Перевод "а именно" на английский

Русский
English
0 / 30
аand ah if yet but
именноexactly just that is videlicet to wit
Произношение а именно

а именно – 30 результатов перевода

Это аннулирование должно быть объявлено по церковному уставу.
А именно, архиепископом Кантерберийским.
Как известно Вашему Величеству, эта должность все еще свободна.
The annulment should still be decided and declared by the church proper.
That is to say, the Archbishop of Canterbury.
As your majesty knows, there remains a vacancy for that position.
Скопировать
Кроме того, она сомневается в беспристрастности ее судей.
И, наконец, она настаивает, что этот вопрос может быть решен только верховной властью, а именно, папой
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Further she questions the impartiality of her judges.
And finally, she contends that this matter is already in the hands of a higher authority, namely the Pope and therefore can only be tried in Rome.
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Скопировать
- День рождения не у тебя.
Понимаешь, я просто к тому, что если хочешь сделать всех счастливыми, а именно меня, то закажешь торт-мороженое
Ладно. Я подумаю. Но ответ - нет.
- Not your birthday.
Well, I'm just saying, you know, if you want to make people happy, namely me, you will have a Fudgey the Whale.
Alright, I'll look into it, but the answer's no.
Скопировать
Государство против Марвина Браунинга, Ваша Честь.
Один случай продажи запрещенного вещества, а именно, героина... и один случай продажи запрещенного вещества
-Количество?
State versus Marvin Browning, Your Honor.
One count distribution of a controlled substance, to wit, heroin... and one count distribution of a controlled substance, to wit, cocaine.
-Quantity?
Скопировать
Так, посмотрим.
бродяжничество, кокаин, попытка кражи, героин... героин, кража, героин, и, наконец, обвинение дня... обладание, а
-Но он вам нужен?
Let's see.
Dope, coke, dope, theft, dope... Ioitering, coke, attempted theft, dope... dope, theft, dope, and the charge du jour is... possession, to wit, cocaine.
-But you need him?
Скопировать
Что насчет вскрытия?
Причиной смерти мистера Блокера стало убийство... а именно, пулевые ранения с близкого расстояния в плечо
9 миллиметров, левая нарезка, 6 спиралей, годится для сравнения.
What about the post?
Cause and manner of death on Mr. Blocker is homicide... to wit, close-range GSWs to the shoulder, chest and left arm.
Nine millimeter, six left twist, suitable for comparison.
Скопировать
Снимки показывают, что его височные доли в норме.
Но патологические изменения в левом полушарии влияют на его способность визуализировать а именно, визуализировать
- Но почему именно футбольный мяч?
The scans show his temporal lobes to be intact.
But the lesions in the left hemisphere affect his ability to visualize... ... particularlyhisability to visualize faces.
-But why a soccer ball?
Скопировать
Я не хочу чтобы у лохов обо мне сложилось плохое впечатление.
- А именно...?
- Некоторые считают меня отморозком.
I don't wanna give the punters the wrong impression.
- Which would be...?
- Some people think I'm a thug.
Скопировать
И если кому-то было тяжело понять, чем он занимается, Том отвечал просто "Я шахтер". Да, ему не приходилось пробиваться сквозь горную породу.
Он пробивался сквозь субстанцию куда более твердую и неподатливую, а именно, сквозь человеческую душу
Пробивался к её сияющим глубинам.
And if a body found it hard to grasp what profession he was busy at, he'd merely reply "mining".
For although he did not blast his way through rock, he blasted through what was even harder... namely, the human soul...
right into where it glistered!
Скопировать
Во имя других маленьких городков.
Во имя всего человечества, и не в последнюю очередь, во имя конкретного человека, а именно Грэйс.
Если я вернусь и снова стану твоей дочерью, когда я получу власть, о которой ты говоришь?
"for the sake of the other towns, for the sake of humanity,"
"and not least, for the sake of the human being that was Grace herself."
"If I went back and became your daughter again," when would I be given the power you're talking about?
Скопировать
- Я знаю. Со временем её белоснежные руки стали похожи на руки любой жительницы любого маленького городка.
А именно, на старую мельницу, на которой когда-то работала городская рудодробилка, и от которой ныне
Спасибо.
Slowly those alabaster hands turned into a pair of hands that could have belonged to anyone in any little rural community.
And three weeks later she triumphantly moved into a place Tom and Ben had secretly restored, namely the old mill, which had once held the town's ore crusher, but of which only the heavy flywheel now remained.
Thanks.
Скопировать
Это нехорошо.
А именно парное фигурное катание.
Там есть одна особая поддержка.
That's not good.
There's that pairs figure skating.
There's that one very special lift.
Скопировать
а главный у них - крыса из Альянса,- любящая пострелять в девчонок, когда нервы на пределе
Теперь я хочу знать, как близко Альянс, а именно, как много ты успел им рассказать, пока Уош тебя не
Вот я и дал Джейну задание, чтобы он выяснил
Chief among them an Alliance mole- likes to shoot at girls when he's nervous
Now I gotta know how close the Alliance is exactly how much you told them before Wash scrambled your call
So I've given Jayne here the job of finding out
Скопировать
Фердинанд Гибсон.
Фердинанд Гибсон, я арестовываю вас по подозрению в хранении препарата класса А, а именно кокаина, с
- Вы имеете право хранить молчание... - Кто меня сдал?
Ferdinand Gibson.
Ferdinand Gibson, I'm arresting you on suspicion of possession of a Class A drug, namely cocaine, with intent to supply, and on suspicion of armed robbery.
(READS HIS RIGHTS) Who grassed me up?
Скопировать
"И снова вас приветствует программа "Ночной Репортаж".
Во второй части мы поговорим о проблемах со здоровьем у людей Работающих под землёй, а именно о раке
Рабочие, вдыхающие дизельные пары...
Welcome to our "Report at Night".
In part two we talk about health problems from working underground. Specifically, lung cancer.
Workers inhaling diesel fumes from heavy machinery...
Скопировать
- Вы совсем не такой, каким казались.
- А именно?
- Поначалу вы мне показались как бы?
-you're not at all like you seemed at first.
-How's that?
-At first you seemed kind of like....
Скопировать
- Я думаю, тебе угрожает опасность.
- А именно?
Ты можешь так и не прийти в себя.
I think you're in danger.
Of?
Of never recovering.
Скопировать
Я просто возвращал то, что было украдено за пять лет до этого.
А именно право, право защищать себя от решений ни на что не способного парламента.
Я не применял силу.
I was simply taking bacck... that which was stolen from us five years before.
Namely the right... the right to defend ourselves against the wishes of an incapable parliament.
I used no force.
Скопировать
Она хочет начать предварительный опрос наших свидетелей.
А именно, пожилой леди, с ней не будет проблем.
И твоего Омара, который скрывается.
She wants to start doing preliminaries on our witnesses.
That means the old lady from the projects, which is no problem.
And your man Omar, who's in the wind.
Скопировать
Она чересчур кокетничает с коровами.
И поэтому, девочки, мы с Рико равные части одного целого, а именно машины для борьбы
с преступностью.
This one`s too skittish around cows.
And that, girls, is what makes me and Rico equal parts of one lean, mean, crime-fighting... (HORSE WHINNIES)
...machine?
Скопировать
Разве не принято пить кровь своих врагов,..
а именно этим являются женщины для мужчин.
На, пей!
Is it a happy matter to do to drink up your enemy's blood?
And this is a woman could ever give a man.
Give, drink!
Скопировать
Я считала, что ты другой.
А именно?
Я считала, что ты человек!
I thought you were different.
- Like what?
- More of a man.
Скопировать
- Это я и так помню.
А именно, что для меня значит это сообщение.
Я не планировал это упомнить, но вы не оставляете выбора.
- I'm only too aware of it.
- What you don't know is what a message like this is worth to me.
I wasn't intending on bringing it up, but you give me no choice.
Скопировать
- Да.
- А именно?
"Ми-бемоль".
- Yes.
- Which one?
" E-flat."
Скопировать
Оно, одно из самых больших.
А именно?
Там, откуда я, есть еще пара таких же больших, на равнинах у побережья есть побольше.
It's one of the biggest.
How big is that?
There are one or two others as big, I suppose, up where we come from... and some larger ones on the coastal plains.
Скопировать
Монах, согласно древним верованиям, представлял себе мир круглым, как диск.
Не шар, а именно диск, у которого должна быть кромка.
Эта кромка его замыкает.
The monk still believed the world was a round disc, not a sphere.
But a disc requires an edge.
An edge that encloses it.
Скопировать
Здесь замешан не только ваш муж, но и вы сами.
А именно, брату короля известно, что вы владеете какой-то тайной, касающейся принца Конде, вам известно
Но ради того, чтобы спасти своего друга, он может уничтожить вас.
It's not only your husband who's in danger. You are, too.
The King's brother is aware that you know a secret. I don't know what it is, but it's a terrible one.
I know him. To protect his friend Condé, he could have you eliminated.
Скопировать
Ты говоришь точно также как наш священник.
Существует трещина между материальным телом и действием, которое оно совершает, а именно бессмертная
Задавайте вопросы, лучше, нашему учителю математики.
You sound like that Holy Joe of ours.
The chasm between the body, which is made of matter, and that which it embodies, namely, the immortal soul.
Go ask our math teacher.
Скопировать
Но бдительная полиция следует по пятам за нашим героем и... едва тот занимает свое купе, три стража порядка, вооруженные до зубов, набрасываются на него.
что торговля наркотиками... составляет часть национального дохода, которой не следует пренебрегать а
- Мне нужен чемодан.
But the police, always on the alert, have followed our man. Hardly has he entered his compartment, he is attacked by three policemen armed to the teeth.
Here let's remind ourselves that drug trafficking represents... a not insignificant part of the national revenue, some 0,17% of the total of import operations... carried out by private companies...
I need a suitcase.
Скопировать
Эй вы, сосунки, которые надеюсться сорвать куш, подходите сюда - начнем мошенничать.
Прежде, чем приступить к основному сегодняшнему делу а именно - к продаже участков любой ценой... мы
Я хочу представить вам мисс Полли Поттер, самую щедрую гостью отеля.
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle.
Ladies and gentlemen, before proceeding with the main business of the day, which is the selling of these lots at any price, we're gonna have a little entertainment... very little.
I wanna present to you Miss Polly Potter, the best paying guest in the hotel.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов а именно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы а именно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение