Перевод "вторая половина года" на английский

Русский
English
0 / 30
половинаhalf
годаyear fit do serve be fit
Произношение вторая половина года

вторая половина года – 31 результат перевода

То, что он стал иллюстратором... было вполне естественным.
Мы терпим убытки во второй половине года.
Стоимость красок возросла...
That he became an illustrator... was only natural.
We're in the red for the second half.
Yes, well, the price of paints rose...
Скопировать
"ными словами - ...никогда не знаешь, что произойдЄт в следующую минуту.
ƒо половины второго утра 9-го но€бр€ 1965 года ...€ даже не был знаком с ћаргарет √аррисон, ...звездой
–азве € мог хот€ бы мечтать о том, что не пройдЄт и дн€, ...как € окажусь с ней в одной кровати?
In other words, you do not know what will emerge.
1:30 pm November 9, 1965 - - I did not know Margaret Garrison, Broadway and Hollywood star
I could not dream that we the day would lie in bed.
Скопировать
На самом деле выбор не большой.
Едва взглянув на них, я понял, что половина никуда не годится...
Должен быть один их этих троих, но который?
They certainly have little to show for it.
Just looking at them I know that half of them must fail Let's have a Look at the other half!
It must be one of these three, but which one?
Скопировать
и на том камне граните выбьем золотом её имя, фамилию и нынешний горячий год тясычу девятьсот пятьдесят пятый, чтобы каждый житель будущего нашего города, по какой-то бы дорожке ни пошёл, пришёл бы к этому камню и вспомнил бы
комсомольцев, которые не испугались променять домашние ватрушки на пустую степь и понял бы, что здесь во второй
чтобы лет эдак через десять в каком-нибудь шестьдесят пятом году остановился житель будущего нашего города возле этого камня, призадумался: Как жить свою жизнь дальше?
And on that stone we'll stamp in gold letters her name, surname and this ardent year of 1955, so that every resident of our future city, whatever way he'll go, he'll arrive at that stone
and will remember those party volunteers who weren't afraid to swap their home cakes for the bare steppe and will understand that here, in the second half of the 50s in the 20th century, young people preferred hard work
and the glorious fight for communism to picnics and joyful entertainments, so that in some ten years, around 1965, the residents of our future city could stop near that stone and meditate on the meaning of their life.
Скопировать
первые, третьи и, по случаю, пятые выходные каждого месяца, с вечера пятницы или с конца школьных занятий в субботу до 7 часов вечера в воскресенье отец забирает ребенка и затем привозит его обратно домой к матери.
Ребенок проводит с отцом первую половину всех школьных каникул в нечетные годы и вторую половину каникул
Помимо этого, месье Феррон обязуется выплачивать 300 евро в месяц на содержание и обучение сына.
1st, 3rd or even 5th week-end of the month, Friday evening or saturday morning's exit from school til Sunday 7pm ...Father bears the responsibility for fetching him back to the mother's residence.
First half of school holidays on odd years, second half on even years.
Mr Ferront will pay monthly maintenance of 300 Euros for the child.
Скопировать
То, что он стал иллюстратором... было вполне естественным.
Мы терпим убытки во второй половине года.
Стоимость красок возросла...
That he became an illustrator... was only natural.
We're in the red for the second half.
Yes, well, the price of paints rose...
Скопировать
Потом меня бросила девушка.
Около года назад.
В конце концов, он ушел.
Shortly after that, my girlfriend left me. About a year ago.
Some time after that, there started being a lot of tension between me and the guy who owned the other half of the company.
Eventually, he left.
Скопировать
Как люди могут оставаться в браке, когда они настолько не ладят друг с другом?
Я годами задавала себе этот вопрос мы пытаемся выяснить, где был Марк вчера во второй половине дня, между
Возможно, напивался на нашей лодке. а что?
How do people stay married when they don't get along like this?
I asked myself that for years. Um, we're trying to determine Mark's whereabouts afternoon before last, say between 2:00 and 5:00.
Probably drunk on our boat. Why?
Скопировать
Если мы верим мистеру Зуниге, то половина работы уже сделана.
Нам нужно выяснить имя Эль Гато, проводника активного в Сан Педро Сула в второй половине девяностых и
Его действительно стоит подозревать.
Assuming we can take Mr. Zuniga at his word, we'll have our work cut out for us.
We need to find the name of El Gato, a coyote who was active in San Pedro Sula in the mid-'90s and in the tri-state area in 2010.
He certainly makes sense as a suspect.
Скопировать
Это говорит номер 1.
Скажите доктору Уильямсу, что у меня будет ещё один во второй половине дня.
Они взяли его, Игорь!
It's number 1 speaking.
Tell Dr. Williams I'll have one more this afternoon.
They got him, Igor!
Скопировать
! Я извиняюсь за задержку, но м-р Салтонсталл упал в выгребную яму миссис Коатс.
- Да, второй раз в этом году.
Рад познакомиться.
I'm sorry about the delay, but Mr. Saltonstall fell into Mrs. Coats's cesspool.
- Second time this year.
Happy to know you.
Скопировать
И счет в игре сравнялся.
Лос-Анжелес Доджерс - 5, Тоничи - 5, и идет вторая половина восьмого иннинга.
Симоли поймал мяч, но выронил его, и бегун занял первую базу.
And we have a tied ballgame.
Los Angeles Dodgers five, Tonichi five, and here we are at the bottom of the eighth inning.
Cimoli had the ball but dropped it, and the runner is safe at first.
Скопировать
Никто не знает за других в точности.
-До свидания. дорогие, мы еще увидимся во второй половине дня.
Перевод Наталии Добровольской.
One never knows whom one lives with.
- Bye, dear, we'll meet again in the afternoon.
- Of course, good bye, dear.
Скопировать
А чего ты сегодня утром не на работе?
Я работаю во второй половине дня.
А, во второй.
How come you didn't go to work this morning?
I work the afternoons.
Ah, the afternoons.
Скопировать
Не отличат интересное лицо от свиного рыла.
Я в Дераа три с половиной года.
На обратной стороне Луны и то было бы менее одиноко.
He wouldn't know an interesting face from a sow's belly.
I have been is Deraa now for three and a half years.
If they posted me to the dark side of the moon, I could not be more isolated.
Скопировать
У половины, желавшей, чтоб вы оказались здесь, шансы были высоки.
А вторая половина готова была послать меня ко всем чертям.
Нет, у моей второй половины другое желание.
The half that wished you here had good odds.
And the other half wanted me to go to hell.
My other half always has the same wish.
Скопировать
А вторая половина готова была послать меня ко всем чертям.
Нет, у моей второй половины другое желание.
Она хочет побыть наедине.
And the other half wanted me to go to hell.
My other half always has the same wish.
It wants to be alone.
Скопировать
Я никогда не верил, что они люди.
Теперь, если мы сможем собрать вторую половину этого устройства, мы сможем связаться с астронавтами или
Да, вероятно. Если вы поторопитесь с теми деталями, которые я заказал.
I never believed they were.
Now, if I could only build the other half of this thing. We could contact the astronauts or whatever they are.
Yes, probably- if you were to hurry up with those parts that I've ordered.
Скопировать
Мы восстановили ее передвижения за последние три недели.
Ни один из этих билетов не датируется второй половиной дня пятницы.
Пять ножевых ранений, два из которых были смертельны.
Every subway and bus ride she took in the last three weeks.
None of these tickets carry the date of that fateful Friday afternoon.
Five wounds inflicted with a sharp weapon, two fatal.
Скопировать
- Но...
Может быть, девушка встречалась еще с кем-либо во второй половине дня.
Записка написана недавно.
- But...
Probably that Friday she had a date with someone.
The record with the dedication was obviously a gift for the person which she had an appointment.
Скопировать
В 1658 году он умер.
Три года спустя принц галльский был коронован как король Карл Второй ...и монархия вернулась в Англию
Но Англия никогда не стала прежней.
In 1658, he died.
Three years later, Charles, prince of Wales, was crowned king and a monarch sat once more upon the throne of England.
But an England never to be the same again.
Скопировать
Вставайте.
Моя мать умерла, когда мне было два года, два с половиной.
Меня вырастила моя няня - кормилица.
Wake up! Wake up.
My mother died when I was two and a half years old.
My nurse raised me. That's her.
Скопировать
Уверен, вы знаете, о чем я.
Я навещу вас в музее в понедельник во второй половине дня. Хорошо?
В Бельгии публиковать поэзию можно или только за свой счет, или в журналах.
It's an insignificant thing. I'm sure you know what I mean.
I'll come and see you in the museum on Monday afternoon.
In Belgium, you can only publish poetry at your own expense or in magazines.
Скопировать
У тебя нет половины волос.
А вторая половина почти седая.
Через десять лет ты своими сиськами в футбол играть будешь. Что ты думаешь по этому поводу?
Half of your hair is out.
The other half is almost white.
In ten years you`re gonna be playing soccer with your tits.
Скопировать
"Безумие", "Реликвия", "Весна" - ПОСТОЯННЫЕ величины. ИХ МОЖНО смотреть И СЭГОДНЯ.
Парадокс В ТОМ И ЗЗКПЮЧЗЭТСЯ, ЧТО КИНОИСКУССТВО КАК ТЗКОВОЭ родилось в Эстонии только во второй половине
Фильм "Орлята" и "Солнечные дети", снятые во время первой Эстонской Республики, бЫПО приятно смотреть.
"Madness", "The Relic", "Spring", they will remain classics.
It is a strange paradox, that the real art of cinema in Estonia was born in the 60s.
"Young Eagles" and "Children of the Sun", which were shot in the first Estonian Republic, they are nice to watch.
Скопировать
- Во сколько?
- Во второй половине дня.
Разве ты не помнишь?
- What time?
- In the afternoon.
Don't you remember?
Скопировать
В сущности, речь идёт только об одном - план о втором фронте.
Таким образом... советские войска только за этот год освободили... более половины своих территорий.
Уничтожили 56 дивизий, свыше 13 тысяч танков, более 14 тысяч самолётов.
As a matter of fact, it's only one, most important, problem, that of a second front.
All in all, only in this year, the Soviet troops have freed
over a half of our territory, destroyed 56 divisions, over 13,000 tanks, over 14,000 aircraft.
Скопировать
и после такой дороги, когда нас бтдту кормить?
я - во второй половине дня!
ведь неро так любит птнктуальность!
And after such a road, when we will be fed?
I - in the afternoon!
After Nero loves punctuality!
Скопировать
¬от уполномоченный с центра вернетс€ и мы первым же баркасом в јстрахань пойдем. ћогилку сыночка поправить пора.
" в церкви, почитай, второй год как не были.
√рех ведь. ј рубаху наденешь с вышивкой.
It's time to tend to our son's grave.
And we haven't been to church over a year now.
It's a great sin. You'll wear your embroidered shirt.
Скопировать
Но когда у тебя получается, чувствуешь себя на седьмом небе!
А на второй год я стала осваивать слалом.
Это изумительно!
But when you can do that, you're over the moon.
The second year, I started wedeling.
It's marvellous!
Скопировать
Сюда входит и прачечная.
Можно, я вам перезвоню во второй половине дня?
А если через десять минут?
So, listen, you got chewed out.
We've all been through the same thing. - Right, Ted? So don't worry about it.
How'd you like to come home and have dinner with my wife and me tonight?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вторая половина года?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вторая половина года для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение