Перевод "грузовой контейнер" на английский

Русский
English
0 / 30
грузовойfreight cargo
контейнерcontainer
Произношение грузовой контейнер

грузовой контейнер – 30 результатов перевода

Приготовьте две квантовых торпеды.
Пусть в инженерном к каждой присоединят грузовой контейнер с 200 килограммами трилитиума.
Да, сэр, но...
Prepare two quantum torpedoes.
Have Engineering attach a cargo pod with 200 kilograms of trilithium to each torpedo.
Yes, sir, but...
Скопировать
Но что?
Дополнительная масса грузового контейнера сделает торпеду менее действенной.
Рейдеры маки маленькие и маневренные.
But what?
The extra mass of a cargo pod will make the torpedo less effective.
Maquis raiders are small and maneuverable.
Скопировать
Вы игнорировали предупреждения, и теперь вы договариваетесь с нашим врагом.
Убирайтесь отсюда, или я захвачу ваш корабль и отправлю вас домой в грузовом контейнере.
Джентльмены, прошу вас.
You've ignored our warnings, and now you consort with our enemy.
Leave this space or I'll seize your vessel and send you home in a cargo container.
Gentlemen, please.
Скопировать
Чехов, сюда.
Это похоже на грузовые контейнеры.
Эй, помогите мне.
Chekov, over here.
Those look like cargo carriers.
Hey, give me a hand.
Скопировать
Адмирал.
адмирал Кирк, выслал 70-ых из нас в изгнание на эту бесплодную кучу песка с единственным содержимым этих грузовых
Вы лжете!
Admiral.
Never told you how Admiral Kirk sent 70 of us into exile on this barren sand heap with only the contents of these cargo bays to sustain us?
You lie!
Скопировать
Прекс, телепаты у тебя?
Тут грузовые контейнеры... заполненные овощами.
Возвращайтесь на мостик.
Prax, do you have the telepaths?
I have cargo containers... filled with vegetables.
Return to the Bridge.
Скопировать
Ладно, Джек, постой.
Грузовой контейнер.
Пусть будет по-твоему.
Okay, Jack, wait.
The cargo container.
We got to do this.
Скопировать
Сержант Доакс вчера заявился ко мне в архив.
Запросил документы по делу 1973-его, об убийстве в грузовом контейнере.
Я дала ему тот же ответ, что и тебе, когда ты пришел разнюхивать.
Sergeant Doakes dropped by my file room yesterday.
He requested the case files For the 1973 shipping-yard murders.
I gave him the same line i gave you When you came sniffing around,
Скопировать
- И сказать что?
Мы похитили парня и заперли его в грузовом контейнере?
Кого нам надо сдать под арест? Его ли нас?
- And say what?
We abducted some guy and locked him in a storage container?
Are we looking to get him arrested or us?
Скопировать
Сегодня я узнал, как на самом деле учатся дети:
наблюдая, как их директор носится по грузовому контейнеру.
Так что дети, отложите работы и облегчитесь от карандашей.
Today, I received an education in how children really learn:
By seeing their principal run around on top of a shipping container.
So children, put down your answer sheet. And drop that number two.
Скопировать
Нет.
Лора Мозер. была убита в том грузовом контейнере.
у неё было два сына.
- no.
- my father's c.i., laura moser, was murdered in that shipping container.
she had two boys.
Скопировать
До тех пор , пока мне не пришлось
Хранить свои инструменты в грузовом контейнере Это лучше, чем сарай во дворе
В конце концов, это то место, где родился мой темный попутчик.
Until I was forced to.
Keeping my tools in a shipping container makes more sense than a backyard shed.
After all, it's where my dark passenger was born.
Скопировать
У тебя всегда была слабость к детям.
Они напоминают тебе о том что ты потерял в тот день В грузовом контейнере
Невинность.
You always did have a soft spot for kids.
They remind you of what you lost that day in the shipping container.
Innocence.
Скопировать
Так же как и я.
На каждый подозрительный грузовой контейнер в Сиэтле приходится пара ваших парней.
В восьми случаях из десяти, это замечательно.
So have I.
Every suspicious cargo container in Seattle came with a pair of you guys.
Eight out of ten times, it was great.
Скопировать
Точно. А!
Я вижу наркотики засыпанные в листы стекла загруженные в грузовые контейнеры, их много, в грузовом порту
-Но...
That's it.
I can see the drugs infused in panes of glass loaded into cargo containers, a bunch of 'em, in a shipment yard called n-o--
- No...
Скопировать
Только один, посередине.
Грузовые контейнеры находятся в носу и в хвосте вдоль каждой стены.
Что в них?
Uh, just one down the middle.
Cargo containers are at the front and back and along each wall.
What's inside them?
Скопировать
Сможешь отследить?
Оборудование сделано для отслеживания грузовых контейнеров.
Для сотового не идеально, но поможет подобраться ближе.
You gonna be able to run this trace?
The software was made for tracking cargo containers.
Won't be perfect for a cellphone, but it should get us close.
Скопировать
Он утверждает, что у него была возможность отправить Эмилию Сеутен на судно той ночью после моста.
Он сказал Лунд, что она в грузовом контейнере.
Что объясняет список с номерами контейнеров.
- He says that he shipped her there.
He told Lund, he put her in a container prepared for his own escape route.
And that corresponds with the container lists we found.
Скопировать
Разве она не в декомпрессионной камере?
Да, декомпрессионная камера в грузовом контейнере, а Эмилия Сеутен - в ней, так что никто не сможет услышать
Почему мы не можем найти контейнер?
- So she's not inside a pressure tank?
- Yes. He says, he put Emilie in a tank inside the container, so nobody would hear her.
- Let's find that container.
Скопировать
Да, вон тот.
Они используются на грузовых контейнерах.
Который?
Yeah, that one right there.
They use them on cargo containers.
Which one?
Скопировать
Судя по списку грузов, он отправлял три внедорожника завтра в Сингапур.
Ладно, начнём с грузовых контейнеров.
Много контейнеров.
According to the manifest, he's shipping out three SUVs tomorrow to Singapore.
Okay, we start with the shipping containers.
A lot of containers.
Скопировать
Это слишком мало, чтобы быть челнока.
Я думаю, грузовой контейнер.
Нет, они не будут вооружаться куча малолетних преступников.
I'm thinking cargo pod.
No.
They wouldn't arm a bunch of juvenile delinquents.
Скопировать
Мы так не будем делать.
Видишь эти грузовые контейнеры с краю аэродрома?
Мы сделаем так, чтобы они подошли к нам.
We're not.
You see those cargo containers at the edge of the airfield?
We'll get 'em to come to us.
Скопировать
DARPA чип, следящее устройство.
В прошлом марте меня украли сомалийские пираты: три недели в грузовом контейнере на корабле.
Первые две были просто кошмаром, а вот третья оказалась весьма приятной.
DARPA tracking chip, 8-millimeter tag.
I was taken by Somali pirates last March, spent three weeks in a shipping container.
The first two were a nightmare. The third one was actually quite pleasant.
Скопировать
Как это работает?
Девушек доставляют в грузовых контейнерах через порт в Гальвстоне и везут прямиком в "Фиолетовую Орхидею
Более того, поставка запланирована на сегодняшнюю ночь.
All over. How does it work?
The girls come in shipping containers Through the port at galveston and go straight to the violet orchid.
In fact, there's a shipment scheduled for tonight.
Скопировать
Накачивали.
Размещали их в грузовых контейнерах для отправки в Южную америку.
И...
Drug.
House them in cargo cans for their shipping to South America.
And...
Скопировать
И что заставляет её думать, что я Мясник из Бэй-Харбор?
Твоё детство, и что ты видел там, в грузовом контейнере.
Большинству людей это искалечило бы всю жизнь.
What makes her think I'm the Bay Harbor Butcher?
She knows your life story, your childhood, what you saw in that cargo container.
Most people... that'd screw 'em up for life.
Скопировать
Ну это ужасно тяжело для почты.
Дипломатическая почта может быть маленькой, как конверт, или же большой, как грузовой контейнер.
Что бы ни было отправлено, оно посылается примерно раз в месяц.
Well, that's awfully heavy for a pouch.
Well, a diplomatic pouch can be as small as an envelope or as big as a cargo container.
Whatever's being shipped, it's being sent out about once a month.
Скопировать
Попадались в одном деле.
Мы нашли тело в грузовом контейнере - но, как сказал нам дождевой жук, сначала она была похоронена в
Есть идеи - сколько времени прошло после смерти?
Aw, I had them on a case once.
Found a body in a shipping container-- the rain beetle told us that she'd been buried on land first.
Any idea of post-mortem interval?
Скопировать
Да, это в восточных доках.
Он из грузового контейнера.
Что вы делаете?
All right, the west end of the dock.
It's coming from a shipping container.
What are you doing?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грузовой контейнер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грузовой контейнер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение