Перевод "взаимная любовь" на английский
любовь
→
love
Произношение взаимная любовь
взаимная любовь – 20 результатов перевода
Как герцогиня это пропустила?
О, госпожа и принцы, лорды, пэры, несущие груз тяжкой общей боли, утешимся взаимною любовью.
Окончена вражда сердец надменных, разрозненное связано и слито. Должны мы эту связь беречь, хранить.
I marvel that Her Grace did leave it out.
You cloudy princes and heart-sorrowing peers... that bear this mutual heavy load of moan... now cheer each other in each other's love.
The broken rancor of your high-swoln hearts... but lately splinted, knit and joined together... must gently be preserved, cherished and kept.
Скопировать
Неужели у вас не было мужчин?
а взаимная любовь мужчины и женщины - это чудо. зачем мужчина задерживает женщину на берегу моря.
зачем? !
Haven't you ever been in a relationship?
I used to be considered a prodigy. A relationship prodigy. Then you should know.
Then, what is that?
Скопировать
То есть, у нас с тобой столько общего по сравнению с ними.
Например, наша взаимная любовь к старым фильмам.
Кстати, в Мобиле идет "Филадельфийская история".
I mean, you and I have so much more in common than I do with them anyways.
Like our mutual affection for old movies.
In fact, Philadelphia Story's playing in Mobile.
Скопировать
Она настоящая.
Настоящая взаимная любовь с кем-то... у тебя обязательно однажды будет.
Обещаете?
It's real.
Well, real love with someone who loves you back... that's gonna happen for you someday.
You promise?
Скопировать
Теперь ты мне нравишься еще больше.
Взаимная ненависть объединяет людей даже больше, чем взаимная любовь.
Тоже верно.
Oh, I like you even more now.
There is something about connecting over mutual hatred that's just so much deeper than mutual love.
It's true, right?
Скопировать
Итальянка, итальянка
Каждый музыкант, который приходил на студию, думал, что у них с Полой взаимная любовь.
Я так полагаю.
Yeah, italiana, italiana.
Every musician that went in there thought that Paula was in love with them.
I think.
Скопировать
Аллилуйя.
. - Это взаимно, любовь моя.
Куртку, пожалуйста.
- Still hate you.
- Still hate you too, boo.
Jacket, please.
Скопировать
Это означает "линкор".
У нас взаимная любовь к немецким настольным играм.
Как кто-то может пропустить такого der fuchs.
That means Battleship.
We have a mutual love of German board games.
(chuckles) How anyone could pass up der fuchs over here is beyond ich.
Скопировать
Я женат 27 лет.
Глубокая взаимная любовь.
Нас соединяет взаимопонимание, общение, мы делимся всем друг с другом.
I have been married for 27 years.
We have three beautiful children and a deep, abiding love.
But our glue is made from sharing, connecting, communicating.
Скопировать
Не горячая страстная любовь.
Взаимная любовь.
Знаете, кино на ночь С моей девушкой, Потом ожидание пока Она прийдет в постель Так что я могу скрасить один печальный момент абсолютным восторгом
Not hot passionate love.
Couple love.
You know, movie night with my girlfriend, then waiting for her to go to bed so I can steal one pitiful moment of hollow ecstasy by the cold, blue light of my computer monitor.
Скопировать
Единое сердце.
И взаимную любовь.
Из-за моря прибыл король Карл II, и лондонские фонтаны забили вином.
One heart.
And mutual love.
'The second King Charles came over the water, 'and the fountains of London ran with wine.'
Скопировать
Взаимное дополнение.
Взаимная любовь.
Языка молчаливый призыв, неодушевлённого вина ответ.
They are complementary.
They are in love.
The silent tongue calls out, and the wine, though inanimate, will heed the call.
Скопировать
Или она медленно разгоралась?
Взаимная любовь?
Похоже, что нет.
Ssssh.
Let me show you something, Charles.
Look at this.
Скопировать
*Кто даст тебе всё, что захочешь и в чём нуждаешься*
* Малыш, взаимную любовь и защиту*
* Выбери меня*
* Give you everything you want and need *
* Baby, good love and protection *
* Make me your selection
Скопировать
* Всё, в чём нуждаешься*
* Малыш, взаимную любовь и защиту*
*Говори, что хочешь*
* Everything you need
* Baby, good love and protection *
* Said everything
Скопировать
"Сижу, смотрю" - так он о себе говорил.
Несмотря на всю взаимную любовь и восхищение, между ними всегда чувствовалось напряжение.
Пожалуй, их объединяла только музыка.
As he would say, just "cotch and look".
As much as there was this obvious love and admiration... for each other and of each other, there was always a deep underlying tension... that none would be a "yes man" to the other.
I think the music was the glue that held them together.
Скопировать
Ещё одна запретная страсть.
Чем сильнее борьба за взаимную любовь, тем крепче связь между влюблёнными.
Мне потребуются узы покрепче, чтобы сохранить голову на плечах, если я пойду на поводу у желания.
The nun... and the swordsman.
A desire that was also forbidden. The greater one fights for the love they deserve, the stronger the bond between them.
I'll need a strong bond to keep my head attached to my neck, if I dare take action on these desires.
Скопировать
Ты хочешь, чтобы он показал фотку всей школе или нет? - Все равно тебя ненавижу.
- Это взаимно, любовь моя.
Если Эми об этом узнает, ты думаешь, она нормально бы к этому отнеслась?
Do you want him to forward this to the whole school or not?
- Still hate you. - Still hate you too, boo.
If Amy knew about this, you honestly think she'd be okay with it?
Скопировать
Акт первый, сцена четвертая.
Наша взаимная любовь к словам не случайна.
Может мне следует поблагодарить тебя за искорку в моих глазах.
Act one, scene four.
Our mutual love of words is no coincidence.
Perhaps I should thank you for the twinkle in my eye.
Скопировать
Думаю, да.
Думаю, они связаны взаимной любовью к издевательствам надо мной любыми способами.
А моим и этого не хватило.
I guess.
I think they're bonded by their shared love of humiliating me in every way possible.
Wasn't enough to keep mine together.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов взаимная любовь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взаимная любовь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение