Перевод "варенное яйцо" на английский

Русский
English
0 / 30
варенноеjam preserve
яйцоovum egg
Произношение варенное яйцо

варенное яйцо – 30 результатов перевода

Это подтверждает политический принцип нашей страны.
Один человек - это просто вареное яйцо... а коллективный дух и солидарность - это уже омлет!
Я тут вспомнила...
Just goes to prove the theory of our State.
If you stand alone, it means a boiled egg... but if you're true to the collective spirit and stick together, you've got an omelet.
That reminds me.
Скопировать
Облегчение диеты может помочь...
суп, чай, вареные яйца, поменьше кексов.
Это чепуха!
A lighter diet might help...
soup, tea, boiled eggs, less cake.
That's nonsense.!
Скопировать
Что-нибудь легкое.
Нежирный бульон... вареное яйцо.
И ты, Тереза, тоже отдохни. Это не менее важно.
Something easy to digest.
Soup without too much fat, a boiled egg.
And you need rest too, Teresa, as much as she does.
Скопировать
- Пожалуйста. - Спасибо.
Вареные яйца.
А ну, стой!
There you go, Thank you.
Boiled eggs.
Hey you!
Скопировать
Орган моего сердца
Вареные яйца, сушеные кальмары. Сколько?
5 вон*.
The Harmonium in My Memory
Boiled eggs, dried squids
How much?
Скопировать
А может, ей нравится.
В настоящий чесночный соус добавляют зеленую фасоль, морковь, картошку, цветную капусту, вареное яйцо
Какая разница, если ей так нравится? - Еще бы редиски добавила! - А почему нет?
What do you think if she see we put fennel into this?
If she likes fennel? True olive oil garlic sauce should contain freen bean, carrot, potato, cauliflower and egg
Then put more little carrot?
Скопировать
Я произнесу заказ всего один раз.
Принесите мне вареное яйцо, и чтобы оно было всмятку.
Папа, мы можем поспать сегодня ночью в мотеле, а не в машине?
I'm going to say this only once.
I would like a boiled egg, and I want it runny.
Pa, can we sleep in a motel room tonight instead of the car?
Скопировать
Я иду в бар. - Это и малыш может сходить.
- Хорошо, скажи, чтоб принесли... сеньорите два варенных яйца, кофе с молоком и сдобную булочку.
- Давай, давай, беги. - Спасибо.
Can I help you?
No, I was going down to the bar. - He'll go. - Oh, good.
Have them bring up two eggs in a caffè latte and a doughnut.
Скопировать
Что ты ела сегодня?
КитКат и вареное яйцо с мясом.
Еще не поздно изменить свое признание.
What have you eaten today?
KitKat and a Scotch egg.
It's not too late to change your plea.
Скопировать
Во сколько здесь завтрак?
И думаю, вы помните, что я люблю вареные яйца?
- Побережье Коннектикута -
What time is breakfast again?
Oh, and you do remember how I like my eggs, don't you?
__
Скопировать
Будто через десять минут общения они хотели увидеть фото моих сисек или типа того.
Ты был... круче вареного яйца.
Джеймс Бонд, верно?
It's like... ten minutes in and they want to see a picture of my boobs or something.
You were... cool as a cucumber.
James Bond, right?
Скопировать
Чая в 6:30, как правило.
Но я могу сделать вам вареное яйцо.
О, это очень любезно с вашей стороны, миссис Crabbin, а я получу что-нибудь придумать.
Tea's at 6:30 as a rule.
But I can do you a boiled egg.
Oh, that's very kind of you, Mrs Crabbin, but I'll get something out.
Скопировать
Еда для твоего отца.
Вареное яйцо.
У меня были ньокки, но...
It's for your father.
Hard-boiled egg in hot water.
I had gnocchi, but...
Скопировать
Ешь!
Я не могу больше есть вареные яйца!
Такое впечатление, что мы лежим на улице, тебе так не кажется?
Eat!
No, no more hard-boiled eggs!
just like we were lying in the street, would not it be the same thing?
Скопировать
- Это свободная страна.
Надеюсь, вы принесли с собой вареное яйцо?
Боюсь, мне нечем поделиться. Все в порядке.
- It's a free country.
I hope you've brought your own hard-boiled egg.
- I'm afraid I've only enough for me.
Скопировать
Что значит "нейтральное"? ..
Да я белый, как вареное яйцо.
Что значит "что мы можем сделать?"
What do you mean the color is off?
But I look as white as a boiled egg!
What do you mean, "we can't do anything about it"? .
Скопировать
Портят практически всю еду.
Она может спокойно есть только вареные яйца и конфеты в обертках.
Я люблю конфеты.
Pretty much all her food is tampered with.
The only safe thing for her to eat is boiled eggs and sweets in wrappers.
I like sweets.
Скопировать
Они засунули в жареного верблюда этих двух антилоп, внутри которых были индюки, в индюках тоже была начинка, и еще рыба.
Свободное пространство они опять заполнили вареными яйцами. При этом они всё время попивали пиво.
Когда стол был накрыт, прибыл сам абиссинский император в сопровождении абиссинских вельмож, нашего премьер-министра и членов нашего правительства.
The turkeys were stuffed with fish, and everything was packed with eggs.
hey kept sprinkling everything with special spices while drinking beer.
When the table was laid, the Emperor and various Ethiopian potentates arrived with our prime minister and other officials.
Скопировать
Где Марк?
Я дал ему вареное яйцо и уложил спать.
Они нашли того, кто грабил дома.
Where's Mark?
I gave him a boiled egg and put him to bed.
They've found who's been doin' the break-ins.
Скопировать
Эй, привет!
Она принесла сюда вареное яйцо?
О, это так мило. Она иногда берёт маленькую упаковку майонеза, выдавливает его себе в рот и только потом берёт яйцо. И что-то типа "ням-ням-ням".
Hey, you!
She's got a little hard-boiled egg going there.
She sometimes takes a little pack of mayonnaise... and she'll squirt it in her mouth, and then she'll take an egg... and kind of- mmm.
Скопировать
Ох, я ушиб задницу.
А почему здесь ваше вареное яйцо?
Чил-сунг, вот оно.
Oh, my back.
Why is your boiled egg here?
Chil-sung, here you go.
Скопировать
Друзья экономят время...
А время это деньги, а деньги дорогого стоят, также как маникюр или вареные яйца.
Достань мне одно, только не вареное, а в мешочек.
I have no friends.
Friends take time. And time is money, and money pays for things, like a manicure and a boiled egg.
Get me one of each, but not boiled, poached.
Скопировать
Думаешь?
Когда мне нужен протеин, я всегда ем вареные яйца.
Потому что с омлетом всегда задаешься вопросом: а что там внутри?
You reckon?
Well, I always go poached if I'm after protein.
I mean, scrambled's like, what's in there?
Скопировать
Она раздает доро ват.
Это как тушенная курица, фаршированная вареными яйцами.
Дети просто в восторге.
She's handing out doro wat.
It's like this chicken stew with hard-boiled eggs in it.
Kids love it.
Скопировать
И торжествует над всем осознание того, что там под капотом находится двигатель от Spitfire!
Поставить в машину двигатель от Spitfire это все равно, что положить целый перец чили в вареное яйцо.
Вы должны это запомнить
And towering above everything is the knowledge that up there under that bonnet is the engine from a Spitfire!
Putting a Spitfire engine in a car is like putting a whole Jolokia chilli in a boiled egg.
You're going to notice.
Скопировать
Если Вы хотите остаться здесь, я поставлю одно условие:
вареные яйца.
Я щепетилен в этом вопросе, это у меня от отца.
If you want to stay here, I'm a stickler for one thing:
boiled eggs.
I'm fussy about that, got it from my dad.
Скопировать
Прекрати!
Чувак, съешь хотя бы вареное яйцо.
Я хочу обратно моего Майка.
(mimics screaming goat) Knock it off!
Man, just have a hard-boiled egg or something.
I want my Mike back.
Скопировать
Отлично.
Это было вареное яйцо.
У того яйца был горький вкус.
Abe: Fine.
It was hard-boiled.
That one had a bitter taste.
Скопировать
Перевод для сайта kiitos.tv
Агент: шпионы Вашингтона 2 сезон, 2 серия "Вареные яйца"
Франклин назвал это "гармоника".
♪Hush,hush♪ ♪There'ssnakes inthegarden♪
♪Hush,hush.♪
Franklin calls it an armonica.
Скопировать
Извини, Табс.
Ты всегда говорила, что мы как два вареных яйца.
Не смешно, Гектор.
Sorry about that, Tabs.
You always said that we're like two fried eggs.
That's not funny, Hector.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов варенное яйцо?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы варенное яйцо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение