Перевод "английский язык" на английский
Произношение английский язык
английский язык – 30 результатов перевода
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и
Он выступал против позолочения образов, паломничества и и суеверной набожности.
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether priest or layman!
"He raged against the gilding of images, "the running of pilgrimages, and superstitious devotion!
Скопировать
- Какая у вас специальность?
- Английский язык и литература.
Никто не пишет так, как англичане...
- Which specialty?
- English literature.
Nobody writes like the English...
Скопировать
А завтра в путь готовы в ранний час.
{Алиса, ты была в Англии и хорошо говоришь на английском языке.}
{Немножко, сударыня.}
To-morrow for the march are we address'd.
Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.
Un peu, madame.
Скопировать
Плюс, но не требование.
А английский язык? Хабле испаньол?
Говорить должна по-английски.
- A plus, but not a requirement.
How about English?
She has to speak English.
Скопировать
Еще нет.
Почему бы тебе не получить степень по английскому языку?
Ты мог бы остаться в кампусе, преподавать людям английский.
Not yet.
What you do with your degree in English?
Will always teaching at the university?
Скопировать
"Я вышел на завтрак."
4 из самых тупых слов в английском языке, и не одно из них не говорит то, что я хотел сказать.
Я должен взять трубку.
"Went out for breakfast."
Four of the dumbest words, and not one of them says what I meant to say.
I have to get that.
Скопировать
И так случилось, что летом 1924 года... он уволился из Андовера, чтобы написать роман, который если и не станет самым великим, то либо встряхнет весь мир, либо уж точно не останется незамеченным
Чтобы содержать себя на время работы над романом.. он стал преподавать Английский язык.. одной Французской
Сант Чарльз.
And so it was that in the summer of 1924... he took a sabbatical from Andover to write, if not the great American novel... then certainly one that would make the world sit up and take notice.
To support himself while he worked... he accepted a position as an English tutor... for a French family vacationing on the island of...
Saint Charles.
Скопировать
Твое образование не дало тебе какой-нибудь этики?
По крайней мере мы говорим лучше на английском языке!
Китайские хулиганы.
Your education hasn't given you any ethics?
At least we speak better English!
Chinese hooligans.
Скопировать
На третий день я еще раз сходил в школу и узнал, куда она поступила после выпуска.
Это был захудалый женский вуз где-то на окраине, отделение английского языка.
Я позвонил туда, представившись агентом по сбыту салатной приправы Маккормик:
The next day, I went back to the high school and got the name of the college she'd gone on to attend.
It was the English department of a second rate girl's school.
I called their office. I told them I was a quality control manager from McCormick's Salad Dressing.
Скопировать
-Я сказал, он отобрал у нее артефакт.
Это слово в английском языке. "Артефакт".
Посмотри в словаре.
-I said, he relieved her of her artifact.
It's a word in the English language.
"Artifact." Look it up.
Скопировать
И все это идет, чтобы пропасть впустую!
Ты не только один, кто может говори на английском языке!
Бангладешцы трахают твою маму в маленькую пизденку
And it all goes to waste!
You're not the only one who can speak English!
The Bangladeshis fuck your mother's little pussy
Скопировать
я хотел, чтобы голос молодого мальчика рассказал поэму.
Конечно это должен был быть хороший английский язык, от носителя языка.
Мы попросили сына Нейла Хардвика Сэма рассказать поэму.
I wanted a young boy's voice to recite a poem.
Of course it had to be good English, a native speaker.
We got Neil Hardwick's son Sam to recite the poem.
Скопировать
Ты знаешь, подростковая гипербола, она трудно перевариваемая.
авторы, наверное, сидят со словарём синонимов в руках, выискивая слова подлиннее, чтобы поиздеваться над английским
-Ну, я смотрю его только для того, чтобы помучить тебя.
You know, the teen hyperbole, it's hard on the stomach.
And the writers must sit around with a thesaurus just seeking out four-syllable ways to abuse the English language.
-Well, I only watch it to torture you.
Скопировать
Браво!
Следующий вопрос прямо из школьной программы за 4-ый класс, английский язык, литература и кольцевые дороги
Клайв, опиши Бредфорд Джеймса Бонда или его же Веспер.
Very good, very good.
Excellent. Now we're going to have a question straight from the National Curriculum - grade 4, section 14, English language, literature and ring roads.
Clive, describe either James Bond's Bradford or his Vesper.
Скопировать
Прекрасная Екатерина!
Если вы можете крепко полюбить меня своим французским сердцем, то скажите мне об этом на вашем ломаном английском
Мил ли я вам, Кет?
O fair Katharine, if you will love me soundly with your French heart,
I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue.
Do you like me, Kate?
Скопировать
В Новом Орлеане
Пытаетесь научить меня английскому языку?
Научите меня!
New orleans.
Fixing to learn me the english language?
Teach.
Скопировать
Вы не замужем?
анекдот и незамужняя дама в английском языке не одно и то же.
Это одно и то же.
You are unmarried woman?
An anecdote and an unmarried woman are not the same in English.
They are the same.
Скопировать
Нет, Кет, честное слово, мой разговор на твоём языке и твой на моём — стоят друг друга.
Но, Кет, ты ведь знаешь настолько английский язык, чтобы понять меня?
— Можешь ли ты меня полюбить?
No, faith, it's not, Kate: thy speaking of my tongue, and I thine, must needs be granted to be much alike.
But, Kate, dost thou understand thus much English?
-Canst thou love me?
Скопировать
(нем.) Ты здесь будешь говорить только по-немецки!
- Они не учили английский язык.
- (нем.) Заткнись!
Hier wirdst du nur Deutsch sprechen.
They didn't learn English.
Halt's Maul.
Скопировать
Ваше величество достаточно знает fausse по-французски, чтобы обмануть самую sage demoiselle, который есть en France.
К чёрту мой ломаный французский, клянусь тебе честью на самом настоящем английском языке: я люблю тебя
И хотя не могу поклясться честью, что и ты меня любишь, всё же сердце моё льстит себя надеждой, что я мил тебе.
Your majestee ave fausse French enough to deceive de most sage demoiselle dat is en France.
Now, fie upon my false French, but mine honour, in true English, I love thee, Kate.
By which honour though I dare not swear thou lovest me, yet my blood begins to flatter me that thou dost.
Скопировать
Франция — твоя и Генрих Плантагенет — твой".
Итак, Екатерина, королева всего мира, отвечай мне на ломаном английском языке:
хочешь ли ты меня взять?
'France is thine, and Harry Plantagenet is thine.'
Therefore, queen of all, Katharine, break thy mind to me in broken English:
wilt thou have me?
Скопировать
Может, лучше выпьешь бренди?
Прелестнейшие слова английского языка.
Идём, королевский отрок.
- Wouldn't you rather have a brandy?
- Most beautiful words in English.
Come, royal boy.
Скопировать
Я даже таблицуумножения не знаю.
К несчастью, я учитель английского языка.
Я пыталась внушить подросткам обоих полов почитание Готорна, Уитмана и По.
I don't know my multiplication tables.
I have the misfortune of being an English instructor.
I attempt to instill a bunch of bobbysoxers... and drugstore Romeos with a reverence for Hawthorne... and Whitman and Poe.
Скопировать
Вы, капустная кочерыжка, не позорьте благородной архитектуры этих колонн!
Вы - вополощенное оскорбление английского языка!
Но даже из вас я мог бы сделать Царицу Савскую!
Yes, you squashed cabbage leaf! You disgrace to the noble architecture of these columns!
You incarnate insult to the English language!
I could pass you off as the Queen of Sheba.
Скопировать
(*прим. по Фаренгейту)
(*обыгрываются синонимичные значения слова normal в английском языке - normal person - обычный человек
Ну, это ТВОЕ мнение Мама!
I won't, you start at the top, count back to the red line. 106, 105, 104. 103, 102, 101, 100.
99.
I'm normal, I'm a normal person.
Скопировать
Откуда родом ваш добрый Король Георг.
И я говорю на английском языке намного лучше, чем он.
Слышал это, сэр.
Where your good King George comes from.
And I speak English a good deal better than he does.
Hear that, sir.
Скопировать
! К чему вы пытаетесь приобщиться?
К великому могучему английскому языку.
Это главное наше достояние.
Just think what you're dealing with.
The majesty and grandeur of the English language...
It's the greatest possession we have.
Скопировать
Обаятельная, Пин-Чо, очаровательно.
Сьюзен, ты знаешь, мы используем слово гашишин и в английском языке?
Нет.
Charming, Ping-Cho, charming.
Susan, do you know that we use the word Hashashin in English today?
No.
Скопировать
Я бы хотел подать прошение, чтобы мне вырвали все зубы.
Я бы засунул кулак в рот, чтобы никогда не произносить... ни слова на блядском английском языке до самой
Понимаете, о чём я, миссис Пирс?
I'd like to put in an application to get all my teeth extracted.
That way I could put my fist in my mouth and never speak... another word of fuckin' English so long as I live.
Do you see what I'm saying?
Скопировать
- Оливия...
Кажется, мисс Оуэнс учила детишек не только английскому языку.
- Правда жизни.
Olivia.
Looks like Miss Owens was teaching her students more than just English.
Facts of life.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов английский язык?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы английский язык для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение