Перевод "детский сад" на английский

Русский
English
0 / 30
детскийpuerile childish infantile childlike
Произношение детский сад

детский сад – 30 результатов перевода

Нету!
Чёрт, вы что, в детском саду находитесь?
Это большой жестокий мир, в котором полно подлых людей и вершатся мерзкие вещи!
- No, you don't.
Damn it, you act as if you're in kindergarten.
This is the big, bad world full of mean people, where nasty things happen. Now you tell me.
Скопировать
В таком случае это была удачная покупка.
- У вас тут детский сад, лейтенант? - Ох, капитан.
Я не собиралась, сэр, но у триббла были другие планы.
Well, I'd say in that case you got a bargain.
- You running a nursery, lieutenant?
- Oh, captain. Well, I hadn't intended to, sir, but the tribble had other plans.
Скопировать
Нет, у тебя будет куча голодных трибблов.
Ладно, док, могу только посоветовать открыть детский сад.
Я хочу, чтобы все, кто уходит в увольнение, держались группами.
No, you get a whole bunch of hungry little tribbles.
Well, Bones, all I can suggest is you open up a maternity ward.
I want all you men who are going on shore leave to stay in groups.
Скопировать
Мухомора!
Ещё в детском саду.
Ну а если бы вам предложили сыграть жрицу, которая в храме зарежет людей, удалось бы вам это, как думаете?
- A toadstool.
When I was at kindergarten.
- And say you were now to play the role of a Goddess who slits people's throats in a Temple, do you think you could manage?
Скопировать
И что ты собираешься делать с ребенком, расскажи мне.
Я пойду в детский сад.
Но ты же сама говорила, что этого не должно быть.
And what are you going to do with the child, tell me that.
I'll go to the nursery.
But you said so yourself that it shouldn't.
Скопировать
И так здесь торчим у всех на виду, как три тополя на Плющихе... Ты еще здесь разляжешься, как собака.
- Шакал я паршивый - у детей деньги отнял, детский сад ограбил!
Когда ты у себя на колонке бензин ослиной мочой разбавлял - не был паршивым?
Here we stand out like three sore thumbs in the bleachers, and you want to wallow in the sun like a sleepy dog.
What are you spitting for, Vassia?
I stole the kindergarten money! You're getting civilized as hell!
Скопировать
Три!
Сколько за детский сад и квартира?
Пускай десять
Three years.
And then the kindergarten and the flat?
Well, say ten years.
Скопировать
Или вы считаете, что всё хорошо?
А что у нас с детскими садами или с домработницами?
Когда нам понизят налоги?
So you think it's all right as it is?
How about our nursery care and household help?
When will they be tax-deductible?
Скопировать
Апельсин.
Напоминает детский сад.
Я не знаю, смогу ли я здесь остаться.
An orange.
Feels like a Kindergarten.
I don't know if I can hang in there.
Скопировать
Господин Бауэр больной на голову.
Я бы хотела увести Биби из детского сада.
чего?
Mr. Bauer's sick in the head.
I'd like to take Bibi... out of kindergarten.
What?
Скопировать
А сейчас, прошу тебя, если я хочу сдать экзамен, мне нужно сконцентрироваться.
Биби, скажи-ка, чего ты больше хочешь: остаться со мной или пойти завтра в детский сад?
Ну я не знаю даже,
Now, please. If I'm going to pass my exam, I need to concentrate.
Tell me, would you prefer to stay with me... or go to kindergarten tomorrow?
I'm not really sure, but...
Скопировать
Мы можем иметь авторитет только на территории завода, а не на территории города.
вы не можете прийти, посмотреть, как мы живем, что-то купить в нашем магазине, проводить ребёнка в детский
Вы нам тут говорите об общественной работе... Если бы вы были на таких собраниях... где мы занимаем то место, какое вы занимаете здесь перед нами, и если бы вы послушали, что люди нам рассказывают, то я не знаю, что бы вы сказали...
Yes, but in the factory. Not in the town, I'm afraid.
Don't you want to find out how we live? Come shopping, see the nursery school?
You talk to us about society, but in the meetings when we're in your place, you wouldn't believe what we hear.
Скопировать
Мой размер, сверху: 78, 56, 80.
Я ходила в детский сад Сэйбо.
В 1986 году я окончила начальную школу Асахи.
My size, from the top: 78, 56, 80.
I went to Seibo Kindergarten.
In 1986 I graduated from Asahi Primary School.
Скопировать
Да, это Кармайн Скарпалья.
Всё время в детском саду меня лупил.
- Он?
Yeah, fuckin' Carmine Scarpaglia.
That guy used to beat the shit out of me in kindergarten.
- That guy?
Скопировать
Ненавижу, когда рядом дети.
Чёртов детский сад!
- Успокойся, Коко!
- without excrement babies!
Excrement bar!
- you do not shout, the Coco.
Скопировать
Просто пытаюсь быть хорошей.
Мне так не дразнили с детского сада.
И они привели кого-то из младших классов сделать со мной качели.
Just trying to be nice.
I haven't been picked on this much since kindergarten.
And they brought in someone from junior high to do the see-saw with me.
Скопировать
- Ну ладно тебе, Би.
Если бы не социальная поддержка... ты бы еще был в детском саду, ублюдок.
А может, и в яслях. Ладно, хер с тобой.
"my desk is wondering-- I'm sorry to bother you,
Mr. Mayor, but my desk wants to know." So finally,
Tommy d'Alesandro, he puts his ear down to his desk like this, and he says...
Скопировать
Кармайн! Это я, Уилл.
Помнишь, мы вместе в детский сад ходили?
Останови этого парня!
Carmine, it's me, Will.
Remember? We went to kindergarten together.
- Fuckin', let's go, man. - Step on his fuckin' head.
Скопировать
онечно, танки будут, да, Ќо воевать в пустыне Ц совсем не то, что воевать в тростниковых джунгл€х.
¬ьетнам Ц война пехоты, ну а это, сам понимаешь, детский сад.
" мен€ была винтовка ћ16, а ни ху€ не танк јбрамс.
Sure you'll see some tank battles, but fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle.
I mean, Nam was a foot soldier's war, whereas this thing should... You know, should be a piece of cake.
I mean, I had an M16, Jacko, not an Abrams fucking tank.
Скопировать
Это только на сегодня. Потому что автра, он пойдет в школу.
Детский сад закрывается в 22.00...
Вместо того, чтобы нам помогать.
This'd just be for today, because he goes to school.
It's just that they won't take him after 10:00. It's a real stupid fucking policy, if you ask me.
They're supposed to help.
Скопировать
Ничего.
Медицинского ухода нет, детских садов нет, програм гос.обеспечения нет, питания в школах нет, продуктовых
Если вы ещё не родились, всё в порядке.
No nothing.
No neonatal care, no daycare, no head start, no school lunch, no food stamps, no welfare, no nothing.
If you're preborn you're fine.
Скопировать
В любом случае, я думаю, что ты перебарщиваешь.
Дэниелу нравится детский сад.
Я уверена, что он там в безопасности.
Anyway, I think you're overreacting.
Daniel loves day care.
I'm sure it's safe there.
Скопировать
Я сама их вставила.
Тут был детский сад.
Ох уж эта богемная склонность к причудливым штрихам в интерьере.
No, I put those in.
It was a day-care centre.
You artists with your whimsical decorating touches.
Скопировать
Довольно скоро они упорхнут.
Да, верно, ма, слушай, я хотел их перевести в детский сад с другими детьми.
Других детей переоценили.
They're gonna fly away soon enough.
Yeah, all right, Ma, look, I want them to move up to kindergarten and be with the other children.
Other children are overrated.
Скопировать
Да. Все нормально.
Слушай, мы дружили с детского сада.
Между нами не должны вставать девушки.
Look, we've been friends since kindergarten.
No girl's gonna come between us.
That's great, man.
Скопировать
Это были просто дети. Им было по 19-20 лет максимум.
Да, одеты как сейчас модно, широкие штаны и все такое, ну просто детский сад.
Совсем зеленые. Я ехал в лиате с ними и 4-мя килограммами героина. А эта мелочь вела себя так, словно по ночам все еще прикладывается к мамкиной сиське.
Really young--couldn't have been no more than what, 19, 20 years old at the most?
Had on them baggy clothes, fucking cornbred hair-- they were straight up stickup kids. Mike: They was babies, man.
Tony, I mean, they were riding in an elevator with 4 kilos of heroin and looked like they was still on their mama's titty, nimepregunte.
Скопировать
Они - не оборванцы. Может, они не учились в Гарварде.
Да они в детском саду не досидели, потому что их призвали.
Знаешь, Фрэнчи, ты такая зануда!
- Maybe they didn't go to Harvard.
- Harvard? They never completed kindergarten because they were drafted.
You're such a snob, Frenchy.
Скопировать
- Многие из нас такие же.
Никакого детского сада сегодня.
- Билет у тебя?
- Many of us are.
So no kindergarten for them today.
- Have you got the ticket?
Скопировать
- Твой потерянный брат-близнец?
- Что это еще за детский сад?
Он что, насовсем смотался?
Are you guys related or what?
What is this childish crap?
Why won´t he come back?
Скопировать
Одиннадцать. И не старайся переписать историю.
Я помню, как однажды ты забрала меня из детского сада и всю дорогу мне жаловалась, как какие-то идиоты
Согласна, я ненавидела школу, но поэтому я рада за тебя, что сейчас уже не так.
And don't try to rewrite history.
I mean, I remember, you picked me up from kindergarten and complained the whole way home about some smug idiots who thought they were better because you had the wrong jeans.
Okay, I admit it. I hated high school but that's why I'm so glad it's not like that for you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов детский сад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы детский сад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение