Перевод "в результате" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
результатеoutcome result
Произношение в результате

в результате – 30 результатов перевода

Всем встать.
В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
All rise.
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral contusions... which eventually proved fatal.
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Скопировать
Без понятия.
В результате можете превести к возобновлению расследования по делу высокопоставленного политика, обвиненного
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
No idea.
The outcome could lead to reopened investigations... of a high-ranking politician accused of accepting bribes.
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
Скопировать
Есть что-то в нем.
Твою кандидатуру я предложил, но буду честен, я не особо верю в результат.
А почему, можно узнать? У Финли досье получше. Возможно, не столь впечатляет в смысле результатов,
- I like his style you're smoking too much!
So I have submitted your application, but to be honest,I'm not very optimistic would you tell me why?
- Finli has a better dossier maybe it's not as impressive in terms of results but it's a lot more reassuring you Want me to believe you're not the one who chooses your successor
Скопировать
- Может, договоримся? - Слушаю.
Она заполучила большую сумму в результате конфискации. И хотела все отмыть за границей.
Все должно было пройти в два этапа.
we can do a deal, right
she had a large amount of seizures he wanted to wash the money abroad, then Solana appeared and organised the entire operation.
it all had to pass through two stages.
Скопировать
Что бы вы изменили?
Даже если это не просто, и в результате вы можете потерять все и всех.
Тодд?
What would you change?
Even, if that change was hard and scary and might leave you even more alone.
Todd?
Скопировать
Ягами Лайт и Амане Миса до сих пор живы... 13 дней... только если это... Ты действительно сможешь предотвратить массовые убийства и добиться признания их вины?
что в результате эти люди погибнут!
нам нужно уничтожить владельца! Уничтожение - не лучший путь решения проблемы.
Light Yagami and Misa Amane are alive... Thirteen days... This is the only... even if we do catch the person who was writing in the notebook...
of course! He wrote countless names knowing that people would die.
We should kill him if we don't want the existence of the notebook to go public. but I bet that's what our superiors would demand.
Скопировать
-Я не вру.
-Ложь в результате недомолвки, Дэнни!
Это то, что ты делаешь постоянно.
- I am not lying--
- Lying by omission, Danny!
It's what you do all the time now,
Скопировать
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной.
В результате столкновения мужчина уронил сигареты.
Сейчас в его крови нет следов алкоголя или наркотиков.
Mr. Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man.
And accidentally stepped on the man's dropped cigarettes.
Now this man showed no traces of alcohol or drugs.
Скопировать
Это значит, что ты можешь придумать вещи для здешнего существования.
Санта-Клаус был убит в результате теракта.
Первое, что нам нужно, чтобы ты вернул его.
That means you can imagine things into existence here. I can?
Santa Claus was killed in the terrorist attack.
The first thing we need is for you to bring him back. How?
Скопировать
Учитывая описанные тобой симптомы, сомнений остаётся мало.
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли?
Я отнесу образец мисс Джеймс, и попрошу её исследовать его в морге.
Given the symptoms you've described, there seems little doubt.
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
I'll take the sample back to Miss James, - get her to analyze it at the morgue. - Thank you.
Скопировать
- Ваша милость должны позаботиться о своем наследнике.
Было бы ужасно, если бы он в результате ваших действий лишился отца, титула и кольца.
Ваша милость.
Your grace should have a care for his inheritance.
It would be terrible,for example, if some action of yours were to deprive him of a father, a title and a ring.
Your grace.
Скопировать
Я-я не знаю что вообще происходит.
Да, это как будто в результате долгих размышлений ты приходишь к простому и очевидному выводу.
Конечно, к тому же ты проглотил ядовитых ягод достаточно чтобы убить небольшого слона.
I-I don't know what's going on.
Yeah, seems like a long way to go for such an easy conclusion.
'Course you've also ingested enough poisonous berries to kill a small elephant.
Скопировать
Знаешь, иногда я забываю, зачем я тебя нанял.
Ты стоил ему хорошего шанса и в результате он не получил ничего.
Я стоил ему дерьмового шанса.
You know, sometimes I forget why I hired you.
You cost him a good opportunity and gained nothing.
I cost him a crappy opportunity.
Скопировать
Она сказала, что бросит курить в тот день, когда я попрошу ее выйти за меня замуж.
Так в результате я стану причиной рака легких.
Ты должен попробовать спать в кровати.
She said she'll quit smoking the day I ask her to marry me.
So on top of everything else, I cause lung cancer.
You should try actually sleeping in the bed.
Скопировать
Первого апреля 1964 года я узнал новость, которая казалась шуткой, но таковою не была.
В результате переворота к власти пришли военные.
"ШКОЛА"
On that April fool' s day... there was news that could have been a lie but it wasn't:
SCHOOL the military had taken over... and were in power.
Mas-tur-ba-tion.
Скопировать
Кого-то мужественного, но и нежного, кто будет обнимать меня и целовать всё тело.
Да, но в результате, вы всё равно занимаетесь сексом, так?
Прекрати, ты всё опошляешь.
But in the end, he fucks you, ain't it? Well!
- Stop teasing me.
- I'm not teasing you.
Скопировать
Может, мне повезет, и они разрежут его на....
Думаешь Старшие Партнеры расстроятся, если Ангел умрет .в результате заклятия, которое ты помогла совершить
- Ты, должно быть, разыгрываешь меня.
Maybe I'll get lucky and they'll rip him to....
Think the senior partners might be upset if he died as a result of a spell you helped him cast?
- You gotta be kidding me.
Скопировать
- Это следующая после 605-2, Сэр.
X-302 не смог зафиксировать направление полёта в результате чего произошла автоматическая отмена.
Это одна из встроенных систем безопасности.
- It's the one after 605-2, sir.
The X-302 couldn't get a lock on its destination, so it auto-aborted.
It's one of the built-in safety features.
Скопировать
Именно так ты и думал после того, как неудачно пытался убить его.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в
Это смертельная доза, Сэр.
That was what you assumed after you attempted to murder him.
His hand was exposed to the equivalent of eight to nine grays of neutron radiation.
It's a lethal dose, sir.
Скопировать
Вы говорите мне, что Кэнан был вынужден спасти раба, которого он встретил много месяцев назад?
В результате смешивания с Полковником О'Ниллом, да, сэр.
Основываясь на высокомерных понятиях, полковник никогда не оставил бы ее.
You're telling me Kanan was compelled to rescue a slave he met months ago?
As a result of blending with Colonel O'Neill, yes.
Based on the arrogant notion O'Neill would never have left her behind.
Скопировать
Дневной свет в Лос-Анджелесе... В тот вечер во время долгой лекции Джэка Маккэя она поймала себя на Том, что пытается разобраться в себе.
Неизвестно, стало ли причиной именно это или обеспокоенность за своё будущее, но в результате обычно
Вы согласны, что витражи храма Святой Бригиты в первый раз, когда вы их увидели, не оправдали ваших ожиданий?
During Jack McKay's long lecture that evening she had found herself in a heart-searching mood.
Whether heart-searching or concern for her future was the cause, the result was that the otherwise so lovable Grace indulged in a pretty shady piece of provocation.
So you agree that the windows of St. Bridget's, at the first time you saw them, didn't live up to their reputation.
Скопировать
Иначе цена подскочит до небес.
И в результате вы заплатите уйму денег.
Так музеи, чтобы сохранить свою честность зачастую говорят, что они не уверены.
The price would go out of sight.
You'd end up paying a great deal more for it.
So, museums, to preserve their integrity... often say they can't be sure.
Скопировать
Данныи параграф закона - касается только тех случаев, если вы докажете, что мой клиент - делал это умышленно и злонамеренно.
А это не так, потому что это было вызванно - потерей памяти в результате насилия.
уголовныи кодекс - параграф 116 говорит, что удерживая его под охраной - более 48 часов полиция виновна - не только в должностном преступлении - но и в нарушении прав и свобод личности.
That section of the law - only applies if you can prove that my client - did it deliberately and with premeditation.
This is not the case, however, because it was due to - a probably temporary loss of memory caused by violence.
The 1920 Supreme Court ruling - number 116 states that by holding him in custody - for more than 48 hours the police - are not only guilty of misconduct - but also of deprivation of freedom.
Скопировать
Я знаю, что в прошлом году тебе разрешили не учиться, а лишь сдать экзамены. А теперь Пнина хочет, чтобы ты вернулся к учебе, верно?
Я знаю, что ты прекратил учиться девять месяцев назад в результате семейного кризиса.
Хочешь мне об этом рассказать?
I understand that they let you back last year just to take exams and now Pnina wants you to come back to school on a regular basis, right?
I understand that you stopped studying on a regular basis nine months ago following a... crisis.
Do you want to talk about it?
Скопировать
Я осознаю всю сложность сложившейся ситуации, и тем не менее мьl должньl с вами сохранять спокойствие, пока эти записи не получат официального подтверждения.
Но если мьl будем медлить, в результате может разразиться катастрофа.
Мьl должньl действовать немедленно.
I am aware of the complexity of the situation, and yet we have with you to stay calm, as long as these records will not receive official confirmation.
But if we delay, the result can be a catastrophe.
We must act immediately.
Скопировать
Это она... она.
Я все больше проникаюсь теорией обмана зрения, возникающего в результате заболевания глаз, мозга и желудка
У меня еще небольшое растяжение связок.
It's her... Her.
More and more I believe in the theory of optical illusions arising as the result of illness in the eyes, brain and stomach.
I've got strained tendons too.
Скопировать
Видимо, р ы ц а р и сочли необходимым вмешаться. Неудивительно.
В результате ваших исследований может рухнуть хрупкое политическое равновесие.
Следовательно, раздобыть подопытного кролика будет гораздо сложнее.
Chidori-san, his story is true.
But earlier you...! My joke went overboard.
It may be hard to believe but, I am his superior.
Скопировать
Десять с половиной лет назад вы сдали свои яйцеклетки.
В результате ошибки в лаборатории одну из них отдали моему отцу, который умер полгода назад.
Меня отправили к злой тетке, от которой я сбежала.
Ten and a half years ago, you harvested eggs and stored them.
By a mistake at the facility, they gave one of your eggs... ... tomyfather,who diedsixmonths ago.
I was placed with a wicked aunt.
Скопировать
Со временем этот условный рефлекс закрепится в его психике.
И в результате, один только вид красного шарика будет вызывать у него необъяснимое чувство потери.
- А это не слишком?
Over time, the conditioned response will become ingrained in his psyche.
Eventually, the mere sight of a red balloon will bring about in him an inexplicable sense of loss.
Isn't that... kind of out there?
Скопировать
Видишь ли, Кэм, у тебя уникальная скользящая походка.
И когда на тебе туфли с набойками, в результате получается шшш, цок, шшш, цок, шшш, цок.
Схожу-ка я за бумагой, чтобы записать все наши предложения.
You see, you have a unique sliding gait, Cam.
When you wear your heeled boots, the resultant: Shh, clop, shh, clop, shh clop, well, it just sounds like a dancing pony in my apartment.
Perhaps we should get some paper so we can write all this down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в результате?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в результате для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение