Перевод "болеутоляющий" на английский
Произношение болеутоляющий
болеутоляющий – 30 результатов перевода
Твоя спина всё ещё болит?
Я могу подать тебе твоё болеутоляющее.
Нельзя их слишком много пить.
Is your back still bad?
I can give you some of your pain pills.
Can't take too many of those.
Скопировать
- Да, но как?
Думаю, самой эффективной помощью будет сильное болеутоляющее, Ленни.
- Понял.
-Yes. How?
I imagine a strong pain killer would be the most effective treatment, Lenny.
-Right.
Скопировать
Согласно медицинским исследованиям, имплантанты Боргов могут причинять раздражения кожи.
Возможно вы бы хотели болеутоляющие
Какой путь? .
According to medical research, Borg implants can cause skin irritations.
Perhaps you'd like an analgesic cream.
Which way?
Скопировать
О мой Бог!
Мама, неси болеутоляющее.
Квин, тащи фотик!
Oh, my God!
Mom, get the painkillers.
Quinn, get the camera!
Скопировать
Эти сволочи не заберут у меня мое время.
Давай, Джейк, поищем болеутоляющее.
Не беспокойся о нас, мама, с нами всё будет в порядке.
Those bastards aren't gonna take away my days.
Come on, Jake, let's find the painkillers.
Don't worry about us, Mom. We'll be fine.
Скопировать
Как сегодня плечо?
Принести болеутоляющего?
Да.
So, how's that shoulder today?
Need something for the pain?
Yeah.
Скопировать
Это что-то.
Не двигайся, я принесу что-нибудь болеутоляющее.
- Ты кто? - Я?
That's something.
Don't move... I'll get you some painkillers.
Who are you?
Скопировать
Мы так и планируем.
Я перестал давать майору Кавальски болеутоляющее, чтобы он сохранял бдительность.
Это должно повысить сопротивляемость.
- That's the plan.
I've taken Major Kawalsky off all pain medication to increase his alertness.
- It should increase his ability to resist...
Скопировать
Хорошие новости, Вы были правы.
Одно из растений Абу кажется, работает как болеутоляющее средство.
Мы заберём немного домой, нужно проанализировать.
Uh, uh the good news is, uh you were right.
One of Abu's plants seems to work as an anesthetic.
Were taking some home to get it, uh, a- analyzed.
Скопировать
Я бы хотел, чтобы вы приняли небольшой сувенир от нашей фабрики.
Мыло, одеколон и болеутоляющая мазь.
Это ты докучаешь! Это ты испытываешь!
Soap, cologne, soap, cologne, and a soothing unguent of sphagnum.
It's you that's irritating!
How would you like to be the first young man to come and shake your favorite uncle's hand?
Скопировать
- Болевой демон-убийца.
Болеутоляющее!
Женщина, судя по мешку на голове, бездомная...
- Painful, killer demon.
Painkiller!
A woman. Judging by the bag on her head, I'm guessing homeless.
Скопировать
Эй!
Осталось еще немного болеутоляющего?
Мне надо для Нанахары.
Hey!
There are still some painkillers.
I'll get some for Nanahara.
Скопировать
- Позвони Джо, он не работает.
Доверить твоему брату забирать болеутоляющие?
Нет уж.
Well, why don't you call joey? He's not working. Oh, yeah.
Trust your brother with those painkillers?
Right, fine. i'll go after school,
Скопировать
Постараюсь помочь.
Ей дали болеутоляющее, ночь она проведет здесь.
Госпитплизировать бесполезно.
Call whenever you need me.
She's under sedation, but there's no point keeping her in.
Without health cover, it'd be too costly.
Скопировать
-Отлично.
Могу дать болеутоляющее.
Отлично, теперь болеутоляющее.
- Swell.
I can give you something for the pain.
Great, now you can give me something for the pain.
Скопировать
Могу дать болеутоляющее.
Отлично, теперь болеутоляющее.
Где вы были во время моего полового созревания?
I can give you something for the pain.
Great, now you can give me something for the pain.
Where were you when I was going through puberty?
Скопировать
Это масло дерева хапта.
- Оно чудесное болеутоляющее.
- Спасибо, я обязательно попробую.
This is oil from the xupta tree.
- lt's wonderfully soothing.
- Thanks, I'll try some.
Скопировать
Какого дьявола, что ты дала мне?
Болеутоляющее.
Я оперирую
What the hell did you give me?
Painkillers.
I'm operating.
Скопировать
- Что это?
- Болеутоляющее.
Горячая вода.
- What is it?
- Painkillers.
Hot water.
Скопировать
Мо, не выливай рассол!
Но сначала - человек, чья борьба с зависимостью от болеутоляющих лекарств скоро станет темой фильма недели
Меня сыграет Джимми Смитс.
Moe, don't throw out that brine.
But first, a man whose inspiring battle with Percodan addiction... is soon to be a movie of the week-- Krusty the Clown!
I'll be played by Jimmy Smits.
Скопировать
Я сказал, что не считаю, что это необходимо.
Ага, потому что её друзья говорят, что она не любила даже болеутоляющие.
Я бы сказал, это очень точное описание.
I told her I didn't think that it was necessary.
Yeah, because her friends are telling us she didn't even like painkillers.
I'd say that was an accurate assessment.
Скопировать
Достаточно.
Чинь Фу, пойди прими болеутоляющее.
Но только одну таблетку.
That's enough.
Chien Fu, go and take medicine for the pain.
One pill only.
Скопировать
А старый доктор никак не может придти - корова священника телится.
Могу ли я Вам предложить импортный болеутоляющий бальзам?
Ох, ...импортный?
Old Doc can't come - the sacristan's cow's calving.
May I offer the balm of an imported medicine?
Oh, imported?
Скопировать
Предупреждаю, тебе будет больно.
Я дам тебе болеутоляющих таблеток.
Становится тяжело.
And that will go badly for you, I warn you.
That's going to cut your shoulders there, I'll give you... some pills for the pain.
That's getting heavy.
Скопировать
Наши их не пропустят.
Дайте мне болеутоляющее!
Извини, сынок, больше ничего нет.
Never get through old Peg Leg Hood.
Give me something for the pain! Give me something for the pain!
Sorry, son, we haven't got anything to give you.
Скопировать
Я знаю, чем это вылечить.
Болеутоляющее?
Да - двойную дозу, и прямо сейчас.
- I know what'll cure it.
- "PAINKILLER"?
PAINKILLER... a double dose, and right now.
Скопировать
- Нет, нет! Готово.
Болеутоляющее.
- Да. Но как это возможно?
It's done.
Paregoric elixir. Yes.
But how did you know?
Скопировать
- Да.
Πодожди минуту, я дам тебе болеутоляющее.
Πозвоните Πасси 2741 или в скорую.
Yes.
I'll give you something in a minute.
Call up Passy 2741. Order an ambulance.
Скопировать
Как долго может длиться каталепсия, Доктор?
Это болеутоляющее.
Вам незачем страдать...
How long can one live with catalepsy, Doctor?
An opiate.
At least you need not suffer.
Скопировать
Я должен признаться ей в своих чувствах, пока ещё есть шанс.
Не знаю, помогла мне терапия или болеутоляющие но мне стало немного лучше.
Ну-ка попробуем...
I've got to show her how I feel about her while I still have a chance.
Well, I don't know if it was the therapy or the-the painkillers, but I actually feel a bit better.
Let's try this.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов болеутоляющий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы болеутоляющий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
