Перевод "автоматическая пушка" на английский

Русский
English
0 / 30
автоматическаяmechanical automatic self-acting
пушкаlies cannon gun
Произношение автоматическая пушка

автоматическая пушка – 32 результата перевода

Отваливайте!
Это автоматическая пушка.
Первый же снаряд разнесет вашу лоханку!
Lay off!
This is an automatic canon.
The very first shell will blow your tub out of the water.
Скопировать
У нее есть термодатчик, все современные сенсоры и камера
Также ее можно снабдить несколькими автоматическими пушками,
Управляемая дистанционно, она может превратить одного солдата в в целую армию из одного солдата.
It has a thermal-imaging system, state-of-the-art sensor and camera.
CROW can be equipped with multiple machine guns.
Mounted and controlled off location can turn one man into... A one-man army. I got it.
Скопировать
Отваливайте!
Это автоматическая пушка.
Первый же снаряд разнесет вашу лоханку!
Lay off!
This is an automatic canon.
The very first shell will blow your tub out of the water.
Скопировать
- Что?
Эта пушка не автоматическая.
- О чем ты говоришь?
- What?
That gun. That's not an automatic.
- What are you talking about?
Скопировать
У нее есть термодатчик, все современные сенсоры и камера
Также ее можно снабдить несколькими автоматическими пушками,
Управляемая дистанционно, она может превратить одного солдата в в целую армию из одного солдата.
It has a thermal-imaging system, state-of-the-art sensor and camera.
CROW can be equipped with multiple machine guns.
Mounted and controlled off location can turn one man into... A one-man army. I got it.
Скопировать
Эхо. Есть, сэр.
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
Есть, сэр.
Echo, yes, sir.
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
Yes, sir.
Скопировать
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Скопировать
Связь налажена
Автоматический замок задействован, Лейтенант
Проверка завершена
Communications are go.
Automatic lock is go Lieutenant.
You're checked out.
Скопировать
Гамма 1 вызывает Джексона
Коммандер мы задали вашу автоматическую скорость
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Gamma 1 to Jackson.
Commander we have set your speed on automatic.
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
Скопировать
Вы поможите нам?
Включите автоматические реактивные двигатели
Включи автоматику.
Will you rescue?
Put the automatic jets in.
Insert automatics.
Скопировать
Три молодых парня.
С пушками.
Они ехали за мной к каналу.
Three young guys.
With rods.
They drove me to the canal.
Скопировать
Простите!
У меня есть для него небольшая пушка.
ЛАРСЕН Мясник
Sorry!
I had a small cannon for him.
LARSEN Butcher
Скопировать
На основе лазерного принципа, так что правительственные миллионы могли бы еще усовершенствовать ее.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
By a laser principle that not even the government and all its millions have perfected yet.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
Скопировать
Слышите?
Это - пушки, поверьте мне.
Я могу отличить пушку от грома.
Listen!
These are cannons, believe me.
I can distinguish a cannon from a thunder.
Скопировать
Это - пушки, поверьте мне.
Я могу отличить пушку от грома.
Если это - пушки, тогда это точно война .
These are cannons, believe me.
I can distinguish a cannon from a thunder.
If these are cannons, then it's war for sure.
Скопировать
Я могу отличить пушку от грома.
Если это - пушки, тогда это точно война .
По крайней мере, что-то случилось.
I can distinguish a cannon from a thunder.
If these are cannons, then it's war for sure.
At least something would happen.
Скопировать
Идешь со мной?
Что, пушки нужны? Ружья?
Вы не мужики, даже с оружием никого вы не убьете.
Are you coming?
What do you need rifles for?
You are no true men after all! Why do you need rifles? You can't kill anyone!
Скопировать
Что ты делаешь?
А как же пушки?
Сначала позаботься обо мне, пушки подождут.
Well?
How about the rifles?
Later! I am first!
Скопировать
А как же пушки?
Сначала позаботься обо мне, пушки подождут.
А что если я тебя убью?
How about the rifles?
Later! I am first!
Shall I?
Скопировать
Я бываю вспыльчивой.
Это автоматический рефлекс, когда меня хотят о чем-то предостеречь.
Вы ведь хотели предостеречь меня?
I was angry.
It's an automatic reflex when I'm being warned off.
You were warning me off?
Скопировать
Какое действие совершил Блум по прибытии?
На подходе к четвертому дому, в ряду прочих нечетных номеров, за номером 7 по Экклз-стрит, он автоматически
— Оказался ли там последний?
That reaction was Bloom, arrival at your destination?
On arrival at the 4th house, of equal squares, the number 7 Eccles Street, He automatically put his hand in the back pocket of his jeans, to get his key.
- She was there? - I was in my pants pocket - She was there?
Скопировать
Это будет не так уж просто.
Нам предстоит отключить высшие функции его мозга не затрагивая автоматические и регулирующие системы.
Мы должны будем продумать все детали продолжения полета под контролем наземного компьютера.
It'd be a bit tricky.
We'd have to cut his higher brain functions without disturbing the purely automatic and regulatory systems.
We'd have to work out the details of continuing underground-based computer control.
Скопировать
Да, хотя человек может быть уродом, он может быть бесконечно добр.
Когда любишь, уродство автоматически превращается в красоту.
Если я считаю кого-то уродом, он сразу же лишается доброты в моих глазах.
Yes, a man may be ugly yet have immense charm.
If he's loved, his ugliness is transformed into beauty.
For me an ugly man has no charm. Nothing's possible. It's over immediately.
Скопировать
Сейчас он, вероятно, намеревается вернуться на Землю.
А там он автоматически уничтожит все живое.
Эй, Номад, прекрати.
Now it apparently means to return to Earth.
Once there, it would automatically destroy all life.
Hey, Nomad, stop.
Скопировать
Да, это был недружелюбный поступок.
Автоматическая всеобщая радиопередача от Командования звездного флота, капитан.
Код один.
Yes, it would seem to be an unfriendly act.
Automatic all-points relay from Starfleet Command, captain.
Code one.
Скопировать
- Хорошо.
Мы установим настройки для автоматической транспортировки.
Но когда мы перенастроим контуры двигателя для увеличения мощности транспортера, это отобразится на панели безопасности м-ра Сулу.
- Good.
We have to lay in the automatic-transporter setting.
But when we interrupt engine circuits to tie the power increase into the transporter, it'll show up on Sulu's security board.
Скопировать
Атмосфера, тепло, свет, никаких отклонений.
Бластерные пушки.
- Доложите. - Ничего не работает, капитан.
Atmosphere, heat, light, no variance.
Phaser banks. - Report.
- We're all inoperative here, captain.
Скопировать
Судя по всему, корабль атаковал робот.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
She was attacked by what appears to be essentially a robot.
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
Скопировать
Экраны на полную мощность.
Главным пушкам - приготовиться.
Есть, сэр.
Deflectors at full power.
Ready on main phaser banks.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Рулевой, держите курс.
Подготовить лазерные пушки.
Есть, сэр.
Helmsman, hold your course.
Stand by, all phaser banks.
Aye, aye, sir.
Скопировать
Настроить сенсоры на поиск живых форм.
Автоматический отбор.
Мистер Скотт, там тысячи астероидов. Они могут
All sensors set for life-form registration.
Automatic selection.
Mr. Scott, there are thousands of them out there they could be on,
Скопировать
Применить стандартную процедуру, картографы.
Все картографические сканеры работают автоматически.
Капитан.
Cartographic sections, implement standard orders.
All cartographic scanners, full automatic.
Captain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автоматическая пушка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автоматическая пушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение