Перевод "в первый раз" на английский
Произношение в первый раз
в первый раз – 30 результатов перевода
А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время
Давайте возьмем такси, хорошо?
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first time in a long time I felt like myself.
Well, let's get a cab, okay?
Скопировать
В Госпитале хорошие докторы.
Фактически, я направляюсь туда, чтобы увидеть моего сына в первый раз, полностью реконфигурированного
- А ваша жена?
The Hospital has good doctors.
In fact I'm heading over now to see my son for the very first time, completely reconfigured by now!
- And your wife?
Скопировать
Всего лишь во второй раз... за всю мою жизнь меня подвело оружие.
В первый раз это было на тренировке перед первой войной в Заливе.
И когда это случилось, наш командир... посмотрел мне в лицо и сказал:
That is only the second time... a weapon has ever jammed on me.
First time was during training for Gulf One.
As soon as it happened, the commanding officer, he got in my face and he said,
Скопировать
К тому же Лили никогда не слышала эту историю.
Как она отреагирует, когда узнает, что в первый раз я сказал "Я люблю тебя" не ей, а тебе и пачке луковых
Но кому какая разница?
Also, so Lily's never heard that story before.
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually saying it to you and a bag of Funyuns?
But who cares?
Скопировать
Не хочу хвастаться.
Не подумайте, что я хвастаюсь, но сегодня я в первый раз веду...
В третий... в третий раз веду это шоу, что, впрочем, не важно.
Far be it for me to brag.
Not to sound like I'm bragging, but tonight is my first time hosting...
Third.... third time hosting the show, it doesn't really matter.
Скопировать
Ты молодец.
- Но важно... для следующей шутки, потому что когда я вела "Субботний вечер " в первый раз...
Студию 60.
- You're doing great.
- What matters... in order to do this joke, is that the first time I hosted Saturday Night Live...
- Studio 60!
Скопировать
- Знаю, выглядит странно.
В первый раз я вела это шоу, когда снималась в сериале ...
"Западное крыло".
- I know it's weird.
First time I hosted was back when I was doing a TV show...
- The West Wing.
Скопировать
Есть много вещей, которые я хочу поменять.
Я чувствую себя, как будто мы в первый раз вместе. И у меня была проблема приоритетов.
Сначала приоритеты.
There are a lot of things I would like to do differently. Yeah.
I feel like when we first got together, that I had a problem with my priorities.
First got priorities.
Скопировать
Энди сделал это вот там.
Тогда я увидел его в первый раз за несколько недель.
Раньше он приходил каждое воскресенье.
That's where andy did it.
It's the first time i'd seen him in weeks.
He used to come every sunday.
Скопировать
-Ладно, если ты не видишь никакой проблемы, то я не знаю, что еще сказать.
-Если ты придешь ко мне в первый раз и забудешь о цветах, тогда это превратится в проблему.
-Да ладно, я не хочу с тобой спорить.
- OK, if you don't find it an issue, I don't know what else to say.
- If I'd to come to your place for the first time and I'd forgotten about it, that'd've been an issue.
- Come on, I don't want to argue with you.
Скопировать
Сейчас принесу.
Ты словно в первый раз меня видишь.
Ты стала немного другой.
Coming right up
Learning something about me?
There's something different about you
Скопировать
Хочу так сильно, что даже разрешу тебе семь секунд целовать меня в щёчку.
Когда она попросила в первый раз я ответил: "ни за что на свете".
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Nick wouldn't like it very much.
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Скопировать
Совсем бугристая.
В первый раз было труднее всего.
Я не думал, что смогу.
Real lumpy.
The first time was the hardest, man.
I didn't think I could do it.
Скопировать
— Танцуй!
Ты в первый раз принял препарат, милый.
Тебе нужно двигаться.
- Oh boy.
- Dance! It's your first time on the medicine, honey.
You need to keep moving.
Скопировать
Ник не желает его больше видеть.
- Потому что я могу ловить поставки уже сегодня, в первый раз бесплатно.
- На хрена тебе это нужно?
Nick doesn't want him anymore. Why would we hire a loser like you?
'Cause I already got a delivery set up for this afternoon, and this one's for free.
Why the fuck would you do that?
Скопировать
Мы же хотели обновить наши отношения ночью.
- в первый раз после рождения Иззи.
- Я думаю, единственная вещь, которую тебе надо обновить - твои водительские права!
We're supposed to renew our relations tonight
- ...for the first time since Izzie was born.
- Well, I guess the only thing you gonna renew tonight is your driver's licence. Hello?
Скопировать
Мне пришлось выходить замуж сегодня дважды.
Так где ты хочешь сделать это в первый раз в качестве женатой пары: в милой комнатке отеля или в уборной
А ты как думаешь?
I got married twice today.
So where do you want to do it for the first time as a married couple, nice hotel room or a reception hall bathroom?
What do you think?
Скопировать
В этот раз мне удалось отбить удар.
Но мы все понимаем, что Бремер не в первый раз бьет ниже пояса.
Верно?
I suffered from that.
But in reality we're all unsure of him.
Right?
Скопировать
Что собирается делать этот Акияма?
Теперь постарайтесь вспомнить... с кем вы были связаны в первый раз?
Напишите его имя.
What's Detective Akiyama up to now...?
jog your memories... Who did you connect with first? right?
I'd like you all to write them down.
Скопировать
Это человек, который вызывает к себе
Что ж, все когда-то случается в первый раз
Это мы
This is a man who summons you.
Well, I guess there's a first time for everything.
It's us.
Скопировать
Я слышал о Джоне.
Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз.
Он сидит за поджог родительского дома, из-за его загоревшейся химической лаборатории.
I'd heard about John.
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender.
He was in prison for burning down his parents' house when his meth lab caught fire.
Скопировать
А вы двое решили обновить свою клятву.
Да, в первый раз я чувствовал себя, как картинка в книжке.
А этот...
You two wanted to renew your vows.
Yeah, well, the first time Just felt like pictures in a book.
This one...
Скопировать
Откуда ты это знала?
Может быть ты видишь меня в первый раз, но я знаю о тебе всё.
Ты умный, твой любимый писатель Алан Мур, и твоё любимое блюдо мясной рулет.
How'd you know that?
Well, you might be meeting me for the first time, but i know all about you.
You're smart, your favorite writer is alan moore, and your favorite meal is meatloaf.
Скопировать
Он от меня ушел.
Это не в первый раз.
Он и раньше уходил, потом возвращался.
Left me.
Unsurprisingly.
It has done this before and came back.
Скопировать
Помните, когда вас исполняется 40, надо идти к врачу, и он делает старый добрый...
В первый раз это "О боже!"
"Я всего лишь надеваю перчатку, мистер Уильямс."
When you're in your 40s, you go to the doctor they have to do the old...
First time is "Oh, my God"!
"I'm just putting on the glove, Mr. Williams".
Скопировать
Наблюдать за самым грязным в человеке.
Вот что заставило меня пойти на это в первый раз.
Вот что я тебе скажу:
Watch the dirty looks.
That's what got me going in the first place.
I'll give you this:
Скопировать
Неожиданно ты оказываешься каким-то неверующим?
Эй, не надо забывать, кто разлучил их в первый раз.
Джен?
All of a sudden you're coming out as some sort of nonbeliever?
Hey, let's not forget who broke them up the first time around.
Jen?
Скопировать
- Да, точно.
Ты рада, что оставляешь Эмму на вечер в первый раз?
Да, да.
- Oh, right, right.
So are you excited about your first night away from Emma?
Yeah, yeah.
Скопировать
Да, я увидел ваше объявление в "Туда-сюда"...
Не в первый раз.
Тсс! Это правда, что можно заработать сотню долларов в час?
I CAME ACROSS YOUR AD IN "OUT".
IT WOULDN'T BE THE FIRST TIME.
IS IT TRUE YOU CAN EARN UP TO $100 AN HOUR?
Скопировать
Разумеется.
В первый раз я взял его на игру "Рэмс", когда ему было три года.
А вскоре он уже играл в футбольной лиге юниоров.
Well, of course.
I took him to his first Rams game when he was 3.
It wasn't long after that he started wanting to play football.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов в первый раз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в первый раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение