Перевод "будь добра" на английский

Русский
English
0 / 30
будьarouse awaken awake wake stir up
добраOK all right junk property good
Произношение будь добра

будь добра – 30 результатов перевода

Ты сказала: "Никакого давления".
И ещё : "Будь добрым".
Ты добрый?
Hey, you said, "no pressure."
I also said, "be kind."
Are you?
Скопировать
Я знаю.
Поэтому будь добр с ней.
Так и сделаю.
I know.
So you be good to her.
I will.
Скопировать
Да или нет?
Если твой ответ утвердительный, то, будь добр, плюнь.
Верните его в тюрьму.
Yea or nay?
If your answer is in the affirmative, will you please spit?
Return him to the jail.
Скопировать
Я не намерен принимать сделку Эстер и я не желаю превращаться в смертного.
А теперь, будь добр, проваливай.
Я спешу помочь своей настоящей семье.
I have no intention of taking Esther's bargain and no desire to be remade a mortal being.
Now kindly piss off.
I'm in a hurry to help my real family.
Скопировать
Бабушка, что я должен сделать?
Ну, будь добр к своему народу, мой маленький принц.
Я потребую полного отчета, когда спущусь с горы.
Grandma, what am I supposed to do?
Well, be good to your people, my little prince.
I'll expect a full report when I get back down from the mountain.
Скопировать
Столько проблем было от гостей с добрыми намерениями, случайно сбившими настройки.
Миранда, будь добра...
Капучино или эспрессо?
We've had such headaches with well-intentioned visitors inadvertently reprogramming it.
Miranda, would you please...
Cappuccino or espresso?
Скопировать
- Верно, нос.
Будь добра, Габи.
- Приятно.
Right. Nose.
"Make nice", Gabby.
Nice...
Скопировать
- Ладно, ладно.
- Будь добр, не говори Синди, а то она расскажет Лине.
Тогда Лина узнает про шлюху.
- Uh, okay, okay.
- But do me a favor, though... Don't say anything to Cindy, she'll say something to Lina.
Then Lina will know - you're getting a whore.
Скопировать
Мы поможем вам обустроиться.
- Макс, помоги мне с сумками, будь добр?
- Не хочу.
We'll get you guys settled in and stuff.
- This is Max.
I don't want to.
Скопировать
Там женщина ждет уже 15 минут.
Так что изобрази улыбку на время, будь добра.
Ок, сегодня эта штука с работой, не совсем получилась.
Lady over there's been waiting 15 minutes for a makeover.
Now put on a smile and snap to it, will you?
Okay, this day job thing, not really working out.
Скопировать
Нам нужно переговорить с Кайлом.
Андерсон, будь добр, проводи миссис Десаи к ее сыну.
Пройдем в твой кабинет.
We're here to see Kyle.
Anderson, will you please escort Mrs. Desai up to see her son?
We'll need your office for this.
Скопировать
Ты жалок.
Если я жалок, Рэйчел, то ты тоже, так будь добра... объясни мне ночь в Филадельфии.
Я была твоей пленницей.
You are that pathetic.
If I'm that pathetic, Rachel, and you are so, so good... Explain to me that night in Philadelphia.
I was your prisoner.
Скопировать
Он самый.
Будь добр, пусть он отвяжется, пока мне прикрытие не сорвал.
Сделаю всё возможное.
He'd be the one.
Feel free to get him off my ass Before he blows my cover.
I'll do what I can.
Скопировать
О, да ладно тебе, Папа, а?
Будь добр.
Вы двое вместе?
Oh, come on, Papa, huh?
Be a sport.
You two together?
Скопировать
Отлично.
Будь добр, только не делай этот жест с разжиманием пальцев типа взрыва, как все делают.
Ненавижу.
Are en route tracking the signal.
- Nice. - Do me one favor: Do not give me
One of those open-fingered explosion hands that people do.
Скопировать
Вы хорошо сюда впишетесь.
Мэри, будь добра, раздай новичкам по тарелке.
Зачем вы это делаете?
You'll fit right in here.
Hey, Mary, would you fix each of these new folks a plate for me?
Why do you do it?
Скопировать
Даже если тебе насрать на Дану: она единственная, с кем Броуди свяжется, если свяжется вообще.
Так будь добр, скажи, что ты знаешь, где она. Скажи, что она в порядке и я отстану.
Слушай, мы разослали ориентировки во все участки, патрульным всего Северо-Востока.
I mean, even if you don't give a shit about Dana, she is the one person Brody will reach out to if he ever reaches out to anybody.
So please, tell me you know where she is, tell me she's safe, and then I'll walk away.
Look, we got a BOLO out to field offices, law enforcement across the Northeast.
Скопировать
Прямо сейчас?
Будь добра.
Я вновь приношу свои извинения.
Should I do that now?
Please.
I can only apologise again.
Скопировать
Может быть, если бы ты так не давила на меня, я сейчас бы не была в такой ситуации.
Будь добра, исправь все.
вздохи
Maybe if you hadn't kept pushing, I wouldn't be in this position.
Please, fix it.
[ Sighs ]
Скопировать
Мне он нужен, независимо от того, какая у меня машина.
В общем, когда закончишь "осматривать" улику, будь добр, установи личность нашей жертвы.
Собственно, я как раз собирался об этом поговорить.
See, I got to have that in any car I drive.
So when you're done "examining" the evidence, be nice if we had an I.D. on our victim.
As a matter of fact, I was just getting to that.
Скопировать
Ты кажешься полным решимости , чтобы найти маленького волка
Если я иду слишком быстро для тебя, Клаус будь добр,подожди в машине
Удостоверься в том,чтобы оставить окна закрытыми
You seem quite determined to find the little wolf.
If I'm moving too fast for you, Niklaus, you're welcome to wait in the car.
Do be certain to leave the windows down.
Скопировать
Извини, но твой рот невероятно отвлекает.
Будь добр, надень себе на голову белые трусы, чтобы прикрыть свои горизонтальные говорящие лосиные голяшки
Пообещайте, что Пенни останется здесь.
I'm sorry, but your mouth is incredibly distracting.
Please put a pair of white cotton panties over your head and cover up that horizontal talking moose knuckle.
Just promise me Penny still has a job here.
Скопировать
Это нормально, дорогая,
Будь добра, завяжи посильнее.
Мам!
It's okay, baby.
Now, be a love, and tie mama off.
Mom!
Скопировать
Просто продолжай делать то, что делаешь, хорошо?
Будь добрым, будь полезным.
Будь достойным доверия.
You should just keep doing what you're doing. Huh?
Be kind, be helpful.
Be trustworthy.
Скопировать
Скажи бабушке, что я не пойду в школу.
Мяу, будь добра, покорми животных, милая.
– У меня не очень получается.
You could tell Gran I can't go.
Mew, I need you to feed the animals, please, love.
But I'm no good with animals.
Скопировать
Сейчас у нас два репортёра в московском аэропорту.
Так что будь добра – не делай вид, что самый невинный на свете проморолик – угроза для демократии.
- Конечно.
We've got two reporters at the Moscow Airport right now. Two.
So can you do me a favor and not worry that the world's most benign promo is a threat to democracy?
- Sure.
Скопировать
- Да.
Повтори его при нас, будь добр?
Я страдаю синдромом частичной смерти, но это не моя вина.
Yeah.
OK, do one for us now, will you?
I'm a Partially Deceased Syndrome sufferer and that is not my fault.
Скопировать
Пусть играют классическую музыку весь вечер.
Будь добр, скажи им это.
– Не могу.
Now I want them playing classy stuff all night.
Make sure you tell them that.
I can't.
Скопировать
Собираем подписи, чтобы Джека Рейнхолда выпнули из клуба Дикой природы.
Будь добр, сбегай отправь сам?
Спасибо.
It's a petition, Against jack reinhold, to kick him off wildlife.
Why don't you go inside and mail this for me, okay, man?
Thanks. [sighs]
Скопировать
- Ладно.
- Будь добр.
Вот ваши свеженькие пароли.
- Okay.
- Feel free.
Here is your new password from last night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов будь добра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будь добра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение