Перевод "в ширину" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
ширинуbreadth width
Произношение в ширину

в ширину – 30 результатов перевода

Координация моих рук и глаз приходит в норму, так что дай мне взглянуть, что я могу сделать.
Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным
Может быть охотничий нож.
Well, my hand-eye coordination is starting to come back, so let me see what I can do.
Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight edge on the other.
Hmm. Could be a hunting knife.
Скопировать
Там гигантская медуза-убийца, которая посмотрела мне прямо в глаза, и я увидел в них убийство!
И, честное слово, этот монстр был футов 20 в ширину.
Ты уверен, что это не была стая маленьких медуз, которые выглядели, как одна здоровая.
There's a giant killer jellyfish out there, who looked me right in the eyes, and all I saw was murder!
And I'm telling you, this monster was, like, 20 feet wide.
Are you sure it wasn't a bunch of little jellyfish that looked like one great big one?
Скопировать
Наш вертолет только что установил цель для последнего испытания ракеты.
Размеры цели: 1,5 метра в длину, 60 см в ширину, и в ледяной воде нет тепловой активности.
Найти и поразить ее.
Our Helo just dropped a target for our final missile test.
Target's five feet long, two feet wide, and in the icy water has no heat signature.
Let's find it and kill it.
Скопировать
Куда он собрался все поместить?
Согласно плану, тут множество подземных уровней, и каждый из них несколько акров в ширину.
Так же там мы найдем Краеугольный Камень.
Where's he gonna put everything?
According to these schematics, there are dozens of underground levels, each of them several acres wide.
It's also where we'll find the Cornerstone.
Скопировать
И, как вам известно из замечательных работ Рембрандта, анатомия была популярна в Голландии, там ей восхищались и интересовались.
них было связано с тонкой кишкой, которая достигает 22 фута (7 метров) в длину и нескольких дюймов в
Но в развёрнутом состоянии она покроет теннисный корт.
And, as you know from those wonderful Rembrandt paintings, anatomy was a big subject in Holland, they were fascinated and curious.
Some fantastic discoveries being made and one of them was this lower intestine, which is 22 feet long and a few inches wide.
But if unfolded, it would cover a tennis court.
Скопировать
Да, просто из-за этого.
Дело в ширине бокала.
Я работаю с Джеймсом Мэем, я знаю такие вещи.
Simply that.
It's the width of the glass.
I work with James May, I know these things.
Скопировать
Она выпуклая в середине толщиной 6 тысяч световых лет
Но для нас это только тысячи световых лет в ширину 40 тысяч световых лет От нас до центра Мы попадаем
И при этом - это только лишь одна из миллионов миллиардов Всех галактик, которыми Вселенная полна
It bulges in the middle, six thousand light years thick but out by us it's just a thousand light years wide
We're 40,000 light years from Galactic Central Point we go round every 200 million years
And our galaxy is only one of millions and billions in this amazing and expanding universe
Скопировать
В такое зеркало может смотреть сразу целая семья.
В высоту или в ширину.
Я к сожалению не знаю, какая у Вас прихожая.
You can fit a whole family into it if you want.
I mean I don't know how you want to hang it, either portrait or landscape.
I'm not familiar with your entrance hall.
Скопировать
Да, и их довольно много.
Как минимум пара дюймов в ширину.
Значит, стреляли с близкого расстояния.
Yeah. It's a pretty wide pattern.
Couple inches at least.
Which means it was at close range.
Скопировать
Вы лучше быть чертовски жаль.
Открыть в ширину!
JADE:
You better be fucking sorry.
Open wide!
JADE:
Скопировать
Так как мы можем защитить город?
Одна шрапнель из нашего линкора пистолет сможет Ударить площадь 250 метров в ширину и глубиной один километр
Просто на одиночку Коммуны линкора, У нас есть 12 таких орудий.
So how can we defend the city?
One shrapnel shell from our battleship gun would be able to strike an area 250 metres wide and one kilometre deep.
Just on the Paris Commune battleship alone, we have 12 such guns.
Скопировать
Засушливые зоны, как, например, пустыня Тар, могли расширяться в размерах, а такие области, как Индо-Гангская равнина, возможно, были особенно засушливыми.
Можно предположить, что пустыня, простирающаяся на сотни миль в ширину, не позволяла людям покинуть территорию
Но есть археологические доказательства того, что люди пытались пересечь эту пустыню.
So areas such as the Thar desert, for example, may have expanded, or areas like the Indo-Gangetic plain may have been particularly arid.
You might have thought that a desert, hundreds of miles wide, would have trapped any humans in the Indian interior.
But there is archaeological evidence that people did attempt to make the journey across it.
Скопировать
Не, не, не!
Дырочка всего лишь два метра в ширину.
Так это же не больше мегакрысы! Точно.
- No one was blown out into a swamp.
There were no child deaths.
If we touched the wrong thing, we could get ejected.
Скопировать
Так, 60 метров и примерно полтора человека на метр.
Почти 100 человек только в ширину.
А судя по тому, как натоптано, тут прошло в пять, в десять раз больше.
So 60 yards with almost one-point-five people per yard.
That's 90, that's almost a hundred people just across.
The way the ground is trampled, you gotta figure five or ten times that amount of people came through here.
Скопировать
Шестидюймовый разрез грудины, вывих бедра, даже рана на запястье... Похоже, у неё на запястье защитная отметина.
Восемь сантиметров в ширину в форме полу...
- Добрый вечер.
Six-inch sternum incision, femur dislocation, even the wrist laceration... seems to be a defensive mark on her wrist.
Three inches wide in the shape of a s...
- Afternoon.
Скопировать
- Что он говорит? - Бабай говорит, на дне какое-то возвышение.
Примерно в ста метрах, 40 метров в ширину.
Это может быть подлодка, тогда мы находимся здесь.
Baba thinks something rises up from the seabed.
About 100 meters away, maybe 40 meters wide.
It could be the submarine, which places us here.
Скопировать
Мне кажется, что вы сейчас меня просветите.
Две тысячи четыреста километров в длину и 3,8 метра в ширину.
До XXII века она была единственным рукотворным объектом на Земле, который было видно с орбиты невооруженным взглядом.
I have a feeling you're going to tell me.
Twenty four hundred kilometres long, median width three point eight metres.
Before the twenty second century it was one of the only manmade objects that could be seen from Earth's orbit with the naked eye.
Скопировать
- Послушай, сестренка.
Манхэттен всего девяти миль в длину и четыре с половиной в ширину.
Я всегда жил здесь.
- Look, sister.
Manhattan is only nine miles long and four and a half miles wide.
I ain't never been off it.
Скопировать
Твоё прошлое, настоящее и будущее переплетаются и оседают тяжестью в руках и ногах, охватывают ноющей мигренью голову, превращаются в горечь твоего кофе.
Каморка, переоборудованная в спальню - лачуга 2,92 метра в длину и 1,63 метр в ширину, то есть, площадью
Ты сидишь на кровати, которая слишком коротка, чтобы вытянуться, и слишком узка, чтобы без опаски повернуться.
Your past, your present, and your future merge into one: they are now just the heaviness of your limbs, your nagging migraine, the bitterness in your Nescafe.
This converted cubbyhole that passes for your bedroom, this hovel two metres ninety-two long by one metre sixty-three wide, that is to say, a little over five square metres, this attic from which you have not stirred for several hours, for several days.
You are sitting on a bed which is too short for you to be able to lie on it, too narrow for you to be able to turn over on it without precaution.
Скопировать
Я пришла, чтобы устроиться ассистентом по монтажу.
Когда слепой судья Филдинг вошел в мою комнату, он заявил с уверенностью, что комната имеет 9 метров в
35 метров в длину и 5 метров в высоту.
I'm here for the assistant-editor job.
When the blind Justice Fielding entered my room, she proclaimed with confidence
"This room is 9 meters wide 35 meters long and 5 meters high."
Скопировать
Была огромная гора в океане.
Она была 1,000 километров в ширину, 1,000 километров в высоту, и 1,000 километров в длину.
Однажды прилетела...
There was a mountain in the ocean.
It was 1 ,000 kilometres wide, and 1 ,000 kilometres high, and 1 ,000 kilometres long.
One day there came...
Скопировать
И единственный путь обратно.
Наш мост 3 метра в ширину и 10 - в длину.
Это наш мост жизни.
And it is the only way out.
Our bridge is three meters wide and ten meters long.
It is our bridge of life.
Скопировать
Я стиснул зубы, поставил обратно старый добрый пятидесятник и больше не предлагал его заменить.
Более широкоугольный объектив увеличивает поле изображения в ширину и в высоту.
Но Одзу это не нравилось.
"So I put the good old 50 right back on the camera, "gnashing my teeth a bit. "And from that day on,
"Using a lens with a wider angle "increases the image field on both sides "and also in terms of height.
"But that just wasn't to Ozu's taste.
Скопировать
Что ж Я повыше чем вы в то время.
Хотя больше я вроде уже не вырасту, разве что в ширину.
Мне тоже было не по размеру.
Well... I'm taller than you were then.
Though I'm not likely to grow anymore, except sideways.
Never fitted me either.
Скопировать
- Они могут выбраться?
- Луо, эта штука 600 миль в ширину.
Они взаперти.
- Can they get out?
- It's 600 miles wide.
They're locked in.
Скопировать
Взгляните-ка, правитель Ю.
80 см в длину, 2,8 см в ширину.
Рукоять 2,5 см в длину, 6,6 см в ширину. Толщиной 1,75 см, каждая сторона по 3,8 см.
Chief Yu, take a look.
2 feet 9 inches long, 1.1 inch wide.
The handle is 1 inch long, 2.6 inches wide, 0.7 inch thick, each side is 1.5 inches.
Скопировать
80 см в длину, 2,8 см в ширину.
Рукоять 2,5 см в длину, 6,6 см в ширину. Толщиной 1,75 см, каждая сторона по 3,8 см.
На рукояти не хватает семи рубинов.
2 feet 9 inches long, 1.1 inch wide.
The handle is 1 inch long, 2.6 inches wide, 0.7 inch thick, each side is 1.5 inches.
With seven rubles missing from the hilt.
Скопировать
- 7.5 дюймов!
М-м-мои плечи в ширину... 26 дюймов!
М-м...м-мой...э-э.
- (BOTH) 7.5 inches!
Th-Th-The width across my shoulders is... (BOTH) 26 inches!
M-My...
Скопировать
В них нет логики.
Если куб - 26 комнат в ширину, не может быть значений выше 26.
Иначе б мы уже были за пределами куба, но мы не за пределами куба.
- They don't make sense.
Assuming the cube is 26 rooms across, there can't be a coordinate larger than 26.
If this were right, then we would be outside of the cube. No, not outside of the cube.
Скопировать
Большой этот летающий остров?
Как минимум, полмили в ширину.
Остров похож на корабль - все живут в маленьких каютах и лишь изредка выходят на палубы обозрения.
You gave them a lot to think about.
Perhaps you wish to rest before the "End of the World" Ball tonight?
Tom. Breakfast. Tom!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в ширину?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в ширину для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение