Перевод "будь добра" на английский

Русский
English
0 / 30
будьarouse awaken awake wake stir up
добраOK all right junk property good
Произношение будь добра

будь добра – 30 результатов перевода

- Доброе утро.
- Будь добр, запряги Робби.
Нет, не того, другого.
Good morning.
Will you harness Robbie please?
No, not that one, the other one.
Скопировать
Волшебникам всегда рады.
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Позволь мне начать всё заново.
Wizards are always welcome.
Come on, God, be nice to me.
Let me start all over again.
Скопировать
- Писать...
- Будь добр.
- Писать...
- "Pee..."
- Just go on!
- "Pee...!"
Скопировать
Человека, ради которого все вы слетелись за 8 000 миль в эту жуткую маньчжурскую дыру.
Рэймонд, будь добр, пододвинь сюда стул.
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным убеждениям, в чем бы они там ни состояли.
Young man, you've flown 8,000 miles to this dreary spot in Manchuria to see.
Raymond, pull your chair over here by me, please.
I am sure you've all heard the old wives' tale that no hypnotised subject may be forced to do that which is repellent to his moral nature, whatever that may be.
Скопировать
И будем растить мальчиков и девочек.
— Мы будем добры с ними.
— Конечно! Как же иначе?
With our children.
We'll be very kind to them.
Why shouldn't we be?
Скопировать
Но такси можно отослать обратно.
Фанни, будь добра, спустись вниз.
- Не уезжай, папа.
We can send it away.
Go downstairs, will you?
Dad, don't leave.
Скопировать
Этель?
Сходи в мою контору, будь добра.
К мистеру Стедману.
Ethel...
Ethel, I want you to go to the, uh, office for me?
See Mr. Steadman.
Скопировать
Заткнись!
Чарли, будь добр, среднее пиво.
Сам выпьешь?
Shut up!
A middy, please, Charlie.
Having one yourself?
Скопировать
- Да?
Милый, будь добр, отмени мою послеобеденную встречу с Рэне.
- Знаю, он будет в ярости... но у меня был тяжелый день.
- Yes?
Darling, be a dear and cancel my appointment with René this afternoon.
I know he'll be furious... but I've had such a trying day.
Скопировать
Хорошая работа, Фрэнк.
Джулиан, отнеси его в машину, будь добр.
Я проснулся... с ощущением боли и тошноты во всём теле.
Well done, Frank.
Get the car, would you, please?
I woke up the pain and sickness all over me like an animal.
Скопировать
А мы с тобой можем поделить все остальное. Мебель, фарфор, столовое серебро и книги.
Анна, будь добра, оставь нас.
Как быть с Анной?
You and I can divide up all the rest - furniture, china, pictures, silverware, and books.
Would you step outside a moment, Anna?
What shall we do about Anna?
Скопировать
О чем думаешь?
Будь добра, расскажи.
Можно услышать твое мнение?
What are you thinking?
Would you care to tell me?
May I hear madame's opinion?
Скопировать
- Точно? - Да.
Тогда будь добр провалиться на вступительных.
- Зачем?
- Of course.
Then please fail at your school leaving examination.
Why?
Скопировать
Войдите.
Бригадир, будь добр, расскажи что...
Этот человек?
(KNOCKING ON DOOR) Come.
Brigadier, will you kindly tell me what on...
Is this the man?
Скопировать
И это вся твоя реакция?
Будь добра с ним.
Я пойду позову его.
Is that all the reaction I get?
Be nice to him.
I'll go get him.
Скопировать
Сначала надо поговорить с мадам Пинелли.
Элиза, позови свою маму, будь добра.
Она заторможена, но милая девочка.
We'll speak to Mrs. Pinelli.
Elise, be a good girl, call mom.
She's a bit abnormal, but sweet.
Скопировать
Какие вы, мужчины, эгоистичные и самонадеянные!
Будем добрыми с этой бедной женщиной, дадим ей ребенка.
Так она будет чувствовать себя счастливой, в порядке!
You're just selfish and arrogant men
Let's be nice to this poor woman, let's give her a baby
So she'll feel happy, content
Скопировать
Что там у тебя? Одна из этих грязных книжек?
Будь добр, друг.
Прочти мне ту часть, которую Коко подчеркнул для меня.
What have you got, another one of them dirty books?
Do yourself a favor.
Read this part that Koko underlined for me.
Скопировать
- Я тебя не оскорбляю.
- Будь добр, говори тише.
Зачем?
I'm not insulting you.
- Please lower your voice.
Why?
Скопировать
♪ Ты не нужна мне боле ♪
♪ Так будь добра
♪ Доколе ты ♪
♪ I don't want no more ♪
♪ So won't you be kind to me ♪
♪ Just let me go where ♪
Скопировать
Ее никто и пальцем не тронул.
Будь добр, обращайся с ней по-хорошему.
Верни мне мой пистолет, Ди.
She ain't harmed.
You sure put her in a good position.
I'd like to have my gun back, Dee.
Скопировать
Паскаль интересовался женщинами, но при этом мы не знаем, является ли его "Рассуждения о любовной страсти"...
Будь добр, открой окно, мы так накурили.
...апокрифическим или вообще, познал ли Паскаль женщин, я имею в виду в библейском смысле.
He was very interested in women, but in fact we don't know if his Discourse on Love is apocryphal... Could you open the window?
It's smoky in here.
or whether he even "knew" women.
Скопировать
И вот эта деталь...
Послушай, будь добр, сделай хоть что-нибудь. Я не хочу видеть ее такой.
Профессор...
Listen, be nice and...
Do something, I don't want to see her like this.
- Professor?
Скопировать
Лечь вдремнуть... Сиеста.
Будь добра, сыграй мне рапсодию Брамса.
Если хочешь.
Take a nap.
Do me a favor. Play the Brahms Rhapsody.
If you like.
Скопировать
Я ему позвоню.
. - Элен, будь добра, оставь нас одних.
- Почему?
- I'll phone him
Helene, I'd like you to leave us alone
- Why?
Скопировать
А я - дьявол.
Будь добр, развяжи меня.
Если ты дьявол, почему бы тебе самому не избавиться от пут?
And I am the devil.
Now kindly undo these straps.
If you're the devil, why not make the straps disappear?
Скопировать
Мисс Рэтчед. Я всё объясню.
Будь добр, объясни всё.
Всё?
I can explain everything.
Please do, Billy. Explain everything.
Everything?
Скопировать
Может они теперь станут понятней.
Бруна, пожалуйста, достань запись синьоры Дуччи, будь добра.
Бруна, что ищешь?
Maybe they'll make more sense now.
Bruna, please, get signora Ducci's tape, will you?
Bruna, what are you looking for?
Скопировать
- Ладно, как хочешь.
Сегодня вечером, когда все уйдут, будь добра остаться.
Надо за ней сходить. Кому сейчас под силу притащить её сюда?
- I must warn you and I know that I can because you're different from the other women.
And you never lose your head.
I can't do this without everyone present.
Скопировать
Нежностей не жди. Да. Я
Я буду добрым. Я буду добрым. Я буду добрым.
И я спрошу тебя ещё раз, где Ринго?
That's right. I'm Brock Landers.
So I'm gonna be nice.
I'm gonna ask you one more time. Where the fuck is Ringo?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов будь добра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будь добра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение