Перевод "а не" на английский
Произношение а не
а не – 30 результатов перевода
У меня не хорошее предчувствие,
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
I have a feeling.
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it comes in?
Скопировать
- Ты рассуждаешь по-европейски.
Я живу тем, что есть, а не тем, что должно быть.
А я так больше не могу.
- You're being very European. - I am very European.
I live with what is, not what I would like it to be.
I can't live that way. Not anymore.
Скопировать
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
Скопировать
Грант, здесь командую я.
Вам предписано подчиняться мне, а не приказывать.
Сожалею, ситуация изменилась.
Grant, I'm in charge of this mission.
You were instructed to take orders from me, not to give them.
I'm sorry, the situation has changed.
Скопировать
Ки де па, ки де па, что это значит ки де па?
А? Не понял, не морочьте мне голову.
Или вы отсюда уберетесь или я начинаю кричать.
Quittez pas! What is that?
I'm going to quittez pas right now.
Either you leave this table or I start screaming.
Скопировать
Я абсолютно ничего не знаю.
Скажите это людям в зрительном зале, а не мне.
Почему вы хотите отомстить?
I don't know anything about it.
You can fool the movie audience, but not me.
Why do you want to avenge P...?
Скопировать
- Думаете, для меня есть разница?
Это я отвечаю за пятый район, а не он.
Ну да, конечно.
Why the hell should I care?
I'm in charge of the fifth region, not him. Right?
Sure you are.
Скопировать
Нужно пройти весь путь.
Нужно уничтожать своих врагов, а не просто практиковать власть, ...сидя на пляже в Италии назначая пешек
Мы не доверяем друг другу. Мы не можем.
I have to see this through.
...our opponents... - I have to play-act - instead of quietly exercising power... - and not go lie on a beach.
We don't trust each other.
Скопировать
Через месяц у нас с ним будет столько же общего, сколько с кораблем, наполненным мышами.
Мне нужны советы, Спок, а не нечеткие предупреждения.
Совет первый:
In a month, he'll have as much in common with us as we'd have with a ship full of white mice.
What I need are recommendations, Spock, not vague warnings.
Recommendation one:
Скопировать
Прекрати, Гари.
Правила для людей, а не богов.
Бог, которым по-прежнему движут человеческие слабости.
Stop it, Gary.
Morals are for men, not gods.
A god but still driven by human frailty.
Скопировать
Это то, что Я предсказывал в течение многих лет.
И это добро, а не зло.
Единственной неопределенностью, было знать, будет это во благо или во зло.
It's what I've been predicting for years.
And it's good instead of evil.
My one uncertainty was whether it would be for good or for evil.
Скопировать
Мы решили остаться вместе.
А не вместе с этими...
Правильно, некуда спешить.
We decided to stay together.
And not together with these...
Right, there's no hurry.
Скопировать
Ты мерзавец! Это что, шутка?
Мы здесь собрались для драки, а не для тюрьмы!
Пока можете отдыхать.
Is that a joke?
We came to fight! Not for going to jail!
Relax!
Скопировать
Нет, не возражаю.
А не подскажите, гостиница "Лебедь" как далеко отсюда?
Следующий поворот направо.
No, not now.
Tell me, is the Swan far from here?
Take the next right. You can't miss it.
Скопировать
Это вы что тут делаете?
Помните, моя гостиница, а не ваша чертова лаборатория!
Я хочу получить ответ, мистер Хансон. Если конечно это ваше настоящее имя.
What are you up to?
This is my hotel not your bloody laboratory!
I want some explanations, Hanson.
Скопировать
А что там приземлилось?
Я пришел сюда, чтобы вам задать этот вопрос, а не отвечать на него.
Да, но это приземление, как это было?
What's this about a landing?
I came to ask questions, not answer them.
Yes, but this landing, what was it?
Скопировать
Я открою.
У него мел под ногтями, а не кровь.
- Слава Богу, я не живу в Филадельфии.
I'll get it.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
- Thank God I don't live in Philadelphia.
Скопировать
Я...
Я просто думал, что это дама, а не король.
Бубновый и трефовый?
I...
I thought that's queen, match the king.
A diamond and a club?
Скопировать
- А что до замка, кто-нибудь из местных наверняка о нём слышал.
Он должен был рассказать нам об этом и показать карту, нам, а не этому бродяге.
- Разве ты не понял?
This chateau. There must be locals who've heard of it.
He should have told us about it and shown us his map, instead of showing it to a Gipsy.
Don't you see?
Скопировать
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Скопировать
Номеру Два - вот кому надо аплодировать.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор
Говоря словами Номера Два -
It is Number Two you should applaud. (Cheering)
Until he brought about my social conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a rebel - an Unmutual, senselessly resisting this, our fine community.
To borrow Number Two's saying -
Скопировать
Так почему американец?
Я сказала иностранец, а не американец.
Не все иностранцы - американцы.
So why an American?
I said a foreigner, not an American.
Not all foreigners are American.
Скопировать
- Но это очевидно глупо.
Живопись - мой аккорд, я играю на холсте, а не на клавишах.
Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
- But that´s plain sillyl
Painting´s more in my chords, I play on canvas, not keyboards.
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
Скопировать
Зато мы должны быть прикованы к одному,
Ну почему нельзя оставаться друзьями, а не ссориться?
Для чего же нам даны все эти желания?
We're doomed living chains, but they will not chain me right!
When I start, I tell you, that because of our husbands stupid, we can not remain friends instead starting a fight?
Why we were given all that desire?
Скопировать
- А твои родители?
- А не сделать ли нам всем одно и то же?
- Да, все вместе, как Александр.
- What'll your father say?
- Nothing if we all do the same.
- Yes, gang, let's follow Alexandre.
Скопировать
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций.
Независимо от жертв, которые нам придётся принести, решать это будем мы, а не Вы.
Завтра Вы узнаете наше решение.
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment
Whatever sacrifices we may have to make are ours to decide and not yours.
You'll know by tomorrow our decision.
Скопировать
Я об этом не думаю, папочка.
А для соления есть соль, а не слёзы.
И не вздыхай, а ешь!
I don't think about it, daddy.
We have enough salt, we don't need your tears.
Don't sigh and eat!
Скопировать
Мистер Фокс! Прогулка
Вы действительно уверены, что являетесь Ричардом Фоксом, а не Томасом?
Как я могу быть Томасом?
Mr. Fox... a walk.
Mr. Fox, are you completely sure that you are Ryszard Fox, not Tomasz?
How could I be Tomasz?
Скопировать
- Почему? - Почему?
Потому что братья Фокс застраховались на случай смерти, а не аварии
Понимаю, и что отсюда следует?
Why?
- Why? Because the Fox brothers insured themselves for life, it wasn't an accident insurance.
- I understand, but so what?
Скопировать
Заткнись!
Ть* ведешь себя как дурак, а не мужчина!
Как дела?
Shut up, w/7/ ya?
You behaved like an ia'iot, not like a man.
How's it going?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов а не?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы а не для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
