Перевод "гам" на английский

Русский
English
0 / 30
гамhubbub uproar racket din
Произношение гам

гам – 30 результатов перевода

— Кто его адвокат?
— Некто по имени "Гамо".
— Гамо? ! — Гамо Казуоми?
- Who's his attorney?
- Man named "Gamo".
Kazuomi Gamo?
Скопировать
Умебаяши должен быть на свободе, чтобы защитить его босса.
И вот тогда появляется Гамо.
Нанятый за неприлично большую сумму.
To protect his boss, he needed Umebayashi to go free.
That's where Gamo comes in.
Doubtlessly hired for an obscene amount.
Скопировать
Но он не смог повлиять на это расследование.
Теперь у него вся надежда на Гамо.
Теперь понятно?
But he had no control over this.
Now his fate rests with Gamo.
Do you get it now?
Скопировать
Как вы думаете, что было бы со мной, если бы я остался прокурором?
Тот Гамо, котрого я знаю, добился бы успеха.
Пойдем?
What do you think would've become of me if I'd stayed a prosecutor?
The Gamo I knew would've gone on to do great work.
Shall we go?
Скопировать
Эта фотография подделка!
Гамо, опротестуй её!
Тишина в суде.
It's a doctored photo!
Rebut him, Gamo!
Quiet in the court.
Скопировать
— Некто по имени "Гамо".
Гамо? ! — Гамо Казуоми?
Знаете его?
- Man named "Gamo".
Kazuomi Gamo?
Know him?
Скопировать
Это его способ выжить.
Гамо?
Заместитель Набешима.
That's how he's managed to survive.
Gamo?
Deputy Chief.
Скопировать
— Но будет аппеляция.
Гамо настойчив.
— Так же как и вы.
- To be appealed.
- Game's persistent.
- So were you, boss.
Скопировать
Прошу тебя следовать за мной.
Постарайся обойтись без лишнего шума-гама, слышишь? Обязательно.
Как я погляжу, смена обстановки принесла тебе непредвиденные сложности.
What is it?
I'd like to have the Captain explain to her as well.
Ohh... umm...
Скопировать
- Да, выучила.
- В каком году Васко да Гама приплыл в Индию?
(a+b) в квадрате?
- Yes, I did."
When did Vasco Da Gama come to India? - 1498
(a+b} whole square?
Скопировать
Раз, таз, вас, квас.
Дам, вам, бам, гам. Если пообещаем придти - заткнёшь хавальник?
Заметано.
- Would, could, should, hoo... - Ugh.
If we say we'll come, will you shut your ass up?
Okay then. Fresh.
Скопировать
Отец забрал нас. Увез далеко.
Ему не приятен шум и гам. А также, когда женщины живут рядом с незнакомцами.
Он - полон предрассудков и мы не можем ему перечить.
My dad tookus away.
He doesn't like noise and women living next to strangers.
He is such a bigot, we can't argue otherwise.
Скопировать
Посмешище?
Думаешь, что можешь вот так просто появиться, устроить тут шум и гам, и я отправлюсь с тобой?
Иль-мэ, я люблю тебя!
A joke?
You think you can just show up like this and cause all this ruckus and I'd go with you?
Il-mae, I love you!
Скопировать
Говорите же по одному!
Ну, Жак, отчего такой шум-гам?
На нашей вышке новая мышка!
One at a time, please.
Now, Jaq, what's all the fuss about?
New mouse in the house.
Скопировать
И что тот же мужчина скажет: "Почеши мне между лопаток."
и что дети смеются, надоедают и поднимают шум-гам.
И что значит произносить слово "муж."
And the same man saying, "Scratch between my shoulder blades."
And kids laughing and teasing and setting up a racket.
And how it feels to say the word "husband."
Скопировать
Дорогой Нардо, я думал, ты в Греции.
Не понимаю, как они могут работать в таком гаме!
Как может несчастный режиссер работать в таких условиях?
Hello, Nardo. We met in Greece
I can't understand how they can work with all this noise
How can they film with all this racket! How's a director to work in these conditions!
Скопировать
Вот хозяин, вместе в пляс. Вот хозяин, вместе в пляс.
Что за гам?
Что за гам?
It's the master, step in time It's the master, step in time
What's all this?
What's all this?
Скопировать
-почему?
Ладно, давай запей гаму...
Вот видишь!
-Why?
Well, just try to sing a scale...
There you are...
Скопировать
Что за гам?
Что за гам?
Что за гам? Что за гам?
What's all this?
What's all this?
What's all this?
Скопировать
Что за гам?
Что за гам? Что за гам?
Что за гам?
What's all this?
What's all this?
What's all this?
Скопировать
Что за гам? Что за гам?
Что за гам?
Шире руки, вместе в пляс.
What's all this?
What's all this?
What's all this?
Скопировать
Выше ноги, вместе в пляс.
Что за гам?
Что за гам?
- It's the master, step in time
- What's all this?
What's all this?
Скопировать
Что за гам?
Что за гам?
Выше ноги, выше ноги. Выше ноги, выше ноги, выше ноги. Берт.
- What's all this?
What's all this?
- Kick your knees up, kick your knees up
Скопировать
А как насчет этого?
Блестки на нарядах дам И клоунов веселый гам и шарм девиц - это не про Ритц.
Хорошо, что он выбрал Ритц, Дживс.
What about "Spangled gowns upon a beauty of hand-me-downs
"On clown and cutie, all misfits "Puttin' on the Ritz"?
Just as well he chose the Ritz.
Скопировать
Это, наверняка, вороны.
Они большой гам тут устроили.
Что же мне делать?
I'll bet the crows did it.
They were making a big fuss over it.
What am I gonna do?
Скопировать
Высокие зарплаты в долларах, система бонусов, медицинское и пенсионное обеспечение.
Записывайтесь завтра утром у развлекательного центра "Васко де Гама"!
Регистрация начнется в 9 утра.
Top wages in US dollars, bonus incentive, Medicare and pension plan,
Sign up tomorrow at the Vasco Da Gama Recreation Centre,
Recruitment begins at nine am,
Скопировать
- О, господин Мир. - Да? Тут куда как удобнее, чем у меня.
Тихо, никакого гама. Мы славно поиграем.
Это вы все из вежливости, господин.
Rafique.
This is an even better place than mine.
So quiet.
Скопировать
локис ои сумтяожои лоу йаи ецы епибибастоуле ста пкоиа лас, пяыта ха жуцеи то кеыжояеио, лета о йатастяожеас йаи текос то лавгтийо лоу.
ам то кеыжояеио пяоспахгсеи ма епистяеьеи пяотоу лпоуле стгм тяовиа тоу жеццаяиоу 7, г ам амтикгжхоуле
йаи отам жтасете сто жеццаяи 7;
When my comrades and I are safely aboard our ships, the shuttle will launch, then the destroyer and finally my fighter.
If the shuttle makes any attempt to return before we are in orbit at Lunar Seven, or if we pick up a single pursuing viper on our scanners, I press this little button... and blow the shuttle and everyone on board into a million pieces.
And when you reach Lunar Seven?
Скопировать
Ты как?
В этом гаме ничего не разобрать.
Не кричи, говори чётче.
- Are you all right? - Yes.
It's not going to be very convenient to talk here, is it? Don't shout.
Articulate.
Скопировать
Господин генерал, мадам Келетти снова в полном порядке!
Зато теперь заикается господин Гам...
то есть э... Штайнер.
- General, Mrs Keletti is perfectly all right again.
But now it's Mr. Ham... er...
Steiner who's stuttering for a change.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гам?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение