Перевод "будь добра" на английский
Произношение будь добра
будь добра – 30 результатов перевода
Вот твоя награда, хорошая чашка чая.
О, и будь добр, положи это на место.
Это из космоса?
Here's your reward, a nice cuppa.
Oh, d'you mind? Just make sure you put that back where it belongs.
Is this from outer space?
Скопировать
♪ Скажи, что я нормальная, Патрик ♪
♪ Скажи это, будь добр, это всё, о чём я прошу ♪
♪ Просто одно короткое "норма" ♪
♪ Tell me I'm okay, Patrick ♪
♪ Tell me, please, that's all you have to do ♪
♪ Just one little okay ♪
Скопировать
Скоро будет десерт.
Я был неправ вчера, но будь добра...
Да, Бри умела заботиться о гостях.
Dessert is about to be served.
I really lost my head last night You've got a right to...
Yes, Bree knew how to take care of her guests.
Скопировать
Я слышала - мы разошлись.
Так что, будь добр. Ты ведь еще не нашла жилье?
Я тут решил снять квартиру.
I heard we broke up,so I want it back. Can it have it,please?
Did you find an apartment yet?
'Cause I was thinking about getting one.
Скопировать
Давай! Почеши мой шарики.
Хайли, будь добра надеть что-нибудь менее вызывающее.
В этой одежде нет ничего вызывающего.
Straddle mein bowl.
Hayley, do Mommy a favor and put on something less revealing.
There is nothing inappropriate about this outfit.
Скопировать
Только одна просьба.
Будь добр к ней.
- Да.
Just one request.
Be good to her.
- OK.
Скопировать
Точно так!
Боб, передай мне пульт, будь добр?
Нет, спасибо, Рэд.
Yes, I did!
Hey, Bob, hand me that remote there, will ya?
No, thanks, Red.
Скопировать
Потому что мы прокололи шины, кретин!
. - Да уж будь добр!
Это машина моей мамы.
Because we blew out our tires, asshole!
- I'll pay for whatever damage was done.
- That's my mom's car!
Скопировать
Ты меня слышишь?
Будь добр, включи свет.
Уже так темно, что карт не видно.
-Hey, Stairway Sam.
-Would you mind turning on some lights?
-Sure. So dark you can't see anything in this place.
Скопировать
Благодарю.
Будь добр, посмотри на меня внимательно.
- Хапуга, ты просишь слишком многого.
oh, thank you.
Say, take a good look at me, will you?
- Scrounger, that's asking too much.
Скопировать
Не могу.
Оливер будь добр, наберись терпения.
Дай мне время.
I can't.
Oliver... be kind, be patient.
Let me have time.
Скопировать
-Что она сказала?
"Будь добра к капитану он любит тебя."
-Что ещё она сказала?
- What did she say?
She said, "Be kind to Captain Butler... he loves you so."
- Did she say anything else?
Скопировать
– Да, сэр.
А ещё будь добр, скажи Робинсу, чтобы подавал экипаж. Идёмте.
– Чэдвик! – Ваша накидка, сэр.
Very good, sir.
Would you be good enough to tell Robbins I want my coach at once?
Chadwick.
Скопировать
Я опять в депрессии.
Дай сигарету, будь добр.
Ты уже куришь.
I'm depressed somehow.
Give me a cigarette, will you?
You're smoking one now.
Скопировать
Тебя будут разыскивать!
Налей мне попить, будь добр.
- Конечно, сейчас.
They'll be looking for you.
Give me something to drink.
Of course.
Скопировать
Вчера внимательный наблюдатель мог заметить что я вышел из дома в одежде целых двух оттенков чёрного.
Будь добра, объяснись.
Извините, доктор Крейн.
The keen observer yesterday would have noticed that I left the apartment wearing two shades of black.
Explanation, please.
I'm sorry, Dr. Crane.
Скопировать
Осторожно, Бобо, не поранься.
Будь добра, принести еще коктейль "Маргарита" со льдом?
Спасибо, детка.
Don't hurt yourself, Bobo.
would you be a dear darling and fix us up another batch of those frozen margaritas?
Thank you, lovely.
Скопировать
Вот тут на земле гильза от 38 калибра.
Дружище, будь добр, упакуй мне ее.
Так а кто вызвал полицию?
You got a .380 casing on the ground there.
Buddy, do me a favor, bag that for me?
So, who called it in?
Скопировать
Ёб твою мать, ты на них пялишься или ты на меня работаешь?
Я хочу эспрессо, будь добр, и скажи этой суке чтобы отдала мне мою жвачку.
Позволь тебя спросить кое-что, почему мой человек?
Lupus! Goddamn it, you're looking at them or you're working for me?
I want you to get me an espresso, please, and tell that bitch to give me back my slippy dips. Come on.
Now! Let me ask you something, why one of my guys?
Скопировать
Дрессирую собаку!
Бог, будь добр. Что бы он ни сказал...
Да! Мы сделали это!
Training my dog.
"'Cause you're a god and I am not"
Yes, we did it!
Скопировать
Джек!
Будить доброго человека, когда он спит.
- Это к беде.
Jack!
You should know not to wake a man when he's sleepin'
- It's bad luck.
Скопировать
Поступил сигнал об очередном происшествии под эстакадой.
Будь добр, заскочи туда по дороге.
Сейчас?
Hey, we just got a call... about a deer collision under the overpass.
Be a hon and check it out on your way back, OK?
Can it wait?
Скопировать
Но меня со вчерашнего дня, ни разу не вырвало.
Будь добр, подожди в "Полумесяц".
Ты сразу заметишь ее. У нее ярко-красные волосы.
But I haven't puked since yesterday
Please wait at the Half Moon
You'll recognize the girl She has bright red hair
Скопировать
- Думаешь?
Будь добра, оставь меня.
Хочешь вмазаться?
- You think so?
May I have some privacy?
So you can get your fix?
Скопировать
Хорошо.
Чарли, будь добр, молоко и яйца "всмятку".
Фокус-покус, да?
Okay.
Could I have a milk, Charlie, and eggs over easy?
Hocus-pocus, huh?
Скопировать
У твоего дяди Верна не хватит чтобы оплатить такой кредит.
Вэл, будь добр, давай уже анкету кредита.
Ну и ну Вэл, горячий парень!
Your uncle Vern ain't in shape for that kind of credit.
Give me a credit app, Val.
Oh, boy, Val, is he hot.
Скопировать
Знаешь, тьI, как твой старик, считаешь, что тебе все сойдет с рук.
А теперь, будь добр, проваливай.
- И не возвращайся.
You know, you're just like your old man. You think you can get away with anything.
Now get out of here, please.
- And don't come back. - All right.
Скопировать
Да.
А теперь, будь добра, вежливо попрощайся с публикой.
Доброй ночи всем.
Yes.
Now, would you like to say a nice good night to the audience?
Good night, everybody.
Скопировать
Прекрати.
Будь добр к Руду.
Он напоминает моего учителя.
Stop that.
Be nice to Rud.
He reminds me of my form master.
Скопировать
Да что ты!
Будь добр, вылезай оттуда.
Ладно, ребята!
Might have guessed.
Do me a favor, get off!
So long, you guys!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов будь добра?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будь добра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение