Перевод "восточный ветер" на английский
Произношение восточный ветер
восточный ветер – 30 результатов перевода
Дождь. 1000 миллибар. 24°C.
У острова Хатидзё, юго-восточный ветер 1003 миллибар. 28°C...
Я был прав, без огней идти безопаснее.
Rain. 1000 millibars. 24 degrees.
At Hachijo Island, a south-easterly wind 1003 millibars. 28 degrees...
I was right, it's safer having no light.
Скопировать
Западный ветер разрушает семейные узы, и сыновья больше не склоняют голову перед своими отцами.
ВОСТОЧНЫЙ ВЕТЕР
Думаю, что постепенно всё наладится.
A flood from the west is approaching That dissolves the bonds of family. And the sons no longer bow To their fathers.
East Wind
It'll get better the longer you're home.
Скопировать
Однако я увидел его только через 39 часов!
...юго-юго-восточный ветер.
Скорость ветра: 6.
Now I was seeing them, 39 hours into my voyage!
...a south-southeasterly wind.
Wind velocity: 6.
Скопировать
- Это сквозняк. Не сквозняк, а ветер.
Северо-восточный ветер.
- Не сходи с ума.
I don't feel a draft.
I said wind. There's a brisk northeasterly wind blowing in here.
Don't get sarcastic.
Скопировать
Тогда будет видно, отвернулась от меня удача или нет.
Сегодня восточный ветер.
- Вудьте осторожны.
To see if i've got my luck back.
There's an easterly wind tonight.
Be careful
Скопировать
Сегодня самая высокая температура До 40-ка градусов.
Средняя температура 36 градусов и юго-восточный ветер, 1.5 метров в секунду.
Влажность - 98%, барометр будет показывать 29,9 и выше.
The high today will be in the upper 90s and a low tonight of 81 degrees.
Current temperature is 96 with winds out the southeast at three miles a hour.
Humidity 98, barometer is at 29.9 and rising.
Скопировать
Давай перевернём страницу и узнаем.
В один прекрасный день восточный ветер уступил место западному.
И из-за этого в Волшебном лесу случился переполох.
Well, let's turn the page and find out.
Now, one fine day, the east wind traded places with the west wind.
That stirred things up a bit all through the Hundred Acre Wood.
Скопировать
Да что ты делаешь?
Нужно поймать восточный ветер.
К счастью, я доктор в отставке.
What are you doing?
I have to get the wind from the east.
Now, fortunately, I'm a retired doctor.
Скопировать
Это была очень холодная ночь.
Да, потому что северо-восточный ветер дул от Чесапика.
Все в порядке?
It was a very cold night.
Yeah, because of the northeasterly wind off the Chesapeake.
Everything all right?
Скопировать
В любом случае... э, я не был уверен, что Вам кто-то сообщил.
Я спал в приюте прошлой ночью, потому что северо-восточный ветер дул от Чесапика.
Да, было... было довольно холодно.
Anyway... . I wasn't sure if anyone had contacted you.
I slept over there at the shelter last night... ... becauseofthenortheasterlywind off the Chesapeake.
It was pretty cold.
Скопировать
Завтра осадков не будет из-за высокого давления сохраняющегося над Атлантическим побережьем.
Восточный ветер усилится.
А что с образцами крови и волос?
Tomorrow will be dry as high pressure holds over the upper Atlantic coast.
Winds from the east will increase overnight.
What about the blood and the hair?
Скопировать
Смотри, теперь ветер... дует с востока.
Да, восточный ветер и западный ветер... дуют попеременно.
А как зовут твою невесту?
Look. Now the wind's blowing... from the east again.
Well, east wind and west wind... will always blow from different directions.
What's her name anyway?
Скопировать
Но теперь в ней объявились новые игроки.
В итоге, восточный ветер унесёт нас всех.
— Откуда это?
But there may be some new players now.
That's OK, the East Wind takes us all in the end.
What's that?
Скопировать
Из сказки, которую в детстве рассказывал мне брат.
Восточный ветер — страшная стихия, которая уничтожает всё на своём пути.
Он разыскивает недостойных и стирает их с лица земли.
It's a story my brother told me when we were kids.
The East Wind is a terrifying force that lays waste to all in its path.
It seeks out the unworthy and plucks them from the earth.
Скопировать
Если и вернулся, пусть одевается потеплее.
Поднимается восточный ветер.
Соскучились по мне?
Well if he is, he'd better wrap up warm.
There's an East Wind coming.
Miss me?
Скопировать
Найди это.
Восточный ветер грядет, Шерлок.
Он заберет тебя.
Find it.
The East Wind is coming, Sherlock.
It's coming to get you.
Скопировать
Да уж. У него неспроста такое имя.
Это восточный ветер.
- Это же только имя.
Yeah well, he got his name for a reason.
In the scriptures it says, "I saw a windstorm coming from the east, an immense cloud with flashing lightning, and there was a fire inside that cloud. "
It's only a name. Wait.
Скопировать
...море неспокойное.
Местами северо-восточный ветер категории 4-5...
Подумаешь, лекарство от нервов принимать приходится!
...sea moderate to rough.
For Tyne and Dogger, wind north-west, force 4 to 5...
There's no shame in taking medicine for your nerves.
Скопировать
Мы возьмём интервью у команды Юлиандера после местного прогноза погоды.
Прогноз: штормовые порывы, юго-восточный ветер, 13 баллов по Бофорту c сегодняшнего вечера и до завтра
- Здравствуй.
We'll come back with interviews... with the Juliander team, after the marine and coastal weather.
Forecast: storm gusts, southeast wind, 13 Beaufort... From tonight until about tomorrow...
- Hey.
Скопировать
Теперь вы реально начинаете меня пугать.
...переменный северо-восточный ветер со скоростью от 30 километров в час, порывы до 70.
Да, погода просто капец.
You're really starting to creep me out.
...winds variable out of the northeast, 20 miles an hour with gusts to 45.
Oh, weather kicks ass.
Скопировать
Отлично.
Вот погодная карта поверхности Земли на ночь вторника когда северо-восточный ветер сдул кости на то дерево
Теперь, этот красный крест - это дерево
Okay.
Here's the surface weather for Tuesday night when that nor'easter blew the bones into that tree.
Now,that red X,that's the tree.
Скопировать
На прошлой неделе там был ураган
Сильный северо-восточный ветер достигал 71 милю в час в прошлый четверг
Это даёт нам 48-часовое окно для убийства Кальвина Воррена
There were windstorms in that area last week.
A strong nor'easter hit 71 miles per hour late last Tuesday.
That gives us a 48-hour window for Calvin Warren's murder.
Скопировать
Это ветер.
Проклятый восточный ветер сводит людей с ума.
Пончики просто объедение!
It's the wind.
That goddamn east wind here drives people crazy!
The wafers are delicious.
Скопировать
Без разрешения.
И, очевидно, восточный ветер переменился на северный.
Восточный на северный. Ясно.
Well, somebody was here camping out unauthorized.
Without a permit.
And apparently the wind shifted from east to north.
Скопировать
(Радио) в этот день будет облачно, вероятно длждь с грозой.
Северо-восточный ветер, 5-10 миль в час.
Поехали.
(radio) At this afternoon, skys will be considerably cloudy, with showers and thunderstorms likely.
Northeast winds, 5 to 10 miles per hour.
Come on.
Скопировать
Со всех сторон было одно и то же.
Мы надеялись оседлать восточный ветер до острова Пасхи.
Путешествие в три тысячи миль.
All directions looked the same.
Our hope was to catch the Westerlies to Easter Island.
A journey of 3,000 miles.
Скопировать
У нас два дня отставания.
Надо ускориться, если хотим поймать восточный ветер.
Ставьте лисели.
We are two days behind.
We need to make up the time if we're to catch the easterlies.
Set stunsails.
Скопировать
И вы ему верите?
Если отплывем сейчас, то юго-восточный ветер будет в самом разгаре.
Что скажете, мистер Чейз?
You believe that?
If we set sail now, catch the south easterlies at their best time and fill our belly, we could be home in six months.
What say you, Mr. Chase?
Скопировать
Что это было?
Это восточный ветер.
Когда он поднимается, в трубах образуется вакуум, а так как окна закрыты ставнями, дом...
What was that?
That's the east wind.
When it picks up, the chimneys form a vacuum and with the windows all shuttered up, the house...
Скопировать
Иду за тобой.
Идёт восточный ветер, Майкрофт.
Он идёт за тобой.
Coming to get you.
- There's an east wind coming, Mycroft.
Coming to get you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов восточный ветер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы восточный ветер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение