Перевод "брюшная полость" на английский
Произношение брюшная полость
брюшная полость – 30 результатов перевода
Она была лишена кислорода достаточно долго, чтобы повредить ребенку.
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым
Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог.
She wasn't deprived of oxygen long enough to harm the child. No one was.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
Global Two leaving. Advise Lincoln doctor ophthalmic surgeon required.
Скопировать
Мистер Уильямс лежит в палате номер 404.
Врачи опасаются заражения крови так как пуля все еще находится в брюшной полости охранника.
Он и не подозревает о том, что человек, стрелявший в него стал, в некотором роде, национальным героем его слова подхватили те, кто недоволен жизнью.
Mr. Williams is still unconscious here in room 404.
Doctors are cautious about the possibility of infection caused by the bullet still lodged in his abdomen.
What about Cliff Williams? He cannot know that his attacker became something of a folk hero his words tapping into a nationwide movement of discontent among the public.
Скопировать
Ты сейчас почувствуешь себя лучше.
У нее пробита правая брюшная полость.
Похоже, симбионт может быть ранен.
You'll be feeling better any second now.
She's got a puncture of the right abdominal cavity.
It looks as thought the symbiont may have been injured.
Скопировать
Что это?
Пулевое ранение в брюшную полость.
У него гиповолемический шок.
- What is it?
Gunshot wound to the abdomen.
He's in hypovolemic shock.
Скопировать
Должен сказать, нет ничего лучше космического вакуума для сохранения ценного трупа.
Органы брюшной полости без изменений.
Легочная система указывает на обширные альвеолярные повреждения, а также небольшой отёк вследствие пребывания в космосе...
I must say, there's nothing like the vacuum of space for preserving a handsome corpse.
Subject's abdominal organs are unremarkable.
Pulmonary system exhibits evidence of extensive alveolar damage, as well as a slight swelling consistent with exposure to space...
Скопировать
Идём домой.
У них у всех небольшие следы уколов на висках, основаниях спинного мозга и брюшной полости.
Что это значит?
Let's go home.
They all have small puncture wounds in their temples, spinal cords, and several abdominal areas.
Meaning what?
Скопировать
Паталогоанатом все еще работает над этим делом.
Да, у трупа колотая рана брюшной полости, а в ране обнаружены следы какого-то странного вещества.
Что за вещество?
Medical examiners still working on it.
Oh, they did find remnants of a strange substance near a puncture wound on her stomach.
What kind of substance?
Скопировать
Поехали, поехали, поехали!
Ему простелили брюшную полость.
Видны входное и выходное отверстие.
Let's go, let's go, let's go!
He's been shot in the abdomen.
Visible entry and exit wound.
Скопировать
А потом мы посмотрим, как они порежут этого жирного ублюдка на ломтики.
Теперь мы раскроем брюшную полость тем самым обнажая внутренние органы.
Сестра, ранорасширитель.
Then we'll watch them go slice this fat bastard up.
Now we'll open the peritoneal cavity exposing the body's internal organs.
Nurse, retractor.
Скопировать
Мне нужен назогастральный зонд.
Сделайте рентген брюшной полости.
Шевелитесь!
All right, I need to drop an NG.
Let's get a chest x-ray and abdominal.
Make it a portable.
Скопировать
Да, они их ЕДЯТ.
Они не кладут их рядом с жизненно-важными органами в их брюшной полости.
- Да.
Yes, they eat them.
They don't put them next to vital organs in their abdominal cavity.
- Yeah.
Скопировать
10 дней назад прооперирован. Бедренное шунтирование.
После операции чувствовал себя хорошо, но 6 часов назад... начались нарастающие боли в нижней части брюшной
Разве что ужин в мексиканском ресторане.
He's 10 days post-op from Mercy General after an aorto-bifemoral bypass.
Normal post-op course until six hours ago when he experienced lower left quadrant pain without palliative or provoking factors.
Other than a large Mexican dinner.
Скопировать
По мере увеличения внутренних лимфатических узлов, будет происходить всякое.
В брюшной полости разовьется асцит.
Видите, живот у него уже немного вздут.
As the internal glands get bigger, various things happen.
Dropsy develops in the abdomen.
You can see he's a bit pot-bellied already.
Скопировать
- Печень.
Это большой железистый орган у вас в брюшной полости.
Она такая, знаете, красновато-коричневая...
- Your liver.
It's a large glandular organ in your abdomen.
You know, it's reddish-brown, sort of...
Скопировать
Проклятие!
У этой женщины острый случай послеобеденного растяжения брюшной полости.
Убирайтесь с дороги!
Damn it!
This is an acute case of upper-abdominal distension.
Get out of the way!
Скопировать
Внутренние повреждения.
Кровотечение в грудной и брюшной полости.
Внутренние кровотечения в печени и селезенке.
Internal injuries.
Bleeding in the chest and abdomen.
Haemorrhage of the spleen and liver.
Скопировать
И потеря крови была минимальна.
Доктору Келлеру удалось визуализировать всю брюшную полость и спокойно провести лапароскопию.
Что с Джошем?
And the blood loss was minimal.
Dr. Keller was able to visualize the entire abdomen and he's secure with the diagnostic sensitivity of the laparoscopy.
What about Josh?
Скопировать
Ну, к несчастью, тут такие большие повреждения, что трудно сказать.
получила результаты магнитно-резонансной томографии, который показывает дальнейшее измельчение через всю брюшную
Индия - важная транзитная точка Золотого Треугольника.
Unfortunately, there's so much damage that it's hard to tell.
I took MRls, which reveal further shredding throughout the abdomen and into the stomach area.
India's a major transit point for the golden triangle.
Скопировать
Внутренняя травма.
Разрыв брюшной полости.
Вы доктор, это звучит как другой медецинский случай, не так ли, агент Скалли?
Internal trauma.
Tearing in the abdomen.
You're the doctor. lt sounds like the same MO, doesn't it, Agent Scully? Look at this.
Скопировать
Каковы потенциальные симптомы панкреатита?
Болезненность в брюшной полости.
Извините, одну секунду.
What are some potential symptoms of pancreatitis?
Well, you would have epigastric tenderness, diffuse abdominal tenderness...
I'm sorry.
Скопировать
А что за причина?
У нее аномальное новообразование в брюшной полости.
А что за операция?
What's the underlying cause?
She has an abnormal growth in her abdomen.
What kind of surgery?
Скопировать
Да, это просто странно.
Общий анализ крови непримечателен, томография брюшной полости ничего не показала.
Итак, народ, дифференциальный диагноз.
Yeah, that's just weird.
CBC was unremarkable, abdominal CT scan didn't show anything.
So, people, differential diagnosis. What's wrong with her?
Скопировать
Нет, это не вызвало бы проблемы с кровяным давлением.
У парня боли в брюшной полости.
Может быть рак?
No, it wouldn't cause the blood pressure problems. Allergy?
The kid's got abdominal pain.
Maybe carcinoid?
Скопировать
Доктор Бейли?
Не хотела, чтобы меня стошнило в брюшную полость.
- Вы в порядке?
Dr. Bailey?
Just wouldn't want to throw up in the body cavity.
- Dr. Bailey, are you all right?
Скопировать
Твёрдый.
- У него кровотечение в брюшной полости.
- Что случилось?
He's rigid.
- Ahh! - He's bleeding into his abdomen.
- Ahh! - Cameron: What's going on?
Скопировать
- Все будет хорошо.
- Я удалю мембрану, в которой находятся органы, сделаю небольшой разрез в брюшной полости, и уберу их
Джули.
- It's going to be OK.
- I'll remove the sac membrane containing the organs, make a small incision in the baby's abdomen and put them back inside.
Julie.
Скопировать
Септический шок?
У нее кровотечение в брюшной полости.
Мы не сможем остановить его.
Is she septic?
She's bleeding into her abdomen.
We won't be able to stop it.
Скопировать
Во время процедуры она получила травму.
У нее кровотечение в брюшной полости.
Мы ничего не можем сделать.
She had trauma during the procedure.
She's bleeding into her abdomen.
There's nothing we can do;
Скопировать
Это круто, но это просто неглубокий порез.
Откуда ты знаешь, что спицы не разорвали его брюшную полость?
Потому что он сидит и разговаривает с нами.
It's cool, but it's superficial.
You know those things didn't rupture his peritoneum?
Because he's sitting up and he's talking to us.
Скопировать
Ваша спина сломана.
ваша селезёнка разорвана и протекает в брюшную полость, что необходимо остановить.
Я проведу операцию и сделаю всё, что возможно, но даже самый оптимистичный результат оставляет вероятность сохранения неподвижности и нечувствительности всего... что ниже талии.
Your back is broken.
Your spleen is ruptured and bleeding into your abdomen, and that has to be stopped.
I'm gonna perform surgery and repair as much damage as possible, but even the most optimistic result puts the likelihood of retaining any feeling or mobility anywhere below the waist at... extremely unlikely.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов брюшная полость?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брюшная полость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
