Перевод "боязнь сцены" на английский
Произношение боязнь сцены
боязнь сцены – 30 результатов перевода
А к конкурсу были допущены 113, включая несколько иностранцев и Пола Пену.
Первый раз в жизни, насколько я помню, у меня боязнь сцены.
Я немного говорю по-тувински.
And one hundred and thirteen contestants were admitted, including a few foreigners and Paul Pena.
It's the first time I can ever remember having stage fright.
I can speak a little Tuvan.
Скопировать
Пол 12 лет ждал этого момента.
Компания прекрасной дамы уменьшает боязнь сцены.
Дорогие друзья, я хочу представить вам человека, с которым вышла на сцену.
Paul had waited twelve years for this moment.
Sure helps the stage fright to be with a beautiful lady.
Dear friends, I would like to introduce you the man who I walked on stage with.
Скопировать
Давай, чувак. Иначе обратно засуну.
Наверное, у него боязнь сцены.
Ну давай, чувак!
I'll put you back in the closet.
I think he's got stage fright, man.
Come on, man.
Скопировать
-А что случилось?
-Боязнь сцены?
-Я не знаю.
- I'm not claustrophobic. - Then what happened?
Stage fright? I don't know.
It never happened before.
Скопировать
Ну, понятно.
Это у тебя в ДНК - боязнь сцены.
Хорошо, смейся сколько угодно.
It's genetic.
Stage fright DNA. Yes, I saw that on ER last week.
OK.
Скопировать
Эй, я стал Койотом!
Похоже у твоего отца нет боязни сцены.
Вот Ив в клубе "Морской Песок"
Hey, I'm a Coyote!
Your father has no problem with stage fright.
Here's Eve at the Sand and Sea Club.
Скопировать
Мне это поможет.
У меня боязнь сцены.
- За нее?
It'll help me.
I have stage fright.
- For her?
Скопировать
Он так мужественно держался всю неделю.
И вдруг сегодня, боязнь сцены.
Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы.
He was so courageous all week.
Then suddenly tonight, stage fright.
Judah, you were fine till you got home from work today.
Скопировать
А я так переживаю.
Ты же знаешь, у меня боязнь сцены.
Тогда почему ты играешь во всех этих церковных пьесах?
Well, I'm terrified.
You know how much I hate being in the spotlight.
Well, then why do you do all those plays at church?
Скопировать
Отсасывая за кокс.
чип мог бы излечить кое-кого от боязни сцены?
Ни за что!
But for cocaine.
No! Let me go! Krieger, do you think a chip could cure someone of stage fright?
CHERYL/CAROLNoway!
Скопировать
- Я проверю, имела ли она разрешение.
Однако её мать сказала, что у неё была боязнь сцены.
Видимо поэтому она и начала пить.
- I'll check to see if she had a permit.
Her mom said she was terrified of performing, though.
Apparently that's what began the drinking.
Скопировать
Итак... нервничаешь?
Потому что я слышала, что у тебя боязнь сцены.
О, нет.
So... nervous?
'Cause I heard you get a bit of stage fright.
Oh, no.
Скопировать
Выбор этого года - "Эпоха невинности".
требования для выпускников или в то, что Чаку понадобился врач, чтобы поставить ему диагноз - сильная боязнь
Она должна была пройти после отравления ртутью.
This year's pick-- "the age of innocence."
I just can't believe this is a senior requirement or that Chuck got a doctor to actually diagnose him with acute stage fright.
Should have gone with mercury poisoning.
Скопировать
Просто сядь
Мы думаем, что можем помочь тебе справиться с твоей боязнью сцены.
О, я сомневаюсь.
Just sit.
LEONARD: We think we can help you with your stage fright.
Oh, I doubt that.
Скопировать
Что случилось со Стьюи?
Кажется, у него боязнь сцены.
Кажется, у него боязнь сцены, Питер.
What's wrong with stewie?
I think he has stage fright.
I think he has stage fright, peter.
Скопировать
Кажется, у него боязнь сцены.
Кажется, у него боязнь сцены, Питер.
Я только что это сказал, это я сказал.
I think he has stage fright.
I think he has stage fright, peter.
That's what I just said, I said that.
Скопировать
"Привет, Бостон!" -так назывался школьный мюзикл, в котором играли я и Нэнси.
Я думала, ты страдаешь боязнью сцены.
Ну, я тоже играла в пьесах в старших классах.
Hey, Beantown was the school musical Nancy and I were in.
I thought you had stage fright.
Whoo! Yeah, I did plays in high school too.
Скопировать
Как бы я ни пытался, не могу призвать её.
Это просто боязнь сцены.
Вспомни, когда ты выступал как Юник, ты был в ударе.
Wait, this is just stage fright.
Think of the last time you performed as Unique.
You were smash. That was different.
Скопировать
Только не снова.
У Рем Догга - боязнь сцены.
Здравствуй, молодой человек.
Not this again.
Rem Dogg got stage fright.
Well, hello, young chap.
Скопировать
Мне кажется, меня сейчас стошнит.
Это боязнь сцены.
Я плохо сплю.
It feels like I'm about to throw up.
It's stage fright.
I have a hard time sleeping.
Скопировать
Думаю, я была просто напугана мыслью об аудитории.
- Боязнь сцены.
- Да.
Um, I guess I was just intimidated by the whole idea of playing in front of an audience.
Hmm. Stage fright.
Yeah.
Скопировать
Почему?
У меня боязнь сцены.
Ты сейчас меня разыгрываешь.
What do you mean?
I get stage fright.
You've gotta be kidding me.
Скопировать
О, меня долго не было.
Никто не помнит, что у меня боязнь сцены?
Ты просто скромничаешь, дядя Ральф.
Oh, I've been gone too long.
Does no one remember that I suffer from stage fright?
You're just being modest, Uncle Ralph.
Скопировать
Что-то мне дерьмовенько...
Я думаю, что я словил боязнь сцены.
Подожди.
Oh, shit, I feel sick.
I think I've got stage fright.
Hang on.
Скопировать
Донна, глупости.
Ты помогла мне преодолеть боязнь сцены.
А это бесценно.
Donna, please.
You helped me overcome my stage fright.
You can't put a price on that.
Скопировать
Тогда как ты это назовешь?
Боязнь сцены?
Я бы это назвал благопристойностью.
Okay, so what would you call it?
Stage fright?
I'd call it a sense of decorum.
Скопировать
И все равно хочу!
Апу не смог бы спеть и ноты, если бы я не помог ему справиться с боязнью сцены, с помощью его рубашки
Бейдж для прохода в гримерку, ты только что стал бейджем яростного мщения.
Still want one.
Apu wouldn't be able to sing a note if I didn't help him get over his stage fright with his Kwik-E-Mart shirt.
Backstage pass, you just became a payback rage pass.
Скопировать
Посмотри ты ничего не знаешь про сцену, ты её боишься
Боязнь сцены.
Они зовут тебя Торалей, а надо бы Тора-лжец.
Let it go, don't you know on stage you're a fright
Stage fright
They call you Toralei, it should be Tora-liar
Скопировать
Так, послушай, я расскажу тебе то, что никому не рассказывал.
У меня боязнь сцены.
Это началось в третьем классе.
Mm-mm, all right, look, I'm gonna tell you something about myself that I never told anyone.
I have stage fright.
Got it when I was in third grade.
Скопировать
Хорошо, я пойду за сцену, пожелаю Тине удачи.
Как твоя боязнь сцены, милая?
Так получилось, я нашла единственное лекарство.
I call Working Girl! Ugh, fine, I'll go backstage to wish Tina good luck.
Hey, my little Sigourney Weaver-achiever.
How's your stage fright, honey? It just so happens I found the only cure.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов боязнь сцены?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы боязнь сцены для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение