Перевод "бережёного бог бережёт" на английский

Русский
English
0 / 30
богGod
бережётbeware be careful protect spare take care
Произношение бережёного бог бережёт

бережёного бог бережёт – 29 результатов перевода

Вот почему мне нужно что-нибудь водонепроницаемое.
Бережённого Бог бережёт.
Не очень хорош, но главное - для такой работы не годится.
That's why I'm going to go for something water-resistant.
Better safe than sorry.
There's a certain appeal, but it's not really appropriate for the job in hand.
Скопировать
Очень вам благодарен за то, что вы так славно позаботились обо мне!
- Бережёного Бог бережёт, сэр.
- Бережёт, я цел и невредим!
And thank you very much for taking such good care of me last night.
- I'm glad you slept well, sir.
- I slept well and safely.
Скопировать
Кто знает, что он может натворить.
Бережёного Бог бережёт.
Так, я тебя тут запру.
There's no telling what damage he's gonna do.
Better safe than sorry.
Hey, I'm sealing you in.
Скопировать
Точно.
Бережёного бог бережёт.
- А может, взять сразу дюжину.
Totally.
Better to be safe than sorry.
Maybe we should just get a dozen.
Скопировать
И когда ты захочешь, я с радостью поучу тебя.
Бережёного бог бережёт, как говорится.
Было бы здорово.
And whenever you want, I'd be happy to teach you.
Just better to be safe than sorry.
That'd be nice.
Скопировать
(Я не собираюсь рисковать, только не она).
(Да, бережёного бог бережёт).
(Вы знаете, про кого я.
I ain't risking it, not with her.
Yeah, either way, better to be safe than sorry.
You know who I mean.
Скопировать
Серьги продаются парами.
Бережёного Бог бережёт.
Так ты берешь или нет?
Earrings come in pairs.
God helps those who help themselves.
You want 'em or not?
Скопировать
Интересы национальной безопасности США перевешивают требование конфиденциальности между адвокатом и клиентом.
Бережёного бог бережёт.
Черт, Фриц Ховард разбаловал вас ребята.
The national security interests of the United States trump attorney/client privilege.
Better safe than sorry.
Man, does Fritz Howard have you people spoiled.
Скопировать
Мы обязаны отреагировать.
- Бережёного, бог бережёт.
- Я позвонил 45 минут назад.
We have to respond.
- Better safe than sorry.
- You know, I called 45 minutes ago.
Скопировать
Не знаю.
Бережёного Бог бережёт.
Смотри!
Can she spell yet?
Uh, I don't know.
Better safe than sorry. Look!
Скопировать
- Надо убедиться, что вы здоровы, миссис Киттеридж.
Бережёного Бог бережёт.
- Что ж такое?
We want to make sure you're all right, Mrs. Kitteridge.
Better safe than sorry.
For God's sake.
Скопировать
Временному работнику я не могу доверить свою жизнь.
Бережёного... Бог бережёт.
- Что ты сказала?
I can't entrust my life to a mere part-timer.
You can be saved...what a coward.
- What did you say?
Скопировать
Со сладкими добавками.
Бережёного Бог бережёт. Следующий!
Шоколадная... смерть.
Brown sugar.
Just in case, Next!
Death by chocolate.
Скопировать
Когда я выпишусь, Ники придётся немало потрудиться, да?
А бережёного Бог бережёт. Да, конечно.
- Увидимся завтра.
It was the calcium talking, but no worries. So when I get home, Nicky has to wait on me hand and foot, right?
It couldn't hurt, just to be on the safe side.
Yeah, sure, of course.
Скопировать
Он предупредил меня насчёт вас.
Но бережёного Бог бережёт.
Если тронешь её, клянусь, я...
Old man warned me about you.
I thought it was all nonsense but better safe than sorry.
Kubichek, if you hurt her I swear I'm...
Скопировать
Пит, ты мог просто открыть замок отмычкой.
Бережёного бог бережёт, Мика.
Плюс, люблю так делать.
Pete, you could have just picked the lock.
Well, better safe than sorry, Mykes.
Plus, I love doing that.
Скопировать
- Нет, нет, мы настаиваем!
Бережённого бог бережёт!
Мы рады помочь.
No, we insist!
it's better to be safe than sorry.
Its least we can do
Скопировать
А она достала ствол... и всадила мужику пулю в живот.
Бережёного Бог бережёт.
Да. Тэнг.
Instead, she pulled the gun, plugged the guy in the gut.
Well, I guess she felt better safe than sorry.
Yeah, it's Tang.
Скопировать
Если они могут ограбить мальчика на улице, кто знает, на что они способны?
Бережёного Бог бережёт.
Я пробовала ему втолковать, Эмма.
If they can rob a boy chap on the lane, who knows what they might do?
There ain't a home that's safe unguarded.
I have tried telling him, Emma.
Скопировать
- Думаешь, тебе потребуется пистолет?
- Бережёного Бог бережёт.
Пригнитесь!
- Think you'll need a gun?
- Better safe than sorry.
Get down!
Скопировать
Я ценю это, но мне действительно не нужна нянька.
Да, но бережёного Бог бережёт.
Это хаос, Джейми.
I appreciate this but I really don't need to be baby-sat.
Yeah, well, better safe than sorry.
It's chaos, Jamie.
Скопировать
- Наверное.
Но бережёного Бог бережёт, верно?
Возьмём анализы крови и мочи, сделаем тест на беременность.
- Probably.
But better safe than sorry, right?
We'll take blood and urine, and do a pregnancy test.
Скопировать
Ну, что скажете?
[Вздыхает] Бережёного бог бережёт.
[Лязг] Что это?
What do you think?
[ Groans ] Better safe than sorry.
[ Clangs ] What was that?
Скопировать
А что такого?
Бережёного Бог бережёт, разве нет?
Повторяю: мужчина спрыгнул с поезда.
What?
God's protecting us, right?
Repeat, a man has jumped off.
Скопировать
Смеешься?
Бережёного Бог бережёт.
Просто управляй это штукой!
Are you kidding me? !
Better safe than sorry.
Just fly this thing!
Скопировать
И когда ты захочешь, я с радостью поучу тебя.
Бережёного бог бережёт, как говорится.
Было бы здорово.
And whenever you want, I'd be happy to teach you.
Just better to be safe than sorry.
That'd be nice.
Скопировать
Кто бы мог подумать.
Ладно, бережёного бог бережёт.
Уверен, скоро всё прояснится.
Is that a fact?
Well, better safe than sorry.
I'm sure it'll all be cleared up soon enough.
Скопировать
Пока они здесь, Зем в опасности. Как и все мы.
Так что, бережёного бог бережёт.
Вряд ли так можно сказать о нападении на превосходящие силы противника.
They're a danger to Zem, to all of us, so long as they're here,
- Better safe than sorry, I say.
- There's nothing safe about picking a fight with a superior enemy.
Скопировать
Да, не вижу вреда в замене её жёсткого диска.
Как говорится, бережёного Бог бережёт.
Как хорошо, что вы согласны, потому что это тоже приказ.
Yeah, I don't see any harm in replacing her hard drive.
Better safe than sorry, as they say.
So happy you agree, 'cause it's also an order.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бережёного бог бережёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бережёного бог бережёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение