Перевод "гнилого" на английский

Русский
English
0 / 30
гнилогоmould muggy damp corrupt foul
Произношение гнилого

гнилого – 30 результатов перевода

Вероломный до мозга костей.
Гнилой, как и все недочеловеки.
И у тебя хватает наглости крутить роман с той девчонкой.
Disloyal to the core.
Rotten like the rest of your subhuman race.
And you've got the gall to make love to that girl.
Скопировать
-Какая лишняя - падает.
И не гнилое, а падает.
Дерево оно умно, лишнего не хочет.
- Falling?
- Yes, they are too many!
Not even rotten, but falling! - Tree is smart.
Скопировать
Как воняет!
Они похожи на гнилых червей.
Возьмите троих из них, завставьте их вычистить конюшни и вымыться самим.
How stinky!
They look like rotten worms.
Pick up three of them to make them clean up.
Скопировать
Ты подохнешь вся в блохах!
Которые пожрут твои гнилые кости!
Ты попадешь в ад за все то, что ты сделала с моим бедным отцом!
You'll die covered with lice.
They'll feast on your rotten bones!
You deserve it, after all you put my poor father through!
Скопировать
Я спрашиваю, есть ли тут для меня чего!
Я не хочу работать на гнилых капиталистов!
Я люблю свою страну!
I'm asking whether there is any gigs for me here!
I don't want to work for rotten capitalists!
I love my country!
Скопировать
Ну, никто ничего толком доказать не может, это как обычно.
предупреждаю тебя, мой маленький Алекс, как добрый друг тебя предупреждаю, как единственный в этом гнилом
И что на вас на всех нашло?
Nobody can prove anything about anybody, as usual.
I'm warning you, little Alex being a good friend to you as always the one man in this sore and sick community who wants to save you from yourself!
What gets into you all?
Скопировать
"Парень, с которым ты всё время ругалась, серьёзно заболел."
Гнилым яблоком.
Хорошо.
"The boy you always quarreled with is seriously ill."
My mind is a blank and I'll smash your face for you, yarblockos.
Good.
Скопировать
Боже!
Да он гнил 25 лет.
И с вами будет так же, кучка идиотов.
Christ!
He'd been rotting away for 25 years.
Same thing's gonna happen to you bunch of idiots.
Скопировать
На него есть досье. Его постоянно арестовывали за демонстрации и прочее.
Это гнилое яблоко, маньяк.
Еврей-интеллектуал из Нью-Йорка, чокнутый коммунист.
He was always being picked up at one demonstration or another.
He's a bad apple, a commie.
A New York Jewish intellectual communist crackpot.
Скопировать
Хм, народ.
Мы выметем эту гниль. Если сегодня я вернусь в свою страну, завтра я стану премьер-министром.
Премьер-министром? Вы знаете, я очень рад пожать револьвер премьер-министра.
We'll sweep out all that filth!
If I can return tonight, tomorrow, I'll be Prime Minister.
I'm so happy to shake a Prime Minister's revolver.
Скопировать
Но детка, есть вещи, которые целиком плохи.
И есть люди, гнилые до мозга костей.
Пока ты не сможешь это принять, ты не сможешь защититься от этого.
But, baby, there are things that are all bad.
And there are people that are genuinely rotten.
Unless you accept that, uh, you can't protect yourself from it.
Скопировать
Что Вы имеете ввиду?
Я подразумеваю, что этот гнилой Диллинджер во всех заголовках.
Спасибо Дэн.
- What kind of thing?
I mean this Dillinger punk gets all the headlines.
Thank you, Dan.
Скопировать
Да, хламом.
Всё это пахнет гнилью, тухлятиной, смертью.
Не надо кричать.
Yes, rubbish.
It smells rotten, rancid, dead.
You don't have to shout.
Скопировать
Её хвост еще дергается, не то что твой.
Она гнилая.
Она точно свежая, не беспокойся об этом!
It's tail still moves, not like yours.
It is rotten.
It ain't fresh, no doubt about it!
Скопировать
Разве он не умирал нищим?
Да, гнил с ромом и безумием на его языке.
Они говорят, что он заключил сделку на свою жизнь: его душа взамен душ тех, кто придет после, ища и находя проклятое сокровище.
Did he not die a pauper?
Aye, rotten with rum and madness in his tongue.
They say he bargained for his life: his soul in return for the souls of those who come after, seeking and finding the cursed treasure.
Скопировать
Закрепите это.
Гнилой Зуб вот твоя добыча.
Это все наши, капитан.
Belay that.
Gaptooth, there's your loot.
It's all ours, captain.
Скопировать
Продолжай.
Ах убери это, Гнилой Зуб.
И Ты, Испанец, делай, что сказали.
Get on with it.
Ah stow it, Gaptooth.
And you, Spaniard, do as you're bid.
Скопировать
Что во имя Ада?
Гнилой зуб, отвечай!
Бен!
What in Hell's name?
Gaptooth, answer!
Ben!
Скопировать
Что вы хотите?
Всё такое гнилое.
Не трогай это.
What do you want?
It's all rotten.
Don't touch this.
Скопировать
Дай мне топор.
Ещё недавно здесь было почти всё гнилое.
У вас всегда всё получается?
Hand me the axe.
When I think that tartan was half rotten.
You succeed in everything?
Скопировать
Я больше не собираюсь убегать.
Я вернусь в свой мотель и я собираюсь вычистить всю гниль и мусор и всё, что плохо пахнет.
И всё будет так, как должно быть.
I'm not going to have to run anymore.
I'm going back to my motel and I'm gonna clean up all the slop and garbage and the smell.
And it's going to be like it should be.
Скопировать
- Счастливого пути!
Гнилой преступник, грязный вонючка!
Пока что он далеко, складывает куски в целое.
- Bon voyagel
A rotten crime, a filthy skunkl
Yet he put away the pieces in a trunk.
Скопировать
- " вдруг этот сейф оказываетс€ пустым.
- ак гнилой орех.
- √осподи, сохрани насЕ
- And then the safe is empty.
- How rotten nut.
- Lord, save us ...
Скопировать
ƒа, ну, в общем, это - ваша привилеги€, конечно.
Ќо могу сказать вам, что нет никакого свидетельства сухой гнили или личинки древоточца, но предохран€
ќна приходит позже и позже каждую ночь, и иногда утром.
Yes, well, that is your privilege, of course.
But I can tell you that there's no evidence of dry rot or woodworm, but keep well wrapped up and try and keep out of overdrafts.
She gets later and later every night, and sometimes morning.
Скопировать
Все мы так закончим.
В отличие от меня, многие из вас приняли свое заключение и умрут здесь, как гнилые кабачки.
Я намерен выяснить, кто здесь заключенные, а кто надзиратели.
It will all be one in the end.
Unlike me, many of you have accepted your imprisonment and will die here like rotten cabbages.
I intend to discover who are the prisoners, and who are the warders.
Скопировать
Отчаявшиеся животные бежали из леса в более гостеприимные места.
Фрукты падали с деревьев и гнили.
Даже траву с полей стало невозможно есть.
Everybody saw the desperate animals escaping from the woods towards more hospitable countries.
And then fruits fell from the trees and rot.
Even the grass from the fields became impossible to eat.
Скопировать
612 марок и 30 пфеннигов.
4 ящика гнилых.
В четверг и пятницу...
that makes 612 marks 30.
Four crates were rotten.
Thursday and Friday...
Скопировать
Вы этого не сделаете, не имеете права.
Вы уже гнили бы вместе со всеми в общей могиле, если бы не мадам Матильда.
Это она составила план побега.
You wouldn't dare!
You have no right!
In the shooting range, you could've run like mad, but she saved your life with those smoke grenades.
Скопировать
Чёрт бы тебя побрал!
Он дал мне гнилой.
Сейчас я тебе покажу.
Damn you!
He gave me a rotten one.
Now you 'Il see.
Скопировать
Я знал тебя, когда ты ещё только немного прихрамывал.
Я видел, как ты постепенно гнил день за днём.
Нормальный мужик уже давно застрелился бы.
I knew you when you were just barely limping.
I watch that dry rot rise a little more every day.
Any normal man would put a bullet in his brain.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гнилого?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гнилого для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение