Перевод "бедро" на английский

Русский
English
0 / 30
бедроround leg hip thing
Произношение бедро

бедро – 30 результатов перевода

Конечно, откровенье недалёко."
львинотелая фигура с обличьем человеческим, со взглядом Пустым, безжалостным, как солнце, водит Медлительными бедрами
И снова тьма;
Surely some revelation is at hand."
Somewhere in the sands of the desert a shape with lion body and the head of a man, a gaze blank and pitiless as the sun, is moving its slow thighs, while all about it reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again;
Скопировать
Ты слишком напряжен.
Расслабь плечи и вильни бедрами!
Давай!
You're too stiff now.
Tighten your buttocks. Hip up!
Hip up!
Скопировать
Похоже, у нас есть нечто общее.
Чак, убери руку с моего бедра.
Нет, не выше, а совсем убери.
Well, looks like we have got something in common.
Chuck, get your hand off my thigh.
No, not up my thigh. Off it.
Скопировать
Боже, Сьюзан, не представляешь, какая это для меня радость.
Мои бедра уже чувствуют.
Завтра с утра позвоним риелтору и заявим о продаже домов.
God, Susan, you have no idea how excited this makes me feel.
Well, my thigh's getting an inkling.
Call a realtor first thing tomorrow and put our houses on the market.
Скопировать
Оно похоже на что-то из того, что моя бабушка надела бы.
Тут разрез в длину на пол-бедра!
Что я могу сказать?
That looks like something my grandmother would wear.
It's slit halfway up the thigh.
What can I say?
Скопировать
Он говорит Господу, что сожалеет, а затем пытается выжечь грех огнем.
- Синяки на бедрах, небольшие анальные трещины, но нападение совершено без особой жестокости.
Причина смерти - обширное кровоизлияние в мозг в результате травмы черепа.
He tells God he's sorry and then he tries to burn away the sin.
Bruising to the thighs, small anal tears, but the attack wasn't particularly violent.
Cause of death, massive hemorrhage from a skull fracture.
Скопировать
Ладно тебе.
Ты же видела мои бедра. - Да.
Ты такой хороший.
Come on.
- You've seen my thighs.
You're a good boyfriend.
Скопировать
Столько оружия, и ни у кого из нас нет пуль?
- У меня одна, в бедре.
- Он ранен!
All these guns and none of you got no bullets?
! - I got one in my hip!
- Oh, God, he's hit!
Скопировать
Дамы и господа, доро пожаловать на главное сегодняшнее событие.
В этом углу, весом в 110 фунтов, в возрасте 89 лет, недавно заимевший новейшее пластиковое бедро,
Джозеф "Блу" Паласки!
Ladies and gentlemen, welcome to tonight's main event!
In this corner, weighing in at 110 pounds, and pushing 89 years of age, the recent recipient of a brand-new plastic hip,
Joseph "Blue" Pulasky!
Скопировать
Когда мы с твоей матерью пытались зачать тебя всякий раз, когда была овуляция, бам, мы делали это.
Вот как я повредил бедра.
Это забавно.
When your mother and I were trying to conceive you whenever she was ovulating, bam, we did it.
That's how I got my bad hip.
That's funny.
Скопировать
Вы ведь знаете, что меня подстрелили?
Да, в бедро.
Пострадало не только бедро.
Uh, you know, I was shot, right?
Yes, in the hip.
Except that the damage wasn't confined to the hip.
Скопировать
Ты не будешь знать где право, а где лево.
Ты будешь между моими бедрами.
И там следует показать всё, на что ты способен.
Do not you'll know where the right and which is left.
You'll be between my thighs.
And it should show all what you're capable of.
Скопировать
Эван?
К тому же он будет дрыгать бедрами, и моя бабушка да, станет возмущаться, сгорая в то же время оттайного
Малыш?
Evan?
You know, plus he'd be grinding his hips, and my grandmother would be... yes, revolted but also strangely fascinated in a completely disturbing way... and, um...
Baby?
Скопировать
- Черт бы тебя подрал!
Из-за тебя я получил вывих плеча, перелом бедра и пулю в спину.
Что у тебя дальше по плану?
No, Don't worry!
I have to worry! It's all because of you I'm injured all over Shoulders hips, bullets on my back...
What's your next plan? Skull fracture?
Скопировать
- Увы, не могу из-за мамы.
Перелом шейки бедра.
У меня нет от нее известий.
No, I can't. Because of Mother.
Broken hips are tricky.
I haven't heard from her.
Скопировать
Бесполезно, милая, он книжный червь.
Но все же покрути бедрами. А как насчет этой?
Хотел бы ты такой сюрприз на Рождество?
It won't do you any good, dear. He's a bookworm, but swing 'em anyway.
Ah, how about this one?
How would you like that hanging on your Christmas tree?
Скопировать
Знаете, что случилось в прошлом году с беднягой Джорджем в Мальвуазье?
Он так принял ружье от заряжающего что разнес себе бедро на кусочки
Умер через двадцать минут.
Know what happened to poor George last year at the Malvoisies?
He took his gun from his loader in such a way that he blasted his thigh to pieces.
He was dead in 20 minutes.
Скопировать
Бедняжка.
Господи, кажется у него сломано бедро.
А черт.
Poor little guy.
Jesus, I think he broke his hip.
Ha ha!
Скопировать
Я хорошая и чистая,и возбуждаюсь на науку.
У меня, может быть, и появятся бедра.
Ты закончила?
I'm good, and I'm pure. And science turns me on.
And one day, if I pray hard enough and eat all my vegetables I just might have hips.
Are you finished?
Скопировать
Конечно нет!
Я полагаю, почтительность и вежливость не передаются по наследству... как мои стройные бедра.
Эй, Шотци, держись подальше от моей сестры-ведьмы.
Of course not!
I guess respect and courtesy aren't genetic like... my slim hips.
Hey, Schotzie, stay away from my witch sister.
Скопировать
- Что ты сделал?
Я срезал филей с его бедра и положил в маринад.
Совет директоров поехал на барбекю.
- And what did you do?
I cut 13 fillets of his thigh and put them in marinade.
Rotary were coming for a barbecue.
Скопировать
А ты коллекционируешь что-нибудь из своих поездок?
Я... у меня есть большой старый шрам на бедре из Бойла Хейтс, След от вампирского кола, который я получил
Да, назови город, и я покажу тебе сувенир оттуда.
You collect anything when you travel?
Yeah, I got a big old scar on my thigh from Boyle Heights piece of vamp stake I picked up in Alhambra and a couple of burn marks on my hip from Encino.
Name a town, I'll show you the souvenir.
Скопировать
- Подходите!
. - Спешите видеть двух красоток, трагически сросшихся бедрами!
- Среди вас, конечно, есть мужчина с крепким сердцем, брутальной силой и огромной смелостью, чтобы сразиться с моим Гэбриелом на ринге.
Come one, come all.
Come see Lila, The Bearded Woman of Brussels witness two beauties born united tragically at the hip...
There is a man with a stall heart... the brute strength and the spiritual fortitude... to best my boy Gabriel in the ring. Many have tried, none have succeeded...
Скопировать
Вчера я доедал пиццу, а она заявила:
"На один момент во рту, навечно на бедрах."
Я не хочу слышать такое в своем доме.
Last night I was finishing off a pizza, and she said:
"A moment on the lips, forever on the hips."
I don't need that kind of talk in my house!
Скопировать
Я раздавлена.
Больше всего бедра болят. А у тебя?
Поясница.
I'm crushed.
My thighs hurt most.
And you? The small of my back.
Скопировать
Ещё немного пудры.
Чуть поверни бедро.
Так, хорошо, ещё немного...
Fine, finish powdering her.
Stick your hip out a little.
Yeah, that's right, a little more...
Скопировать
Ты можешь немного подвигаться?
Бедрами.
Да... извини.
Could you move?
Your hips.
I'm sorry.
Скопировать
-Где?
В губах, во лбу, в щеках, в бедрах и в жопе.
По 100 тысяч за литр - вы уж сами считайте, а то я со счету сбилась.
Where?
Lips, forehead, cheeks... hips and ass.
A pint costs about 100,000... so you work it out, because I've lost count.
Скопировать
Корпус чуть вперёд.
Бедро вперёд.
Ещё.
Turn your upper body this way, much more.
Give me more hip.
More.
Скопировать
Смотри прямо на меня.
Бедро немного вперёд.
Мне кажется, что я живу с чужим человеком.
Turn towards me, to me, exactly.
Turn your hip this way.
It's incredible.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бедро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бедро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение