Перевод "бесподобный" на английский
Произношение бесподобный
бесподобный – 30 результатов перевода
- Зина, что скажешь на это: он смотрит ей в глаза, и шепчет: я люблю тебя.
- Бесподобно, милый.
- Ах милый!
- Zina, what would you think about this: he looks into her eyes and whispers- i love you.
- Just divine, my dear.
- Oh dear!
Скопировать
Прости.
Бесподобно.
Уже закрылись?
Sorry.
Great.
Are you closed?
Скопировать
Верите вы или нет, Мамита, я лучше проведу время
Это будет бесподобно весело.
В котором часу завтра мы прибудем?
I'd love it.
Believe it or not I have a better time with this outrageous brat than anybody in Paris.
What time will we get there?
Скопировать
Вот они - герои дня!
Их бесподобная выучка обеспечила победу.
Завтра они должны быть в первых рядах.
The three heroes of the day, Sir.
Their gallant conduct carried the day!
Put them on the front line tomorrow.
Скопировать
Кровать поставим туда.
Отсюда бесподобный вид!
Бес-по-доб-ный!
We place a bed here...
And the view is limitless.
Li-mit-less!
Скопировать
- Кто-ж еще?
Это бесподобно.
Позор, что он меня не спросил, как я буду себя чувствовать, не так ли?
- Who else?
That's terrific.
It's a shame he couldn't ask me how I feel, isn't it?
Скопировать
Я тоже приехал по делам и девочек своих привез.
Бесподобно, говорят, Семенова играет.
Вот он, Курагин.
I have some business here, too, and I've brought my girls with me.
They say, Semyonova's acting is superb.
Here he is, Kuraghin!
Скопировать
Я испугал тебя, да?
Ты бесподобная трусиха.
Я хочу поговорить с комиссаром Декармине.
I scared you, eh?
You're a beautiful villainess.
I want to speak to Decarmine.
Скопировать
Я был неправ.
- О, Вы знаете, Вы просто бесподобны.
- Какой то хулиган выпускает воздух из шины и Вы думаете...
I was wrong.
Oh, you know, you're priceless.
Some hoodlum lets air out of a tire and you think...
Скопировать
...Черный Проказник - пять, Беглец - шесть,..
...Начальник Йомен - 12, Бесподобный - 20 и Мариато, хмм, 40.
Мы начинаем шестой забег в Бельмонте.
Black Mischief, five;
Whichaway, six; Chief Yeoman, 12; Peerless Pal is 20;
and Mariato is, uh, 40.
Скопировать
Мои старые трусы.
Какая бесподобная изысканность
Вы видите насколько я чувствительный к ценностям вещей
My old underpants.
What incomparable refinement
You see how sensitive I am to the value of things
Скопировать
Тебе нравится цимес?
Mой ментор говорит, утка здесь бесподобная.
Я не большой поклонник утки.
Do you like tsimmes?
My mentor says the duck is outstanding here.
I'm not really a duck fan.
Скопировать
Всё должно выглядеть честно.
Ах, Квин, это было бесподобно!
Ты так правдоподобно наслаждаешься чужой неудачей.
Nothing like a decoy.
Ah, Quinn, that is excellent.
You appear truly to be savoring another's misfortune.
Скопировать
Ну, на чём мы остановились?
Я как раз хотела сказать, что эта утка бесподобна.
О, спасибо большое.
Well, where were we?
I was about to say that this duck is superb.
Oh, thank you very much.
Скопировать
Ты так усердно лижешь задницу Аллана, что на ней вот-вот появятся мозоли!
Бесподобно!
У тебя воспаление десен и вонь изо рта.
You've got your head so far up Mr. Allan's ass, I can't tell where you end and he begins!
Priceless!
You have bad breath caused by gingivitis.
Скопировать
Болван!
Бесподобно!
Следите за этим парнем.
Dick-head!
Priceless!
Keep your eye on that boy.
Скопировать
Рэкел Уэлч?
-Она бесподобна.
Она - катастрофа.
Raquel Welch?
-She's fantastic.
She's a train wreck.
Скопировать
- сомнительного поведения в одном из дешевых отелей Чикаго.
- Бесподобно, сэр.
После того как он подпишет указ, без промедлений запускайте кассету в прямой эфир.
- in the Chicago motel room.
- Inspired, sir.
After he signs the bill, release the tape anyway.
Скопировать
Желаю, чтобы+ всего на один дены... папа разучился говорить неправду.
Это было бесподобно.
Тебе понравилось?
I wish that for only one day Dad couldn't tell a lie.
That was incredible.
Was it good for you?
Скопировать
До вчерашнего дня, я думал, что это невозможно.
А затем я увидел Вас, бесподобно одетой.
Я знаю, что Ваша красота должна купить это для меня.
Until yesterday I thought it was impossible.
And then I saw you, dressed like that.
And I knew, your beauty would buy it for me.
Скопировать
Дамы и господа, леди и джентльмены, представляю Вам Изабель Дивин.
Какая бесподобная девушка.
Мистер Пуаро?
Mesdames, messieurs, ladies and gentlemen, je vous présente Isabel Duveen.
What an absolutely lovely girl... ♪ ... j'attendrai toujours ton retour ♪
Mr. Poirot?
Скопировать
Это там, где плита.
- Бесподобная квартира.
- Я работал над дизайном 4 года.
You can't miss it. Room with the stove.
- This apartment is amazing.
- I've been planning it for years.
Скопировать
Полагаю, вы знакомы.
Ты выглядишь бесподобно.
Спасибо.
I believe you two know each other.
- You look lovely.
- Thank you.
Скопировать
Это хорошо?
Если мы выиграем, это будет бесподобно.
Анализ крови был отрицательным.
Is that good?
If we win, it's excellent.
Blood test was negative.
Скопировать
Танцует гораздо лучше меня.
– Бесподобно. – Она прекрасная танцовщица.
Сьюзен бесподобна, я не спорю, но ты...
She's very--
She's a much better dancer than I am.
Terrific. Suzan's terrific.
Скопировать
- Что за Броди?
Один очень нужный нам знакомый у которого много бесподобного дерьма.
Мэрион, у нас появилась одна идея.
-Who's Brody?
That's my sweet connection, He's got some unbelievable shit,
Marion, we got this idea,
Скопировать
Так и было задумано.
- Это бесподобно, парни.
- Так когда же яйца?
- It's supposed to do that.
- It's perfect, guys.
- And how's that egg coming ?
Скопировать
– Можно тебя на пару слов?
– Она бесподобна.
– По-моему, она поёт странно. – О, Боже.
She's fantastic. What are you talking about?
I think she sings funny.
And her dancing's not all that great either.
Скопировать
– Бесподобно. – Она прекрасная танцовщица.
Сьюзен бесподобна, я не спорю, но ты...
Я думал, в мюзиклах вся твоя жизнь.
She's a much better dancer than I am.
Terrific. Suzan's terrific.
I'm not denying that, but you--I thought you lived for musicals.
Скопировать
О, Марта, хватай другой конец.
Кстати, в этом году тьы просто бесподобно украсила свой дом огнями.
Да, задача нам предстоит не из легких:
Grab an end.
By the way, these lights match your outfit perfectly.
This could be more difficult to negotiate.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бесподобный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бесподобный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
