Перевод "будь другом" на английский

Русский
English
0 / 30
будьarouse awaken awake wake stir up
Произношение будь другом

будь другом – 30 результатов перевода

Что?
Будем друг с другом честны.
Ты и впрямь не хочешь, чтобы этот проект удался?
Um, what?
Let's be honest with each other.
You don't really want the project to succeed, do you?
Скопировать
Это не похоже на приглашение на совместную ночёвку.
Мы не будем друг другу косички заплетать после этого.
Она поняла, Расселл.
That's not an invitation to a sleepover.
We're not braiding each other's hair after that.
She gets the point, Russell.
Скопировать
Не буду лгать...но это большая ответственность идти против легенды, как Рэйна Джеймс.
Да, но не смотря ни на что, победа или поражение, мы будем друг с другом.
Кстати о запуске альбома, у нас есть для вас сюрприз.
I'm not gonna lie... it's a lot of pressure going up against a-a legend like Rayna Jaymes.
Yeah, but whatever happens, win or lose, we're in this together.
Speaking of the album launch, we have a surprise for you.
Скопировать
Потому что ты мне нравишься.
Может, с тобой я буду другой.
Спроси меня что-нибудь еще.
Because I like you.
It might be different with you.
Ask me something else.
Скопировать
- Ладно.
В следующий раз когда ты увидишь меня, я буду другим человеком.
Совершенно изменюсь.
- Okay.
Next time you see me, I'll be a different person.
- Totally changed. - Mm-hmm.
Скопировать
Мне нужно, чтобы ты сохраняла ясность ума.
Ты и я - это всё, что у нас осталось, Если у нас не будет друг друга, если мы не будем друг друга поддерживать
Разумеется.
I need you sharp.
You and I are all we have left. If we don't have each other, if we don't back each other up, we have nothing.
Absolutely.
Скопировать
За холостяков.
Будь другом, не дай мне умереть одному.
Один ты не будешь.
Being single.
Do me a favor. I'm gonna be there holding a pillow over your face.
You're not gonna be alone.
Скопировать
Стю, Рейчел.
Уверен, мы часто будем друг друга видеть.
Руки прочь от моей жены!
Stu, Rachel.
I'm sure we'll be seeing a lot of each other.
Hands off my wife!
Скопировать
Пойдем в связке.
Будем друг друга страховать.
Можешь идти.
We'll cross with a tight rope.
So we can steady each other.
You can go. I'll steady you.
Скопировать
Без побочного эффекта не обойтись, верно?
Мы будем друг за другом присматривать, договорились?
И Лидия, не сильно этому радуйся.
That's gotta have some side effects, right?
We keep an eye each other. Okay?
And Lydia, stop enjoying this so much.
Скопировать
Вижу Дэймон заставил тебя рыть могилу.
Будь другом, захвати лопату.
Я пас.
I see Damon's got you on shallow grave duty.
Be a mate. Grab a shovel.
I'll pass.
Скопировать
Я должен догнать Майлса, пока не будет слишком поздно.
Будь другом, звякни ему и спроси, где он.
Ни за что!
I have to catch up to Myles before it's too late.
Do me a favor, call him and see where he is.
No way!
Скопировать
Ну, это не так, словно я могу восполнить прошлое, но если мы снова будем вместе это будет по-другому, понимаешь?
Я имею в виду, я буду другим.
Так значит, ты хочешь снова попробовать начать все с начала со Скарлетт?
Well, it's not like I can make up for the past, but if we did get back together, it'd be different, you know?
I mean, I-I would be different.
So you wanna give it another shot with Scarlett.
Скопировать
Мистер и миссис Вестон стоят у н-нас на пути, не так ли?
Возможно, вы и я будем друг другу полезны в этом деле.
Как это возможно, мистер Фентон?
Mr and Mrs Weston stand in the way of b-both of us, do they not?
Perhaps you and I may be of benefit to one another in this matter.
How might that be possible, Mr Fenton?
Скопировать
Ђќн Ц друг важных друзейї.
Ђя решил, что когда вырасту, тоже буду другом важных друзейї.
Ђ"огда много-много людей будут мен€ любитьї.
"...he is actually the friend of friends."
"I decided when I grow up, I will be the friend of friends..."
"...so a lot of people will wish me well."
Скопировать
Когда все изменится? Возможно, никогда.
Моя мама так относилась и ко мне, и я клялась, что буду другой, но, увы, я как она.
Но посмотри на это по-другому.
When is this gonna be any different?
Probably never. My mom used to do the same thing to me, and I swore I'd never do it to you, but here I am doing it.
But look on the bright side.
Скопировать
Думаю, постичь разницу между ними - суть интересующего тебя теста Тьюринга.
Будь другом, брось книжные термины.
Простые ответы на простые вопросы.
And I think being able to differentiate between those two is the Turing Test you want me to perform.
Look, do me a favor. Lay off the textbook approach.
I just want simple answers to simple questions.
Скопировать
- Что это такое?
Будь другом.
У меня к тебе просьба.
- What's on that?
Oh, God, man.
Can you just be my friend for a second?
Скопировать
Что ты подаришь Эми?
Ой, мы ничего не будем друг другу дарить.
Да ладно, Шелдон, тебе надо что-нибудь ей подарить.
What did you get Amy?
Oh, we're not exchanging gifts.
Come on, Sheldon, you have to get her something.
Скопировать
Что насчет хороших вещей?
Ты будешь со своей мамой и мы будем друг у друга.
Что еще тебе нужно?
What about the actual good things?
You'll be with your mom, and we'll have each other.
What else do you need?
Скопировать
Мы не семья.
Мы лейкопластырь... и как только ты его сорвешь, мы будем друг для друга лишь шрамами.
Ну и подумаешь.
We're not a family.
We're a band-aid. And once you rip it off, all we are to each other is scars.
Whatever.
Скопировать
Ну я ж не виноват, что те дамочки пить не умеют.
Ну же, будь другом.
Я единственный в этом гребаном посольстве, кто потрудился запомнить твое имя.
It's not my fault those ladies couldn't hold their liquor.
Come on, be a buddy.
I'm the only one at this fucking embassy who bothered to learn your name.
Скопировать
Она казалась очень уверенной в том, что загнала его в угол.
Будем, друг мой.
Что?
She seemed convinced she had him backed in a corner.
Cheers, my friend.
What?
Скопировать
- Определенно.
Так, как мы будем друг друга называть?
- Мне нравится "Бойфренд". Звучит.
- You certainly are.
So what should we call each other?
- I like "boyfriend." It's got kick.
Скопировать
Ну давай, Бутч.
Будь другом.
Извини, Кжемински.
Come on, Butch.
Be a pal?
Sorry, Krzeminski.
Скопировать
Он изменяют, врут и воруют.
И они расчитывают, что мы будем друг друга обманывать.
А мы так и делаем, не так ли?
They cheat, they lie, and they steal.
And they count on us to betray each other.
And we do it, don't we?
Скопировать
Вы правда читали это?
Оно было написано двумя юристами, которые были вынуждены поочередно будить друг друга.
Если вы вернете мне мои вложения, я возьму на себя всю ответственность за травмы этого мужчины.
You actually read this thing?
It was written by two lawyers who had to keep waking the other one up.
If you'll just give me back my original investment, I'll take full responsibility for this man's injuries.
Скопировать
Иначе, я был бы в расстройстве.
Ну что, будем друг с другом?
Твоя взяла!
Otherwise, I'd be devastated.
So, we're going together, right?
You bet! [ Ding! ]
Скопировать
Всего пару баксов.
Будь другом, выручи человека.
Сэр, просто скажите, что вы видели. Хоть что-нибудь.
Just a couple bucks, buddy.
Help a guy out.
Just need to know if you saw anything, sir, anything at all.
Скопировать
Ничего, Алишерчик, я сейчас вылетаю к вам.
Будь другом, мне нужно попасть в могилу к Тамерлану.
Только чтобы никто ничего не знал. Сделаешь?
What's cracking? Nothing special. Alisherchik, I'm is about to flying to you.
Would you be so kind I need to get into Tamerlan's grave.
But nobody must knew about this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов будь другом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы будь другом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение