Перевод "веселый роджер" на английский

Русский
English
0 / 30
веселыйgaily merrily divert amuse gladden
Произношение веселый роджер

веселый роджер – 30 результатов перевода

И они вывесили флаг торгового флота Великобритании?
Сильвер бы вывесил Веселого Роджера
Эй.
Flying the red ensign?
Silver would be flying the Jolly Roger.
Hey.
Скопировать
Закрыться парусами!
Поднять Веселого Роджера!
Мы их до смерти напугаем.
Cut out the sails!
Hoist up theJolly Roger!
We'll scare the juice out of'em.
Скопировать
- Я хочу видеть кости.
- Ты будешь выглядеть как Веселый Роджер.
чего хочу добиться я.
- I wanna see bone.
- You're gonna look like the Jolly Roger.
Jolly makes me sound like a butcher, a fat butcher.
Скопировать
Субмарины.
Субмарины, вплоть до 2003 вешали Веселого Роджера, когда возвращались с удачной миссии.
Субмарины были расценены как позорящие и пиратские, и не достойные нас.
- The submariners. - Oh!
Submariners, right up until 2003, flew the Jolly Roger, the skull and crossbones, when they came back from successful missions.
Submarines where regarded as dishonourable, and, indeed, piratical. Unworthy of us.
Скопировать
Это не оригинальная ручка.
Я сломала ее на американских горка у веселого Роджера.
Ты купила мою сумку.
That's not the original handle.
I broke it on a roller coaster at Jolly Roger's.
You bought my bag.
Скопировать
Такие дела.
Кто остановил полет Веселого Роджера в 2003?
Королева.
- There you go.
Now, who stopped flying the Jolly Roger in 2003?
The skull and crossbones, yes? - Ehm... The Queen.
Скопировать
Вот это да!
Сегодня наш Весёлый Роджер с 8 баллами - Чарли Хигсон!
За ним следует достаточно аккуратный Роб Брайдон с минус 8 баллами!
Oh my word, my goodnessy wordington.
Tonight, our jolly roger, with eight points, is Charlie Higson!
And, er, well, pretty ship-shape, with minus eight, - it's Rob Brydon! - Yay!
Скопировать
А папы не будет?
Он в "Веселом Роджере".
А, да.
Isn't Dad eating?
He's at the Jolly Roger.
Oh, yeah.
Скопировать
Джуди говорит, что нельзя.
Обеспечить ипотеку, платить за "Веселый Роджер", за разбитую машину, и скоро бар-мицва Дэнни...
Для такого удобного времени не будет.
Judy says it is.
But I'm so strapped for cash right now, carrying the mortgage, and paying for the Jolly Roger, and I wrecked the car, and Danny's bar mitzvah coming up, I...
Something Like this, there's never a good time.
Скопировать
Нельзя задерживать человека за математику.
Я не знал, назвать ли дом, или "Веселого Роджера".
Вы знаете это человека?
You can't arrest a man for mathematics.
I didn't know whether to tell them here, or at the Jolly Roger.
Do you know this man?
Скопировать
Что у меня?
Я живу в "Веселом Роджере".
У тебя семья!
What do I have?
I live at the Jolly Roger.
You have a family!
Скопировать
— Дашь погонять?
Я тут вещи собираю, ну, в Веселый Роджер.
— Па!
Can I borrow this?
I'm taking some stuff to, you know, the Jolly Roger.
Dad!
Скопировать
Сэр, вы Лоуренс Гопник, Фёрн-Хилл 8419?
Нет, я живу в "Веселом Роджере".
Простите?
Sir, you are Lawrence Gopnik of 8419 Fern Hill Road?
No, I live at the Jolly Roger.
Excuse me?
Скопировать
Когда рабби Маршаку будет удобно?
Давайте я дам вам мой телефон в "Веселом Роджере"?
X в квадрате, значит дельта X равно квадратному корню из 0,077A минус ноль, откуда мы получаем квадратный корень из 0,077A.
Well, how about at Rabbi Marshak's convenience?
Well, could I give you my number at the Jolly Roger?
X squared, so that delta X equals the square root of .077 A squared minus zero, from which we derive the square root of. 077 A squared.
Скопировать
Мы с женой...
Короче, она переселила меня в "Веселый Роджер", мотель на...
Ты живешь в клоповнике?
My wife and I are...
Well, she's got me staying at the Jolly Roger, the little motel there on...
You're in the doghouse, huh?
Скопировать
Куда мне идти?
Ну, допустим, "Веселый Роджер" — приемлемое место.
Там не дорого.
Where would I go?
Well, for instance, the Jolly Roger is quite livable.
It's not expensive.
Скопировать
Ты правда издеваешься.
Мне кажется, "Веселый Роджер" — это шаг в нужном направлении.
Слышь, уебок, верни деньги!
You are jesting.
I think, really, the Jolly Roger is the appropriate course of action.
Listen here, you little fucker, I want my money!
Скопировать
Да!
И Веселый Роджер поднялся в небо...
И Питер Пэн с мальчиками убежал с сокровищами..
Daniel!
Come on, Jane!
We'll beat old Captain Hook together!
Скопировать
Кто ты, Странник?
Я - Джеймс Крюк, капитан "Весёлого Роджера".
Если ты - Крюк, кто же тогда я?
Who are you, stranger?
I am James Hook captain of the Jolly Roger.
If you are Hook then who am I?
Скопировать
И при этом - мама высший класс!
На "Весёлом Роджере" - новый пират!
Русалки сказали, её зовут Кровавая Мэри!
And isn't she just first-class?
There's a new pirate aboard the Jolly Roger.
The mermaids say she is called Red-Handed Jill.
Скопировать
Мы плаваем под черным флагом.
Под Веселым Роджером.
Лжец!
We sail under the black flag.
The Jolly Roger.
Liar!
Скопировать
Мы с Динь-Динь здесь все уладим.
Встретимся на "Веселом Роджере", после того, как вы найдете Генри.
Пообещай мне, что если мы с отцом не сможем вернуться, ты заберешь его домой.
Tink and I will take care of things here.
Meet you back at the "Jolly Roger" when you find Henry.
Promise me if your father and I don't make it back, you get him home.
Скопировать
Брат потерял ее во время дуэли с Пэном.
Видимо, жетон принесло дождями, во время шторма, который привел к крушению "Веселого Роджера".
Откуда?
My brother lost it during a duel with Pan.
Oh, it must've washed down with the rains from the storm that wrecked the "Jolly Roger."
From where?
Скопировать
Мы больше не будем плыть на "Сокровище королевства".
Теперь мы плывем на "Веселом Роджере".
- Да!
We no longer sail as the "Jewel of the Realm."
We now sail as the "Jolly Roger."
- Yes!
Скопировать
Кто ты и почему ты здесь?
Я капитан "Веселого Роджера", и я здесь, чтобы найти... немного магии, которая поможет мне вернуться
У тебя магия как, в наличии?
Who are you and why are you here?
I'm the captain of the "Jolly Roger," and I'm here looking... for some magic to help me make my way back home to my land.
You don't have any, do you? Magic?
Скопировать
Что нам делать?
Давайте соберем потерянных мальчиков и отведем их на "Веселого Роджера".
Подготовим корабль к отлету.
What do you need from us?
Let's gather up the lost boys. Get 'em on board the "Jolly Roger."
Prepare the ship to fly.
Скопировать
Корабль Крюка.
Веселый Роджер вместо машины?
Это самый быстрый корабль во всех мирах.
The Captain's ship.
The "Jolly Roger" instead of a car?
It's the fastest vessel in all the realms.
Скопировать
У вас все нормально?
Сегодня он не был похож на Веселого Роджера.
Я не заметила.
You guys all right?
He didn't look like a very Jolly Roger back there.
I didn't notice.
Скопировать
Капитан Крюк.
Добро пожаловать на борт "Веселого Роджера", мальчик мой.
Эмма.
Captain Hook.
Welcome aboard th "Jolly Roger," My boy.
Emma.
Скопировать
Капитан...
Почему Бэйлфар до сих пор на борту Веселого Роджера?
Мальчик - ваш ключ к мести, но вы не сможете им воспользоваться, если умрете.
Captain...
Why is Baelfire still aboard the "Jolly Roger"?
The boy has given you a path to revenge, but you can't walk that path if you're dead.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов веселый роджер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы веселый роджер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение