Перевод "головная боль" на английский
Произношение головная боль
головная боль – 30 результатов перевода
Я устала слушать о лазерном спутнике и изотопах и конусообразных оснований и всем остальном.
Может быть, у Вас есть что-то в космических технологиях, что Я смогу использовать для лечения головной
Кейт, Ты намекал на что-то. Что это такое?
I'm tired of hearing about laser satellites and isotopes and conical graduation and all the rest.
Maybe you have something in your space technology I can use for a headache.
Keith, you're hinting at something.
Скопировать
А что касается того, что хотите вы, - принято к сведению и записано. Конец связи. Капитан, можно поинтересоваться, где будете вы?
В лазарете с головной болью.
Привет, Джим.
As for what you want it has been noted and logged.
Captain, may I ask where you'll be? Sickbay, with a headache.
Hi, Jim.
Скопировать
Привет, Джим.
Док, что у тебя есть против головной боли?
Дай угадаю - клингоны. Барис.
Hi, Jim.
Bones, what have you got for a headache?
Let me guess, the Klingons.
Скопировать
Я отнесу их в ремонт.
Таблетки от головной боли взял?
- Куда я положил свой портфель?
I'm taking them to the shoemaker's.
Have you got a headache tablet?
- I thought I put my bag in here.
Скопировать
Не стой.
Иди и приготовь мне холодный компресс от головной боли...
- Иди!
- Bye. Don't stand there!
Go on and fix a cold pack for my headache! Go on!
Go on!
Скопировать
Ты не возьмешь таблетки?
Они выбьют любую головную боль.
Нельзя откупиться от несчастья пилюлями.
Aren't you going to take the pills?
They'll knock that headache out.
Can't buy off unhappiness with pills.
Скопировать
Я не советую этого.
Пение принесёт тебе много головной боли.
Эй, ты потеряла свой цветок.
I do not recomend it.
Singing will bring you many headaches.
Look, you are missing your flower
Скопировать
- В чём дело?
- У меня ужасная головная боль.
Почему бы вам не прилечь?
- What's the matter?
- I have a terrible headache.
Why don't you lie down?
Скопировать
И поэтому ты не в школе, так?
Совершенно непереносимая головная боль, братан... То есть сэр.
Думаю, она должна пройти к обеду.
Hence, not at school, yes?
A rather intolerable pain in the head, brother sir.
It should be clear by this afterlunch.
Скопировать
И всё будет хорошо.
За исключением Моей головной боли.
Но выбора у нас нет.
And everything would be fine,
The only thing I don't like, is the headache I'm going to have next,
But we don't have any choice,
Скопировать
У меня мигрень.
Ужасная головная боль.
Очень, очень неприятно.
It's migraine.
Hmm. I get these terrible headaches.
Very unpleasant, very unpleasant.
Скопировать
Как наш пациент?
Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью.
Он не ел шесть дней.
How is our patient?
This morning he felt dizzy with a horrible headache.
He hasn't eaten in six days.
Скопировать
- Мне ничего не надо, дорогая.
Ты всю дорогу жаловалась на головную боль, а сейчас говоришь - все в порядке.
- Ну это похоже на головную боль.
- Why?
All the way you were complaining of a headache and now you say this.
- It won't do you any harm.
Скопировать
Почему? Ты всю дорогу жаловалась на головную боль, а сейчас говоришь - все в порядке.
- Ну это похоже на головную боль.
Какой партии? - Знаете?
All the way you were complaining of a headache and now you say this.
- It won't do you any harm.
Do you study with Kuku?
Скопировать
Он пытался срезать у Доркинга через Гомслейк и Пишелл.
У Пикассо, как нам сообщают, повреждений нет, но вот у свинки легкая головная боль.
И это как бы говорит нам, что пора прощаться.
Trying to get a shortcut through to dorking Via gomslake and peashall.
Well, picasso is reported to be unhurt But the pig has a slight headache.
And on that note, we must say good night to you.
Скопировать
И что, были ли у Вас какие-то проблемы в последнее время?
Не скажу, чтобы проблемы, но я так и не избавился от своих головных болей.
Надеюсь, они нечастые. Или...?
Any problems lately?
Not exactly problems. I still suffer from headaches.
Not too often?
Скопировать
И отчасти сигареты тому виной.
Я советую Вам бросить курить... и Вы обнаружите, что головные боли у Вас пройдут.
Может, вам следует, кроме того, относиться ко всему проще.
The cigarettes are partly to blame.
I advise you to quit smoking and your headaches will stop.
Maybe you should also take things a bit easier.
Скопировать
В основном, по вечерам?
Но, надеюсь, Вы не просыпаетесь с головной болью?
Нет, утром все нормально, но вот по вечерам, когда я дома, бывает.
In the evening, then?
You don't wake up in the morning with a headache?
No, mostly at home in the evening.
Скопировать
Глаза?
Вы не хотели бы еще одну головную боль, теперь, не так ли?
О, нет, нет, нет.
Eyes? Yes.
You wouldn't want another headache, now, would you?
Oh, no, no, no. But, ah...
Скопировать
Ох-х! Боже мой.
Никаких головных болей?
Ну, м-м.
Oh dear.
No headaches?
Well, uh. Oh!
Скопировать
Идите сюда, на свет. Ваши глаза.
Вы страдаете от головных болей?
Нет.
Come over here, to the light.
You suffer from headaches? No I don't.
Ohh!
Скопировать
А теперь наша очередь.
Берегитесь головной боли.
Головные боли?
It's your turn.
Mind your headaches.
Headaches?
Скопировать
Берегитесь головной боли.
Головные боли?
Из-за моего вина?
Mind your headaches.
Headaches?
Caused by my wine?
Скопировать
Сейчас я в полном порядке.
У меня просто было что-то вроде головной боли.
Я пойду, сэр.
I'm all right now.
I've just got a bit of a sore head.
I'll just get on, sir.
Скопировать
Ничего такого у меня и в мыслях не было.
Так что давайте жить мирно и не наживать друг другу головную боль.
Ма, я не буду есть сегодня.
I wouldn't come to your house and do anything dirty.
So let's live in peace and not bust each other's balls.
Ma, I don't want to eat today.
Скопировать
У тебя, случайно, нет аспирина? Нет, у меня есть кое-что получше.
Это остановит головную боль и немного взбодрит тебя.
Запей пивом.
You wouldn't have an aspirin, would you?
This ought to kill your headache and pep you up a little bit as well.
Wash it down with some beer. Here.
Скопировать
Надеюсь, сержаиы верят тебе.
Он станет твоей головной болью.
Но они знают порядок.
I hope your new C.O. believes you.
He's gonna be one of your headaches now.
No, they know the order is "Don't tangle unnecessarily,"
Скопировать
Хирсе, нам лучше уйти.
Ох уж эти головные боли.
И раны, и раны, и раны...
Hirse, we better leave.
Oh, these headaches.
It hurts and hurts and...
Скопировать
Пойдем, Генри.
Это не просто головные боли.
Это нечто большее.
Come on, Henry.
These are not just headaches.
It's much more.
Скопировать
Доктор, ты уверен, что с тобой все в порядке?
Ммм-хмм, за исключением небольшой головной боли.
Я люблю новую одежду.
Doctor, are you sure you're all right?
Mmm-hmm, apart from a bit of a headache.
I like the new outfit.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов головная боль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы головная боль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
