Перевод "городской парк" на английский
Произношение городской парк
городской парк – 30 результатов перевода
-"Женщины это делают."
Может мне теперь купить тебе сарафанчик и зонтик от солнца чтобы ты смог фланировать в городском парке
-Что мне сказать Алекс?
-"Well, women do it."
Well, I'll tell you what. I'll pick you up a sundress and a parasol and you can just sashay your pretty little self around the town square.
-Well, what am I gonna tell Alex?
Скопировать
Они проводят работу с беднотой.
Кроме того, мисс Форе работает в департаменте городских парков.
У нас были проблемы с прошлым жильцом, одиноким джентельменом, который пренебрёг правилами найма 12-Ф.
They do good work amongst the poor.
Mrs Faure is also with our city parks department.
We did have problems with a recent tenant, a single gentleman who neglected the responsibilities... associated with 12-F.
Скопировать
Где ты это нашел?
На скамейке в городском парке.
Во дает! Там нет больше скамеек!
Where did you find it?
On a bench next to the town hall garden.
There are no benches at the town hall anymore.
Скопировать
Меховое манто поверх ночной сорочки.
В соборе это будет проходить или в городском парке, мы хотим, чтобы с нами были вы - наши ближайшие друзья
Мы всегда ими были и будем.
-Something simple, a fur coat over a nightgown.
The point is this. In a cathedral, a ballpark or a penny arcade, we want you two beside us, as our nearest and dearest friends. Which we are.
Which we'll always be.
Скопировать
Если бы я на вас надеялся, то я был бы уже безработным раввином.
Я должен волноваться о шести санаториях, не говоря уже о комнатах... в Городском Парке Вилльямсбурга.
Мне уже по горло жизнь здесь, с вами, в доме без телефона.
If I had to depend on you, I'd be an unemployed rabbi.
I got six convalescent homes to worry about, not to mention apartments... in Borough Park, Williamsburg.
I'm sick and tired of you living in a house without a telephone.
Скопировать
Я уже была не человеком, а фабрикой по поставке яйцеклеток.
В это время, в городском парке... унижению подвергалась еще одна незамужняя женщина.
Миранда была приглашена на ежегодный матч по бейсболу.
I was no longer considered a person. I was now an egg farm.
Meanwhile, in a park downtown... another single woman was about to be humiliated.
Miranda was obliged to attend her firm's annual softball game.
Скопировать
Ты хотела поговорить со мной, маленькая?
Я не могу прийти поиграть с Пьерро в городском парке.
А я обещала ему.
You wanted to talk to me, darling?
I could not go and join Pierrot from town in the park.
I had promised.
Скопировать
Точно.
Они в городском парке.
Отлично.
Ah. Yes.
They're, uh- They're in the state park.
Get outta here.
Скопировать
Западный пригород Токио, примерно 15 минут от центра города.
Необычное строение приютилось в одном из больших городских парков.
Это музей Дзибли (Ghibli).
The western suburbs of Tokyo, about 15 miles from the city center.
A unique building is nestled in one of the city's largest parks.
This is the Ghibli Museum.
Скопировать
- Ты обрадовался? - Да.
Это напомнило мне наш городской парк.
Там всё ещё есть этот дремлющий лев?
Cheered you up?
- It did. It reminded me of our Town Park.
Is that stone lion still there?
Скопировать
Шли эсэмэс, я не слышу!
Говорят, что это началось в городском парке.
Что, тоже парк?
Text me. I can't hear you!
They think it started in Rittenhouse Square Park.
Another park?
Скопировать
Что это, Нэд?
Пара подродсков в городском парке.
Должны ли мы доложить Шефу?
What is it, Ned?
I've got two teens in a public park goin' at it like a couple of gibbons in the back seat of Noah's Ark!
Should we inform the Chief?
Скопировать
Я государственный защитник.
Я здесь, чтобы защищать вас от обвинений в непристойном поведении, мастурбировании в городском парке.
Вы понимаете, что я вам говорю?
I'm from the Public Defender's Office.
I'm here to defend you on charges of indecency, masturbating in a public park.
Do you understand what I'm saying to you?
Скопировать
Смотрите.
Очевидец снял на свой мобильный телефон ужасный конец футбольного матча, прошедшего утром в одном из городских
Оу, оу, оу, мой...
Look at this.
A bystander's cell phone captured the shocking end to a flag football practice in lawton park this morning.
Oh! Oh! Oh, my...
Скопировать
Я хотел сказать "подавись".
Кстати, снова выставлен тендер на уборку городских парков.
Я заметил, что ты теперь даже заявки не подаешь.
I meant "shove it."
You know, the city parks contract is up for grabs again.
I noticed you don't even put in a bid anymore.
Скопировать
Благодаря щедрому пожертвованию семьи Феллов,
Мы стоим сейчас на месте нового городского парка.
Благодарю всех, кто пришел сюда сегодня, чтобы помочь.
Thanks to the generous donation of the fell family,
We are now standing on the site of our newest public park.
Thank you to everyone who has shown up today to lend a helping hand.
Скопировать
Завтра ты сразишься с Мегамозгом, и весь город узнает твое имя.
...городские парки восстановлены до их былой красы, улицы вновь безопасны для людей, а банки снова открыли
Неужели с Мегамозгом что-то случилось?
Tomorrow, you will fight Megamind, and the city will know your name.
...the city's parks restored to their original glory, the streets the safest they've been, the banks reopened.
Has something happened to Megamind?
Скопировать
Я помню... Помню всё...
В городском парке, как всегда по субботам, были танцы.
Это я.
I remember everything.
At the city park, as always on Saturdays, there was dancing.
This is me.
Скопировать
Следующий пункт.
Восстановление баскетбольных колец в городском парке.
Мистер Чевис, это ваше прошение?
Next item.
Restoration of the basketball rims in city park.
Mr. Chavis, this is your request?
Скопировать
Ты монстр.
Хорошие парни не превращают свалки в городские парки и не заставляют землевладельцев убираться в трущобах
Не здесь.
You're a monster.
Nice guys don't turn dumps into city parks or force landlords to clean up slums.
Not here.
Скопировать
Думал, она понимает всю серьёзность этого. Ну, возможно, он просто бухгалтер.
Она встречалась со своим бухгалтером в 9 вечера на скамейке в городском парке?
Он... он... немного похож на неё.
I thought she understood the significance of that.
Well, maybe that guy's just her accountant. She met with her accountant at 9 p. m. on a bench in town square?
Her brother, then.
Скопировать
Я тут живу как в долбаном Хуарезе.
Сегодня вечером мероприятие в честь сбора средств для городского парка.
После этого уже не будет никаких мероприятий.
I'm living in goddamn Juarez here.
Garden fund-raiser's tonight.
Ain't gonna be any fund-raiser after this.
Скопировать
Нашими бесценными шедеврами.
Ну, они также напали на след вампира-вегетерианца опустошающего городские парки.
Послушай, не нужно паниковать.
Our priceless art. Ooh, ooh.
They're also on to a vegan vampire ravaging community gardens.
Look, there's no need to hit the panic button.
Скопировать
Прости, милый.
Уборная городского парка не самое удобное место, где можно надеть свадебное платье, но...
Там была женщина в коротенькой юбочке и на высоченных каблуках, пересчитывала кучу денег.
Sorry, honey.
The restroom of a city park is not the most convenient place to put on a wedding dress, but...
There was a woman in there, with the tiniest skirt and tallest heels I've ever seen, counting a lot of money.
Скопировать
Мы не знаем.
Она была в городском парке и...
В любом случае, мне надо работать.
Um, we--we don't know.
Look, she was in a state park and...
Anyway, I have to work.
Скопировать
- В Сан-Франциско.
Кейлеб Россмор - рабочий городского парка.
Харви Морелл - инженер в китайской компьютерной фирме.
- In San Francisco.
Caleb Rossmore is a city parks employee.
Harvey Morell is an engineer at a Chinese computer firm.
Скопировать
Райан Гилко.
Он работник городского парка.
Приводов не имел.
Uh, Ryan Gilko.
He works for parks and rec.
He has no priors.
Скопировать
Так его зовут, Райан Гилко.
Охраняет городские парки. Не судим.
- Кто водитель протаранившей машины?
That's his name, Ryan Gilko.
Works for parks and rec.
No priors. - Who drove the battering ram?
Скопировать
"Город в Саду".
Зеленым он начался, зеленым он и остается, с более, чем 350 городскими парками, и 33 милями девственных
Спасибо.
"city in a garden."
Green it began, Green it remains with over 570 city parks. And 33 miles of pristine beaches,
And green it will continue to be in the future. - Thank you.
Скопировать
- Ага.
Пчёлы производят мёд и опыляют городские парки и сады.
Но самое важное, они возвращают нью-йоркцам контакт с природой.
- Right.
Bees make honey and they pollinate the city's parks and gardens.
But most importantly, they bring New Yorkers back in touch with nature.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов городской парк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы городской парк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
