Перевод "Шумен" на английский

Русский
English
0 / 30
Шуменuproar hubbub murmur sound noise
Произношение Шумен

Шумен – 30 результатов перевода

Очень!
Что это за шум?
Это ветер.
- I think it's beautiful.
What's that noise?
It's just the wind.
Скопировать
Мы продаем зрелище "крупным игрокам" он-лайн.
И шум настраивает борцов на боевой лад.
- Где Титан?
We sell the spectacle to the "high rollers" online.
And the noise pumps up the fighters for the fight.
- Where's titan?
Скопировать
Черт, почему так долго?
Эй, что это за шум?
А, там снимают кино, как на прошлой неделе
Damn it, why's it taking so long?
Hey, what's that noise?
Ah, they're making a movie, it was like this last week
Скопировать
А другого способа точно нет?
Я взял тебя с собой, Паркман, чтобы ты провёл нас к лифтам без лишнего шума.
Если не справишься, то можешь забыть о жене и неродившемся ребёнке прямо сейчас.
You sure there isn't another way?
The reason I brought you here, Parkman, was so that you could get us to those elevators without raising a ruckus.
Now, if you can't do that, you might as well give up on your wife and unborn child right now.
Скопировать
270)}Оформление 270)}_Xz_ oto wo tatete kuzu reteita kidzukeba kaze no oto dake ga...
Но это лишь ветер шумит за спиной tsutae nikita yo kizuato wo tadotte
Пока мир никчемный меня до конца не сломал oboeteru kana namida no sora wo
Oto wo tatete That made a sound kuzureteitta and then collapsed If you just notice the sound of the wind... kizuato tadotte It told me to follow these scars
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni Before I'd be crushed by the weight of the world
Oboeteru kana namida no sora wo Can you remember it? The sky of tears...
Скопировать
Извините.
Нет, не извиняйтесь, просто не шумите.
Я занята.
I'm sorry.
Don't be sorry, be quiet.
I'm busy.
Скопировать
- Нет, это я.
Миссис Хелз всегда прибегает, когда я громко смотрю телевизор, Надеялась, что она услышит шум.
В любом случае, они ушли, когда ее увидели.
No, I did.
Mrs. Hale's always coming over when I have the TV on too loud... so I figured she'd hear the crash.
Anyway, they left when they saw her comin'.
Скопировать
Весь день.
Шум моря.
Солнце ласкает затылок.
The whole time.
The sound of the sea.
You feel the sun in the neck.
Скопировать
И не важно или это брат - заядлый игрок, или девчонка, которая думает, что делает карьеру модели.
Ты откидываешь все возможные варианты побега... ... не шумишь ...
Но, чтобы ты не делал, Всегда найдется тот, кто закричит об ужасном убийстве... На заднем сиденье твоей машины.
It doesn't matter whether it's a brother with a compulsive gambling problem... or a girl who thinks she's about to launch her modeling career.
So you eliminate escape options. Keep a low profile.
But no matter what you do... you'll still have someone screaming bloody murder in the back of your car.
Скопировать
Спасибо что пришли.
Моя бабушка шумит на мою девушку потому что она уже жената.
- Это "Копы".
Thanks for coming.
My grandmom's having a dustup with my girl on account of her being married.
- It's Cops.
Скопировать
Вот ведь история с вами приключилась...
Даже здесь шума наделала.
Я так понимаю, у вас есть сын...
That made the news even down here.
And I understand you have a son as well?
- Yeah. Lj- lincoln jr.?
Скопировать
Разве что ты далек.
Тогда это лишь шум!
- Бежим!
Unless you're a Dalek, of course.
Then it's all just noise.
- Ru n!
Скопировать
Просто плохой сон, и всё.
Да не шуми ты так, парень.
Напугаешь младенца, и он родится раньше времени.
Just a bad dream, that's all.
Take it easy, man.
You'll scare that baby out before it's time.
Скопировать
Доктор Остман дал ему успокоительное.
Это успокоило его и шум который он слышит.
Значит психотропные его успокаивают?
Dr. Ostman gave him some haloperidol.
It calmed him down, quieted the noise some.
So he can function as long as he's on antipsychotic meds?
Скопировать
Здесь намного тише.
Много людей, много шума.
Они приходят посмотреть на меня, а не послушать, как я пою.
It's more quiet here.
They're all coming to hear you sing.
They're coming to see my face, not hear my song.
Скопировать
Вы Кубинцы, выключите это!
Здесь слишком много шума!
Какая ты горячая!
You Cubans, cut it out!
There's too much noise! Silence!
You're hot!
Скопировать
- Эй, полегче, тигр!
Что за шум, а драки нет?
- Он в порядке.
- Hey easy tiger.
Where's the fire?
- He's all right.
Скопировать
-Дайте пройти.
-И весь этот шум из-за какой-то звезды?
Кларк, Рэйчел Дэвенпорт это не просто звезда, она практически целое созвездие.
ok***
All that for one star.
Clark, rachel davenport is not just a star. She's practically her own constellation.
Скопировать
Много лет тому мы с вашей матерью договорились.
Я дал ей много денег, а она не стала поднимать шум.
Ну, у меня с вами такого договора не было.
Years ago, your mother and I came to an understanding.
I gave her a bunch of money and she agreed to keep things quiet.
Well, I wasn't consulted on that little arrangement.
Скопировать
Я так и знал!
Я шёл по Клифтон Пэрейд и услышал шум двигателей.
Я подумал: "Такие звуки издаёт только одна вещь а свете".
I knew it!
I was all the way down Clifton Parade and I heard the engines.
I thought, "There's only one thing that makes a noise like that."
Скопировать
Ты та самая погибшая рок-звезда
Столько шуму про тебя было, когда они нашли самолет
Роскошные похороны, новый альбом..
You're the dead rock star.
They made a big deal out of you when they found the plane.
- Huge memorial service, new album...
Скопировать
Что лезет из моего аппарата?
Этот шум.
Я ничего не слышу.
Is what coming from my gadget?
That noise.
I don't hear anything.
Скопировать
И я тоже.
Что это за шум? Вы слышите это?
Что происходит?
Neither do I.
What is that noise?
You hear that? What's going on?
Скопировать
Фостер и Макленахан сейчас порвут друг друга возле лифта.
Прямо перед тем, как это началось, был какой-то шум. Я ничего не слышала.
Да, но остальные-то слышали!
Foster and mcclenahan are tearing each other apart by the elevator. Right before this started, there was a noise.
I didn't hear anything.
Yeah, well, the rest of us did!
Скопировать
Я работаю над этим со своей стороны.
Что это за шум?
Я пытаюсь вычислить эффективный сигнал.
I'm working on it from my end.
What's that noise?
I'm trying to counter the effects of the signal.
Скопировать
- Тс-с-с!
- (Шум в отдалении)
(Шепчет) Это Брайди!
- Shh-shh-shh!
- (Distant banging)
(Whispers) It's Bridie!
Скопировать
* Господь наш, небеса не вмещают Его
(Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут
* Убегут небо и земля...
* Our God, heaven cannot hold Him
(Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you. "
* Heaven and earth shall flee...
Скопировать
Гован решить придти ночевать домой
Я услышал шум.
Мы не хотели будить вас
Gowan decided to come home for the night. I heard a noise.
We didn't mean to wake you.
Uh-huh.
Скопировать
Когда вдруг, в тишине,
Народу-то навалило, кричат, шумят, стонут, вопят.
Живут люди.
From the window it would sing.
- What? - This wedding. Every day we marry, we christen, we bury, and all for nothing.
Well, what do you expect?
Скопировать
Прошу тебя следовать за мной.
Постарайся обойтись без лишнего шума-гама, слышишь? Обязательно.
Как я погляжу, смена обстановки принесла тебе непредвиденные сложности.
What is it?
I'd like to have the Captain explain to her as well.
Ohh... umm...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шумен?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шумен для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение