Перевод "гипс" на английский
Произношение гипс
гипс – 30 результатов перевода
итак, Др. Кокс.
гипс снимаю завтра, можете сделать в меня последние мед. выстрелы.
У тебя диабет и ты не можешь есть кексы!
So, Dr Cox, the cast comes off tomorrow.
Any last-minute shots you want to take at me?
You have diabetes and you can't eat cupcakes.
Скопировать
В общем, вот фломастер.
Я подумала, может распишешься у меня на гипсе.
- Напишешь там, где я смогу прочесть?
Anyway, I have this sharpie.
And I was wondering if you could sign my cast.
- Can you write where I can read it?
Скопировать
У вас несколько рёбер сломано.
Если хотите, я могу наложить вам гипс.
У меня другие планы.
Several of your ribs are broken.
If you wish to occupy yourself in plaster, I could make some up.
I'll occupy myself otherwise.
Скопировать
- Идите за мной.
После того, как я установил, что это за бутылка, ... я достал точно такую же, и заполнил её гипсом.
Сейчас будет самое забавное.
Follow me.
After identifying the type of bottle used, I bought the same brand and filled it with plaster of Paris.
Now comes the fun part.
Скопировать
- Я рожу ребенка от человека который не хочет иметь детей.
А как же твой гипс?
Я его снял.
-What do you mean? -I mean, I'm having a child... with the Iast person in the world who would ever want a child.
Why aren't you wearing your casts?
I take them off.
Скопировать
Мне пора уходить.
Но ты должен был лежать в гипсе ещё неделю.
- Я звоню врачу.
It's time for me to go.
But you're supposed to keep them on until next week.
-I'm calling the doctor.
Скопировать
- Ты сдашь его левой ногой.
Только гипса не жалей.
Тогда я совсем брошу учиться.
It's second nature to you.
This little bit of putting a plaster on.
Then I can stop learning, can't I?
Скопировать
Да я уже не представляю, как он может вернуться.
И все же, у тебя нет гипса или чего-нибудь такого?
Вот и все, это скоро закончится.
I already don't see how he could come back.
Still, don't you have some plaster or something?
There you are, it'll soon be over.
Скопировать
У тебя также плохо с памятью.
Три месяца в гипсе в прошлый раз.
Спасибо, что напомнил.
You also got a bad memory.
Three months in a plaster cast the last time.
Thanks for reminding me.
Скопировать
В последнее время он постоянно уединяется.
Мама он жил у нас с гипсом на обеих ногах и шесть недель писал в судно.
И что-то значит?
He's been spending a lot of time alone lately.
He was living here with plastic casts on both legs... and peeing in a bedpan for, what, six weeks?
What's that supposed to mean?
Скопировать
Мы нашли лекарства для Пола.
Рука Конгар-ола была в гипсе.
Но играл он хорошо, и Марио...
We found some medication for Paul.
Kongar-ol's hand, he had it in a Cast
But he was playing fine, and Mario...
Скопировать
Неудачно прокатилась на самокате...
Ей наложили гипс так что она не сможет выступать.
Поэтому нам нужен тот, кто исполнит главную роль.
A scooter accident...
She's in plaster so she can't take part.
That also means that we need a new leading role.
Скопировать
Он идёт через весь поезд в тамбур.
Это неудобно с ногой в гипсе, разве что у него есть на то веская причина.
Оказавшись в тамбуре, он встречает там человека.
He hobbles all the way out to the observation platform.
Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason.
Once there, he finds he is not alone. There is a man there.
Скопировать
Я как-то ломал руку.
Как же под гипсом всё чешется, да?
Я думал, с ума сойду.
I had a broken arm once.
That darn cast itches something fierce, doesn't it?
I thought I'd go crazy with mine.
Скопировать
— Синий.
Гипс у него на левой ноге.
— Что ж, всё подходит.
Navy blue.
And the cast is on his left leg.
Yeah, that suits me fine.
Скопировать
Вскоре перезвонил Шварц, сообщил ставки.
Я захватил с собой полотенце и скотч,.. ...чтобы потом изобразить подобие гипса на ноге.
Затем я засунул карточку в телефон, чтобы она выпала, если он зазвонит.
Lou Schwartz called me back and gave me a lot of figures.
I stuffed a hand towel and a roll of adhesive into my pockets... so I could fake something that looked like a cast on a broken leg.
Next, I stuck a card inside the telephone box... so that it would fall down if the bell rang.
Скопировать
Мам, ты уже совсем того.
Доктор, у меня под гипсом блоха.
– Все так говорят.
Mother, you aren't flexible at all.
Doctor, there is a flea in my plaster cast.
- Everybody says that.
Скопировать
Сегодня обыкновенная среда, каких полно в календаре. Я не прав?
Эта ночь ознаменует последнюю неделю заточения Джефри в гипсе.
Почему-то аншлага не наблюдается.
It's just an old run-of-the-mill Wednesday.
The calendar's full of them. It's opening night of the last depressing week of L B Jefferies in a cast.
Well, I haven't noticed a big demand for tickets.
Скопировать
- С чем?
- С тем, что ты расстался с гипсом.
С чего ты взял что я с ним расстался?
- For what?
- Getting rid of that cast.
Who said I was getting rid of it?
Скопировать
Назови время.
- С гипсом ты ни куда не поедешь.
- Не будь занудой.
Hour?
- With that cast on? You don't.
- Stop sounding stuffy.
Скопировать
Я их чувствую.
Скорей бы сняли этот гипс, я бы убралась отсюда.
Угу... Что должна сделать девушка, чтобы ты обратил на неё внимание?
I can smell it.
I'll be glad when they crack that cast, and I can get outta here.
Uh-huh.
Скопировать
Почему бы Вы просто не позвольте мне вернуться домой?
Врач должен подготовить гипс после того, как он проверит завтра рентген.
Доброй ночи.
Why don't you just let me go home?
The doctor has to prepare the cast after he checks the x-rays tomorrow.
Good night.
Скопировать
Проверка больниц.
Можно я от имени Общества распишусь на твоем гипсе?
Не больно?
Hospital inspection.
On their behalf, might I sign your plaster?
Comfoftable?
Скопировать
Ни одна неряха больше не залезет под твою крышу.
Это гипс, безвкусный порошок.
Ничто!
No slut will ever come under your roof again.
It's plaster, tasteless powder.
Nothing!
Скопировать
Нет, ничего.
Я скоро вернусь, чтобы... чтобы наложить гипс.
Так что немного отдохните.
It's nothing. Um...
Okay, I'm... I'm gonna be back in a bit to, uh... to, um, put a proper cast on that.
So why don't you get some rest, okay?
Скопировать
Ну, у большинства жертв талидомида не развиты плечевые и тазобедренные суставы. Поэтому каждый комплект подбирается индивидуально.
Мы изготовим из гипса полный слепок тела Сьюзан.
Тед, мы можем познакомить семью Сьюзан с Глином?
Well, most of the thalidomides don't have normal hip or shoulder joints, so we make each set specially to fit them.
We'd be taking a full plaster cast of Susan's body to help us.
Ted, can we introduce Susan's family to Glyn?
Скопировать
Я говорил сегодня с его семьёй, они сказали, что, возможно, уже на этой неделе Ленни отпустят домой.
Его нога пока в гипсе, и ему понадобятся костыли, и обычно для мальчишек это очень увлекательно.
Нет смысла оправдывать то, что случилось.
I was with his family earlier today and they said he may even be allowed home this week.
His leg will be in a cast and he'll be on crutches, which generally makes life quite exciting for small boys.
There's no virtue in making light of it.
Скопировать
Господа, я хочу сообщить о своём решении.
Итак, в то время, пока я был в гипсе, я плодотворно поработал и трезво оценил наше дело.
Мой вывод таков.
Gentlemen, I'm going to tell you what I've decided.
I've been able to give this case a lot of thought.
My conclusion is as follows:
Скопировать
С Богом.
С этим гипсом до самого Судного Дня ты не сможешь примириться с тем, что сделал Анабелле.
Я говорил, что ты кокетка, а иногда и того хуже, ужасную, сумасшедшую вещь.
Why don't you start!
with plaster until Judgment Day, you won't make up for the fact that you hurt Anabella.
I called you a coquette and often thought even worse of you, a terribly crazy thing.
Скопировать
Это уже слишком.
Ты что, гипсом сейф будешь взламывать?
Смерть посмотрела мне в глаза!
Well, you're exaggerating now. What are we going to do?
We'll break the safe with the...
Death stared me in the face!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гипс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гипс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение