Перевод "барахло" на английский
Произношение барахло
барахло – 30 результатов перевода
Хороший мусс
Есть еще что-то другое в твоем барахле?
Вперёд, Старбакс Охота начинается
This is my kinda foam.
Got any of that other stuff?
Come on, Starbucks. - Let's get a hunt on.
Скопировать
Вот от того парня, Мариноса.
Я же говорил вам, что пульт сломан, и колонка тоже барахлит.
Почему выключили?
That guy over there, Marquinhos.
I've told you before, the mixer's broken, and so's the speaker.
Why stop now?
Скопировать
Она просто остановилась, двигатель заглох, они все не заводятся.
-У Вас там куча инопланетного барахла. Вы что, занимаетесь этим много лет?
-Не сейчас, Клайд.
It just stopped, engine's dead, they're all dead.
So all this fighting aliens stuff, you've been doing it for years?
Not now, Clyde.
Скопировать
Да, особенно если ничего не выбрасывать.
Так её племянница забирает всё это барахло в Небраску?
Всё, что сможет продать по Интернету.
Yeah,especially if you never throw anything out.
so her niece and nephew are taking all this stuff back to nebraska?
Well,the stuff that'll sell on ebay.
Скопировать
Ты проводишь каждый день с людьми на грани смерти.
Убери свое барахло с пола, пока эта штука его не съела!
Ладно.
you spend every day around people in massive crisis.
You lose your ability to judge what's normal... move your crap off the floor before this thing eats it!
O-okay.
Скопировать
Вперед!
Вперед, хватай свое барахло!
Дарлин, найди собак
Son of a bitch!
Get your shit, boys! Get your shit, boys!
Darlene, get the dogs.
Скопировать
У меня плохие новости.
Большой Майк хочет что бы мы отремонтировали все это барахло за 2 дня.
Извините, парни.
I got some bad news.
Big Mike wants us to fix all of this junk in two days, or he's gonna give the assistant-store-manager position to Tang.
-I'm sorry, guys, and Anna.
Скопировать
Ладно, давай трогаться.
О, это - барахло.
Это вы можете раздать.
all right,let's hit the road.
At about the rest of these boxes?
Oh,that's junk.
Скопировать
- Что ты здесь делаешь, Саманта?
- Здесь полно ненужного барахла.
Нужно за вами присмотреть.
What are you doing here?
- A lot of shit went down in this place.
Attention must be paid.
Скопировать
Строят кое-чего... Строят ничто.
Помоги мне убрать это барахло.
Прошу прощения. Слишком сильно?
building something... building nothing.
help me get rid of this junk.
i'm sorry. too hard?
Скопировать
Если что, скажу, что после "Центральной" может быть освободится.
Заранее изолироваться от всякого барахла.
Не вдаваться в разговоры. Вообще, ни во что не вдаваться.
If anything bad occurs, I'll tell them.
Maybe it'll be free up from Central Warsaw Station. I'll get separated from the cattle when I still can.
Do not talk, do not talk at all.
Скопировать
И мы потеряли с ними связь. Да ладно, вы что? Через Клэрфилд много народу проходит.
Отведёшь нас в Клэрфилд, к нашим друзьям, а потом можешь возвращаться к себе в нужник и копаться в своём барахле
А если я скажу, что недалеко от Клэрфилда мы *два* тела нашли?
You don't even have to believe in God, but, to go to war with God, from what I've heard, that never ends well for anyone.
Vow of silence?
Keep up the good work.
Скопировать
Хватит шаритьcя, Джеки.
Но, Донна, ведь могла же эта куча барахла нечаянно опрокинуться.
О, нет!
Stop snooping, Jackie.
But, Donna, you know, say this pile of stuff was to get accidentally knocked over.
Oh, no!
Скопировать
Постойте. Но кого мы можем ограбить?
У наших знакомых нет крутого барахла.
Но мы знаем, кто работает на топливе из чистейшей крутизны:
I'll clean up Kif's mess.
I shall go bargain with the Martians personally.
- Your gasps intrigue me.
Скопировать
Я конечно получу нагоняй от начальства, но это не была целиком моя вина.
- Главный кардан опять барахлит.
- Значит опять виноват кардан.
Yeah. I'm gonna catch hell from the L.S.O., but it wasn't entirely my fault.
Primary gimbal's acting up again.
Oh, it's the gimbal's fault again?
Скопировать
Кто-нибудь видел Дженни и Элли?
У Элли трубы барахлят.
Водопроводные.
Anybody seen Jenny and Ally?
Ally has plumbing problems.
With her house.
Скопировать
Хорошо.
Значит вы можете все этого барахло засунуть в прицеп?
Это не барахло, но мы действительно возим его в прицепе.
Okay, great.
You can put all this junk on a trailer?
It's not junk, but we do put it in the trailer.
Скопировать
Ну, всегда же есть "Big Q".
Не надо ему возвращаться на этот склад барахла.
Ему надо попробовать что-то новое, что-то смелое, что-то сказочное.
THERE'S ALWAYS THE BIG Q.
HE DOESN'T WANT TO GO BACK TO THE CRAP EMPORIUM.
HE NEEDS TO TRY SOMETHING NEW. SOMETHING DARING, SOMETHING FABULOUS.
Скопировать
Что это вообще значит?
Барахло? Хочешь сесть за руль?
Да, остановись поближе к автоматчикам.
What the plan B stand for? Bullshit!
Do you want to drive?
Yeah, pull over by the fuckers with the machine guns!
Скопировать
Спасибо.
Забирай своё барахло из моей машины и убирайся отсюда нахер!
Мисс Дорогуша, что мне нужно сделать, чтоб забрать наконец свою машину?
Thanks.
Get your stuff out of my car and get the hell out of here!
Miss Darling what do I have to do to get my car out of here? !
Скопировать
Может быть, вам чем-то помочь?
Карбюратор барахлит.
Нет, нет. Дайте, я.
If there is anything that you need?
A carburetor that don't leak..
Alright here, let me take that.
Скопировать
Господи. Ты видел подобное?
Здесь барахла тысяч на тридцать.
Крис.
Jesus, these guys are ripping people off.
I mean, this is like $30,000 worth of stuff.
- Chris.
Скопировать
Думаю, там есть всё нужное.
Возьмите старый халат, тут полно барахла.
Если что, зовите. Ладно.
I think you'll find everything you need.
Use any old one, but you'll find most of the junk in there.
- Yell if you need anything.
Скопировать
Иначе все погибло.
Вот твое барахло, приятель.
- Что Вам угодно?
It's fatal.
That's the stuff, buddy.
- What do you want?
Скопировать
Думаю, это не вина Джонни.
Его двигатель барахлил в последнее время.
Правда?
I guess it isn't Johnny's fault at that.
That engine of his has been acting very badly lately.
- It has? - Yeah, yeah.
Скопировать
- Надо будет снять завитушки.
Убрать это барахло туда, где его никто не увидит.
Красивые снимки, правда, сэр?
- We'll take the curl out of it. - Yes, sir.
Get thatjunk off your bed, Winters. Put it in that corner so it can be shipped home.
The pretty pictures, too, sir?
Скопировать
Какой милый образ?
- Барахло.
- Вильям.
Isn't this a lovely shape?
- Junk.
- William.
Скопировать
Хотя в доме, конечно,..
Барахлом всё завалено аж до самого порога.
- Надеюсь, комнаты вам понравятся.
The house is rather a mess, of course.
We'll all have to huddle here and overflow onto the porch.
- I hope your rooms are comfortable.
Скопировать
С неба падали жабы!
После такого я бы тут же сказал "Забирайте своё барахло и валите!"
Но погодите...
Frogs fell from the sky.
I would be going "Get your shit and out"!
I said wait a minute!
Скопировать
Он такой идёт к задней двери, чтоб не лезли за автографами.
Я укладываю барахло... А Стефани -- мой друг и советник последней недели -- уже ушла.
Незадолго до её ухода я спросил: "А... у нас последний день.
The week is over. And he kind of goes out a back door and shit so he can avoid autographs.
And I collect my stuff and Stephanie who was my chaperone, wasn't even there anymore.
And I said to her before she left, I was like:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов барахло?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы барахло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение