Перевод "азот жидкий" на английский

Русский
English
0 / 30
азотnitrogen
жидкийweak scanty thin watery fluid
Произношение азот жидкий

азот жидкий – 31 результат перевода

Посмотрите на спектрографический анализ.
Кислород, азот, жидкая вода.
Почти нет СО2.
I need you to confirm a spectrographic analysis for me.
Oxygen, nitrogen, liquid water.
Only trace levels of CO2.
Скопировать
- Я не стал рисковать.
Мы разрушили гнездо жидким азотом.
Не удивлюсь, если Ковачи поместили их сюда, чтобы защитить рисунки.
- I wasn't gonna take any chances.
We destroyed the nest with liquid nitrogen.
I wonder if the Kawatche tribe put them here to protect the drawings.
Скопировать
Их двигатели совершеннее всех построенных нами.
Они используют жидкий азот в качестве топлива для ионного ракетного двигателя.
Не могу дождаться, чтобы увидеть, как они генерируют...
These engines are way ahead of anything we could build.
They use liquid nitrogen to fuel an ion- propulsion system.
- I can't wait to see how they generate...
Скопировать
Ты всегда относился ко мне плохо.
В последней программе ты налил мне в штаны жидкий азот и разломал мою ягодицу молотком.
Что, хочешь провести остаток жизни в компании тупых подростков?
You always treated me rather shabbily.
On our last show, you poured liquid nitrogen down my pants... and cracked my buttocks with a hammer.
Ah, come on. You wanna waste your life... hanging out with a bunch of dorky teenagers?
Скопировать
Пыль налипнет на его тело, и его станет видно.
Жидкий азот.
Вы не собираетесь убивать его.
The dust adheres to his body, making him visible.
Liquid nitrogen.
You're not gonna kill him.
Скопировать
- Заморозка?
Жидкий азот, с температурой -200 градусов.
Радуйся, что не засунул руки в чан, иначе ты вряд ли вытащил бы их обратно.
- Frost-burn?
Liquid nitrogen, at minus 200°C.
Just be grateful your arm didn't go inside the vat, otherwise it wouldn't have come out again...
Скопировать
Итак, твоё медицинское заключение, Скалли?
Я думаю, его погрузили в какое-то химическое охлаждающее вещество типа жидкого азота, возможно даже ввели
Вот видишь, что бывает, если пить за рулём?
So, what's your medical opinion, Scully?
My guess would be that he's been exposed to some kind of chemical refrigerant... like liquid nitrogen, possible even ingested it.
Well, you see what happens when you drink and drive?
Скопировать
- Да. Я знаю, Майк.
И если ты это скажешь, я опущу твое лицо в жидкий азот.
Хей! Что скажешь хорошего?
- Yes, Mike.
If you say it, I'll put your face in liquid nitrogen.
What's the good word?
Скопировать
Кальций в наших костях - это мел.
Азот в белках – жидкий воздух.
Железо в нашей крови – ржавые гвозди.
The calcium in our bones is chalk.
The nitrogen in our proteins is liquid air.
The iron in our blood is rusty nails.
Скопировать
Он боится. Молнии в газе!
Подождите жидкий азот!
Отлично!
We're even starting to get electrical discharges inside the gas cloud!
Wait for the nitrogen tanks to arrive! Hey!
All right, go on, then!
Скопировать
Это опасно! Что?
Где жидкий азот?
Стой!
What?
Why's it taking so long to get that liquid nitrogen?
Don't go!
Скопировать
Мы испытывали такое в Морской пехоте.
Оно весит около 45 килограмм... и охлаждается жидким азотом.
Я не могу вполне представить, что кто-то втащил это по лестнице, которой мы поднялись.
- We field-tested that in the Marines.
It weighs close to 90 pounds, has to be cooled with liquid nitrogen.
I can't quite see somebody lugging it up that ladder we just climbed.
Скопировать
Что?
Жидкий азот.
Что это?
What?
Nitrogen, frozen.
What's this?
Скопировать
Я бы не стал ее трогать, Фред.
Это кислород и жидкий азот.
Если их выпустить...
I wouldn't touch that, Fred.
It's oxygen imbued liquid nitrogen.
If that goes off...
Скопировать
Нет, никаких вопросов.
Только убедитесь, что вы следуете инструкции по технике безопасности с жидким азотом ... защитные очки
Хорошо.
No. No questions.
Just make sure that you follow the safety instructions with the liquid nitrogen... goggles and gloves at all times.
Great.
Скопировать
Как можно ожидать от контакта с жидким азотом.
Вот, глотание жидкого азота могло вызвать разбухание надгортанника, раздражение, что я посчитал следствие
Все травмы - последствия одного события.
As you'd expect from contact with liquid nitrogen.
Now, ingesting liquid nitrogen could have caused the swollen epiglottis, the irritation that I had attributed to the acid reflux and the injury to the stomach that I had previously deemed an ulcer.
They were caused by one event.
Скопировать
Все травмы - последствия одного события.
Глотание жидкого азота.
Точно.
They were caused by one event.
Ingesting liquid nitrogen.
Exactly.
Скопировать
Такой способ был апробирован еще в 1974 году в Ленинграде, когда метростроевцы наткнулись на подземную реку бассейна Невы.
Жидкий азот со всей страны отправлялся в Ленинград.
В мэрии считают,что консервация - единственный способ предотвратить просадку грунтов на территории всего Центрального округа Москвы.
This method was successfully used in the 1974 St. Petersburg disaster, when workers stumbled upon the underground branch of the river Neva, and the subway was flooded with water
With the help of the Russian chemical industry, and resources from across the country shipped to St. Petersburg a catastrophic disaster was prevented.
The mayor believes it's the only way to prevent the collapse of downtown Moscow.
Скопировать
Итак, продолжаю:
Аварийный участок локализуют, с обеих сторон закрыв герметичные двери А потом зальют жидким азотом.
И очень скоро это место... превратится в монолит из отвердевшего азота.
Let's continue.
The danger zone will be closed on both sides, and the tunnel will be filled with liquid nitrogen.
Soon this place... becomes.. our tomb of liquid nitrogen.
Скопировать
Настолько, что мы решили её заморозить.
Современные достижения позволяют легко сохранять её тело в жидком азоте в течении 70 лет.
Опускайте.
So much so that we've decided to freeze her.
With today's advancements of liquid nitrogen can easily keep her frozen for 70 years.
Bring it down.
Скопировать
Чтобы получить осколки брокколи, мы берем сжиженный брокколи и погружаем в альгинат натрия.
О, вы знаете, что если взять те осколки брокколи, и переместить их в другую емкость с жидким азотом,
- Но здесь мы увидим только жидкие и твердые брокколи.
To make broc bites we take liquefied broccoli and we dip it into sodium alginate powder.
Oh, you know, if you take those broc bites and you serve them with another bathed in liquid nitrogen, then you actually represent all three - states of matter.
- But that would only be liquid and solid broccoli.
Скопировать
Что ты выяснила о дымящимся соске?
В ресторане сказали напиток сделан с жидким азотом.
- Черт.
What'd you find on smoking nipple?
The restaurant said the drink is made with liquid nitrogen.
- Damn.
Скопировать
Будучи вылитым на компоненты, он временно замораживает их, так что бомбу можно безопасно убрать.
Я почти уверен, что немного жидкого азота было пролито на эту бомбу.
Генри сказал, что кровь, которую он обнаружил на ноже, была обезвожена, как будто подверглась воздействию экстремальных температур.
Poured over the components, it temporarily freezes them so that the bomb can be removed safely.
I'm almost positive that some liquid nitrogen got splashed onto this bomb.
Henry did say that the blood he found on the knife was dehydrated, like it had been exposed to extreme temperatures.
Скопировать
Характерные для мгновенной заморозки тканей.
Как можно ожидать от контакта с жидким азотом.
Вот, глотание жидкого азота могло вызвать разбухание надгортанника, раздражение, что я посчитал следствие изжоги, и повреждение желудка, что я ранее определил как язву.
Qualities caused by the flash-freezing of tissue.
As you'd expect from contact with liquid nitrogen.
Now, ingesting liquid nitrogen could have caused the swollen epiglottis, the irritation that I had attributed to the acid reflux and the injury to the stomach that I had previously deemed an ulcer.
Скопировать
Так как всё это привело к перерезанному горлу?
От жидкого азота она задыхалась.
Времени не было.
So, how does that lead to a stabbing?
The liquid nitrogen was choking her.
There was no time.
Скопировать
Что это так вкусно пахнет?
рёберные края говяжьей грудинки, пожаренные за микросекунду при 2100 градусах Кельвина, снег, сделанный из жидкого
Леди захочет.
What smells so good?
Ah, lemongrass with dragon fruit Thai basil, served in a test tube, short ribs braised for a microsecond at 2100 degrees Kelvin, and for dessert: snow made with liquid nitrogen. If the lady likes.
The lady does.
Скопировать
Вот это.
Жидкий азот.
Иногда используется для обезвреживания бомб.
This.
Liquid nitrogen.
Sometimes used in defusing bombs.
Скопировать
Это - также о том, как хранить семя.
Семя хранили в резервуаре с жидким азотом.
Я осеменила десятки коров на ранчо Кинга, с момента окончания мной Корнельского ветеринарного колледжа.
It's also about the storage of the semen.
The semen was stored in a liquid-Nitrogen tank.
I've inseminated dozens of cows at the Kings' ranch since I graduated from cornell college of veterinary medicine.
Скопировать
Это миленько
Я также оставляю тебе этот цилиндр с моей охлажденной жидким азотом гипер-мужественной спермой на случай
Ширли...
Oh, that's nice.
I also leave you this liquid nitrogen cooled cylinder of my hyper-virile sperm in case your lesbian lifestyle one day wears out and you wish to raise an army of geniuses.
- Shirley... - Hmm?
Скопировать
Есть какая-нибудь блестящая идея?
Жидкий азот.
Заморозка изменяет предел прочности.
You got any bright ideas?
Liquid nitrogen.
Freezing rearranges the tensile strength.
Скопировать
Есть какая-нибудь блестящая идея?
Жидкий азот.
Заморозка изменяет предел прочности.
You got any bright ideas?
Liquid nitrogen.
Freezing rearranges the tensile strength.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов азот жидкий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы азот жидкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение