Перевод "вредители" на английский

Русский
English
0 / 30
вредителиsaboteur wrecker vermin pest
Произношение вредители

вредители – 30 результатов перевода

Да.
Вы не будете кормить летающих вредителей снаружи.
Отвечайте!
Yes.
You will not feed the flying pests outside.
AnswerI
Скопировать
К тому времени, с нами будет покончено.
Правительство уже давно должно было взорвать этих вредителей.
- И объявить еще одну войну?
By that time, we'll be finished.
The Government should have blown the blighters out of space years ago.
-And have another war?
Скопировать
Сообщество не потерпит вас - определенно.
Вам нужен козел отпущения - "Объединитесь, граждане, изгоним от нас этого вредителя".
Козел отпущения?
The community won't tolerate you.
You need a scapegoat - "citizens unite, denounce this menace".
A scapegoat?
Скопировать
ЛОВУШКА
ЖИВОТНЫЕ-ВРЕДИТЕЛИ
Я хотел бы кое-что у вас спросить...
TRAP
Vermin
I'd like to ask you something.
Скопировать
Извините джентльмены, но вы должны это видеть.
Посмотрите на методы и мотивы самого нового вредителя на Манхэттене.
Годзилла.
Excuse me, gentlemen, but I think we should see this.
Look at the methods and motivations of Manhattan's newest unwanted pest.
Godzilla.
Скопировать
Зев? !
Я говорил, этот врач - вредитель.
За ней.
Zev?
I told you that doctor was a quack.
Come on, follow her.
Скопировать
Кто ты?
Я - вредитель.
Я разработал внешний каркас.
Who are you?
I'm the poison.
I designed the outer shell.
Скопировать
Паразиты?
Прямо нашествие вредителей.
Точно, я заметил, вредителей здесь полно.
Pest?
You got a hell of an infestation.
You know, I've noticed an infestation here.
Скопировать
Прямо нашествие вредителей.
Точно, я заметил, вредителей здесь полно.
Куда не посмотришь, всюду недоразвитые твари низкие и тупые паразиты абсолютно убежденные в собственном превосходстве проводящие в суете свою короткую бессмысленную жизнь.
You got a hell of an infestation.
You know, I've noticed an infestation here.
Everywhere I look, nothing but undeveloped, unevolved barely conscious pond scum totally convinced of their own superiority as they scurry about their short pointless lives.
Скопировать
Да, как насчет горностаев?
- Мне жаль, но горностаи - вредители.
- По-вашему, но не в глазах горностаев.
The Christian faith is a very muscular thing, heloise.
It isn't damaged by ridicule.
It's much stronger than-- Temptation...
Скопировать
Я съем ещё немного, если ты не против, Сисси.
Тогда зачем господу было создавать вредителей?
Они погружаются в вечные муки только за то, что следуют своей природе.
Than what? What is it stronger than? What about stotes?
Yes, what about stotes? I'm sorry to say that stotes are vermin.
In your eyes. Not in the eyes of other stotes. In the eyes of god.
Скопировать
- Нет.
- Насекомое-вредитель.
Твоя очередь.
- No.
- Witchetty grub.
Your turn.
Скопировать
Может спаситель
А может вредитель
Великолепно.
Might be the saviour
Or a garden pest
That is great poetry.
Скопировать
Франц Кавиккья со своими головорезами выдвигается на позицию и отключает высокое напряжение на подстанции номер 2.
Это нужно, чтобы оторвать электронных вредителей от телекоммуникаций, их основного источника силы.
На все про все минута и 50 секунд. Сколько у нас времени?
..under the command of Cavicchia, already in position,.. ..will detach the high tension cable of Station No.2..
..to allow the saboteurs to cut the telephone lines.. ..and thus isolate the capital. Estimated time: 1'50".
- What time is it?
Скопировать
Затопить все к чертовой матери и никаких забот.
Застрелю, как вредителя!
Пусти ты, пусти, мать твою...
Well, that's that. Stop it! You know a lot of people in Moscow.
Then, God's will be done!
It's better that way.
Скопировать
Народное добро, нефтяные ископаемые, золото.
Вредитель!
Диверсант!
Let them flood it all to hell and end all our suffering.
What are you doing?
So you're here, godson!
Скопировать
Когда этот прыщик стал назревать, я решил...
Выясни что эти надоедливые вредители намерены делать.
- Сейчас же!
Then this zit started to come to a head, so I decided...
You find out what those little rodents are doing.
- Now!
Скопировать
А мы действительно сели в лужу...
А вот этот маленький вредитель 51-й превосходно выпутается из этого.
Мы озаглавим это "Проект Зефир" и подключим к нему лучшие умы Марса.
We're in deep.
And that son of a bitch 51 will get off easy. I'm not so sure.
Yes, it's called project "Zephyr", conceived by the best brains from Mars.
Скопировать
Вы объявили войну киберлюдям.
Это не война, а отстрел вредителей!
Киберлюдей - пять миллионов.
You have declared war upon the Cybermen.
This is not war. This is pest control.
We have five million Cybermen.
Скопировать
У Хана нет никакого мотива.
Это вещество использовалось для борьбы с вредителями со времен войны.
Она узнала, что у мужа практически не было дохода
Hana has no motive.
The stuff was used for the kitchen garden during the war.
It was learned he'd had no income recently
Скопировать
Как же нам с этим справиться?
Вот вредитель - кот мельника.
Такой надоедливый.
How are we supposed to work it out?
It's that pest of a miller's cat.
He's a real nuisance.
Скопировать
О, спасибо, Пол.
Вредитель.
Ну вот, видите?
Oh, thanks, Paul.
Saboteur.
Well, you see?
Скопировать
От вас двоих у меня только неприятности!
Парочка вредителей, вот вы кто!
От вас никакого толку во время налётов.
! You two are nothing but trouble for me!
A couple of pests, that's what you are!
You're no help at all during the raids.
Скопировать
Откуда, чёрт возьми, она взялась?
Кто-нибудь избавится от этого энергетического вредителя?
Она портит мои приборы!
Now where the hell did he come from?
Will somebody get rid of that energized pest?
He's fouling my instruments!
Скопировать
- Тедди дезинсектор.
"Борьба с вредителями Мерсона".
Я специализируюсь на мышах и мокрицах.
- Teddy's an exterminator.
- Right. Merson Pest Control.
My speciality are mice and silverfish.
Скопировать
Брось снова, и я живого места на тебе не оставлю.
Вредитель!
Погоди, доберусь я до тебя!
Throw that again and I'll beat you black and blue!
Goddamn pest!
Wait'll I get hold of you!
Скопировать
Диш сказал вам.
Вы, ковбои хуже вредителей. Даже ваши щенки.
-Отдай мне этого коня!
Dish told you that.
You cowboys are pests.
Now give me that horse!
Скопировать
Ну, ничего, в любом случае.
Я убью этого маленького вредителя.
- Вы и Ваш друг крайне здоровые экземпляры.
Well, that's all right, anyway.
I'll murder that little pest!
- You and your friend are healthy specimens.
Скопировать
К счастью, американцы и русские убили этих фашистов и их проклятых жен.
Но они оставили нацистских вредителей в этой стране.
Все, кто сочувствовал им должны быть публично изнасилованы и оскоплены.
Fortunately the Americans and the Russians killed those Nazis and their fucking wives.
But they left the Nazi pest still around in this country.
All those who sympathized should've been publicly raped and castrated. Let them suffer.
Скопировать
Я хочу покоя.
Пошли, ты, вредитель.
Выше!
I want peace.
Let's go, you irritant.
Higher!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вредители?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вредители для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение