Перевод "дельнейший" на английский

Русский
English
0 / 30
дельнейшийsensibly efficiently business-like efficient sensible
Произношение дельнейший

дельнейший – 30 результатов перевода

Любовь есть прикосновение!
Только тогда выйдет что-нибудь дельное.
Поставим упор на этом.
Love is touch!
It's all about mood and timing to get closer physically.
That's our main point today.
Скопировать
А вы что думаете, доктор?
Дельная мысль.На дорогах могут быть смывы.
Выходите а я возьму ваши сумки.
What do you think?
It's smartest. There might be a washout on the road.
Leave everything to me. I'll get your bags.
Скопировать
Я использую меч... как Ханк!
Дельное замечание.
Стойте! У меня есть идея получше!
Just your dagger?
Hm, Good point. I'll use my sword.
Wait, I have a better idea!
Скопировать
Да, расслабься!
Но, я не думаю, что из этого выйдет что-нибудь дельное.
Эй, дайте ей сказать!
I'll say! Whoo!
But in this case I don't think it's gonna do any good.
That's what she said! Whoo!
Скопировать
Очень странно.
Дельная книга.
Вам бы её прочесть!
This is insane.
- This is a pretty good book.
You should read this.
Скопировать
Я раскрою тебе пару секретов.
Иногда это могут быть дельные мысли - например, о миссис Ширмир и пылесосе.
Секрет второй: ни тебя, ни меня не существует.
Okay, Albert. I can let you in on a couple of secrets.
One, your mind is always occupied on something... so it may as well be something helpful like Mrs. Schirmir and her vacuum cleaner.
Two, there is no such thing as you and me.
Скопировать
Так тебе будет удобнее слушать.
Села бы, если бы ты что-то дельное говорил.
Села бы, да?
Then you'd be more comfortable, and you could hear everything that's going on.
I would if I thought I'd hear anything worth listening to.
You would, eh?
Скопировать
- 300 фунтов?
Дельное предложение.
С этими бабками мы можем начать в другом месте.
300 nicker?
That's a good offer.
With that dough, we can start somewhere else.
Скопировать
- Тот старик, наверное, знает.
- Да, он может дать нам дельный совет.
Но он слишком стар, чтобы идти с нами.
- That old man would know.
- Yeah, he could give us some pointers.
He's too old to take along.
Скопировать
Куда один, туда и все.
Дельное замечание.
Нет, об этом нет и речи.
Come one, come all?
You got a point there.
No question about that.
Скопировать
он сказал: "Никогда не суди о корове по тому, как она машет хвостом."
- Похоже, дельный совет.
- И я так думаю.
He said, "Never judge a heifer by the flick of her tail."
- Sounds like sensible advice.
- I think so.
Скопировать
Можно.
Да, дельная мысль.
Я только звякну жене и скажу, что мы везём Нила в больницу, потому что нашли у него на яйцах шишку.
- Yeah!
- Yes, great idea.
I'll just call my wife and tell her we're running Neal to the hospital because we found a lump on his testicle.
Скопировать
Я подумал, что если буду с ней откровенен, она, возможно, покажет мне своё истинное лицо.
Идея показалась мне дельной.
Я был так растерян, но эта женщина была такой доброй, такой нежной, такой понятливой, вы понимаете?
Maybe if I acted sincere, she would reveal herself.
I only lied about what seemed necessary.
I was so confused, and she was so good and soft. So understanding, you know?
Скопировать
И ощутив своих доходов перпективу, честь и вес,
вспомни, кто твои два пенса в нужный срок в дельный вкладывал процесс.
- Сэр, можно мне?
And you'll achieve that sense of conquest As your affluence expands
In the hands Of the directors Who invest
- May I, sir?
Скопировать
Моряк? Виноват, должно быть, вы знаете его брата, а этот – агент, Ю.-А.Хапполати.
Я слышал, он дельный человек?
Да, смышленый малый.
No, you must be thinking of the brother.
Very clever fellow, isn't he?
Yes, fantastic.
Скопировать
Теперь эти 60 долларов нужны ей как никогда.
Как мне кажется, она дала шерифу довольно дельный совет.
Она сказала: "Наблюдайте за его домом,
She's gonna need that $60 a month more than ever now.
You ask me, she gave the Sheriff a mighty sensible suggestion.
"Keep a watch on that house of his," she said.
Скопировать
- Я работаю.
- Может, чего дельное у него.
- И ты туда же.
- I'm working.
- Maybe it's something important.
- Oh, you're no better than him!
Скопировать
- А чем он поможет мне?
Он даст тебе дельный совет.
Он самый сильный из всех Симпсонов.
- What can he do?
He'll give you good advice.
He's the toughest Simpson alive.
Скопировать
Я посоветовал ему следить за своими...
Да уж, дельный совет!
Да,.. по-моему, это... отвратительно.
Er, I told him to mind his —— language, my lord.
I should bloody well think so.
Well, I thought the whole thing was, erm, disgusting.
Скопировать
Потому что ты еле стоишь прямо сейчас.
Дельное замечание.
Дельное. Да.
Because you can barely stand up right now.
Good point. Good point.
Good point.
Скопировать
Дельное замечание.
Дельное. Да.
На этот горный склон крутой
Good point. Good point.
Good point.
And did those feet, in ancient time
Скопировать
Док, сумки.
Надеюсь, в салоне крутят дельный фильм.
Кэппи.
Doc, the bags.
Hope there's a good movie on this flight.
Cappy.
Скопировать
Вот нагоняй хороший.
И мужчина не всякий бы так дельно упрекнул за медленность.
Канидий, мы сразимся с ним на море.
A good rebuke, Which might have well becomed the best of men,
To taunt at slackness.
Canidius, we Will fight with him by sea
Скопировать
Спроси раз и получишь два ответа.
Поверь, я действительно даю дельные советы.
Йонс!
Ask for one and you get two.
So I'm actually a learned chap.
Jöns!
Скопировать
Скажите, как же это так случилось, что он скончался так внезапно?
Бедняга Федерико... дельный парень.
Его убили ночью, как я слышал, из-за его сестры.
How did he die so suddenly?
Poor Federigo was a smart guy.
I hear he was slain. In the dead of night. A scandal with his sister.
Скопировать
Я хотел тебе сказать...
Плохо, что вы не прихватили ничего дельного почитать.
Я взял Моби Дика и Гекельберри Финна.
I want to tell you something.
You children didn't bring any real books to read, did you know that?
I brought "Moby Dick" and "Huckleberry Finn"
Скопировать
Мистер Дон Джон, у Вас на всё есть время.
Если нет дельного объяснения, то говорите "Мне нет прощения, сэр".
Но в первый же год Лири был пойман пьяным.
Mr. Don Jone, you have time for everything.
You have no good explanation, you say "No excuse, sir".
But in his first year Leary was caught drunk.
Скопировать
Вообще-то, я бы еще послушал.
Говори медленно и чле-но-раз-дель-но.
Он отлично отсасывает.
Actually, i'd like to hear more.
Speak slowly and enunciate.
Uh, he gave great head.
Скопировать
Не знаю.
Возможно, вы правы, и он дельный малый, но, Господи!
Рисковать задницей буду я!
I don't know.
Maybe you're right. Maybe he is a whiz kid, but Jesus Christ!
This is my ass we're talking about!
Скопировать
Да, это снова Фрейзер. Счастливого Рождества.
Один дельный совет.
Из-за беременности Роз прибавила пару кило и она сильно переживает.
Hi, happy holidays.
Just a word to the wise.
Roz has put on quite a few pregnancy pounds of late and she's really sensitive about it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дельнейший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дельнейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение