Перевод "долбить" на английский
Произношение долбить
долбить – 30 результатов перевода
Есть предел всему!
Ты меня топчешь, долбишь, выматываешь...
Тыквы в праздник!
A limit has to be drawn!
You push me around, You hammer me down, you suck the air out of me.
Pumpkins on countryfair day!
Скопировать
После этого моя мать просто мстила музыке, понимаешь?
Она сидела и долбила по этому пианино, стучала по клавишам без конца, так выбивая из него ноты, как будто
Знаешь, просто тарабанила по пианино.
AFTER THAT, MOTHER WOULD JUST PUNISH THE MUSIC, YOU KNOW. SHE'D JUST SIT THERE AND BANG ON THAT PIANO
AND CALL OUT THE TIME OUT LOUD AND CALL OUT THOSE NOTES LIKE SHE HATED THEM. YOU KNOW, JUST BANG ON THE PIANO.
YEAH, LOVE AND HATE.
Скопировать
# "пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
# Ќикто не смог его остановить # # ќн продолжал дамбу долбить #
# " него были большие мечты #
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
No one could make that ram scram He kept butting' that dam
'Cause he had high hopes
Скопировать
-Тяжелая работа.
Если вам нужны ключи, нам придется здесь долбить.
Постойте.
-Difficult job.
If you want those keys, we're gonna have to dig this up.
Oh, wait a minute, wait a minute.
Скопировать
Посмотри на телевизор. Самый шикарный в мире. Стерео, лазер.
Долби. Он стоил мне целого состояния!
А они не могут настроить антенну!
- This screen is the most complex in the whole worls!
Stereo sound, laser, Dolby, the works.
And those fuckers did not even tune the channels!
Скопировать
Багаж в арьергард!
Долбите эти дыры!
- Нам нужны инструменты...
Baggage to the rear! Baggage to the rear!
Get those holes dug.
We need tools...
Скопировать
"став нового банка был точной копией уставов предыдущих - 20% акций передавалось правительству —Ўј.
" конечно, федеральна€ дол€ была оплачена азначейством непосредственно в Ђзакромаї банка.
"атем, благодар€ фокусу банковских операций с частичным покрытием, эти деньги превратились в кредиты частным инвесторам, на которые последние и выкупили остающиес€ 80% уставного капитала.
The new Bank's charter was a copy of the previous Bank's. The U.S. government would own 20% of the shares of the bank.
Of course, the Federal share was paid by the Treasury up front, into the Bank's coffers.
Then, through the magic of fractional reserve lending, it was transformed into loans to private investors who then bought the remaining 80% of the shares.
Скопировать
Тебе налить? - В том и дело.
Карло, Люси и Дуглас Макартур никогда в гневе не долбились об стены.
Что если я ходил к психиатру?
That's the point.
You never saw Carlo or Lucky, or Douglas MacArthur going around punching walls!
What if I said I saw a shrink?
Скопировать
Хорошее дерево - сосна, да?
Красное дерево, его долбят дятлы, оно - самое крепкое.
- Это - хорошее дерево?
- What's good? Pine, right?
- Oak. Redwood is what woodpeckers peck on. It's the strongest.
- That makes good trees, right?
Скопировать
Это только беспорядочные нервные импульсы.
Не бойся, долби его током!
Нет! Он хочет нам что-то сказать!
Cu - It's just random synapses firing.
Ignore it and give him the juice!
No, he's trying to say something!
Скопировать
Пойми это.
Годами ты долбишь им:
"Храм, Храм, Храм", в итоге несколько учеников встают и действуют.
Understand that.
For years you've been feeding them "Temple, Temple, Temple. "
Finally a few students go and do something about it.
Скопировать
- Конечно, без проблем.
. - Долбить.
Ну, что у нас получилось.
- Sure.
- Drill?
So, what do we have here?
Скопировать
Я иду.
Со звуком Долби.
А как же Джерри?
All right, I'm going.
It's in Dolby.
Well, what about Jerry?
Скопировать
А теперь слово нашей прекрасной Мисс Спрингфилд!
Джентльмены, начинайте долбить.
Насекомое!
And now, let's hear it for our own Miss Springfield.
Gentlemen, start your whacking.
Ew, a bug.
Скопировать
Сейчас подождем, пока разобьют витрину в магазине электроники, а затем побежим немного скупиться.
Там есть 28 дюймовый телик, с долби сэраунд, телетекстом, декодером и еще кучей дерьма, которое никто
- Немного передержал.
Right, we'll just wait for the window of Currys to blow, then we'll pop out and do a bit of shopping.
There's a 28-inch, surround sound TV with FastText, FST, Nicam and loads of bollocks that nobody understands, that I've had my eye on.
- A bit overdone. - Right.
Скопировать
Лгун! Какой же я лгун!
Я пробрался на берег и всю ночь долбил глину в поисках бриллиантов.
Знаете, почему я оставил жену и ушёл в плавание? Знаете? Потому что, слишком мало зарабатывал как врач.
There was no one to envy or steal from or flatter or brag or lie to.
And if I left this place what could happen except my corruption?
That's my fine clothes!
Скопировать
Ты слишком переоцениваешь свой мартышкин труд!
Ты просто долбишь по кнопкам, да любой дурак справился бы с нашей работой.
Ты просто помешан на том, чтобы показать всю важность своей работы.
Jesus, you overcompensate for having what's basically a monkey's job.
You push fucking buttons. Anybody can waltz in here and do our jobs.
You're so obsessed with making it seem so much more epic, so much more important than it really is.
Скопировать
Потом пришли эти свиньи в штатском с дубинками.
Стали долбить маленького Джей-Ди как озверелые!
Продолжали бить его, пока мы на них не набросились.
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs.
They hit a homeboy, like real bad!
Kept clubbing him till we tore into 'em.
Скопировать
Прекрасно.
Мардж, мне долбить медленно или быстро?
Сначала - медленно, а потом быстро-быстро!
Beautiful.
Well, Marge, should I whack slow or fast?
Slow, then fast.
Скопировать
Этот парень только что украл у меня тещин язык.
Вместо того, чтобы попросить его обратно, я долго долбил его по голове резиновым молотком.
Но вообще-то я был очень отходчивым парнем и всегда извинялся в таких случаях.
That kid stole my party blower.
Instead of asking for it back, I hit him in the head repeatedly... with a hammer.
Most of the time, I was quick to say I was sorry.
Скопировать
- Эй, погоди минутку!
- Знаешь, Ник, ты долбишь меня весь день!
- Я ничего не могу сделать правильно!
- Hey, wait just one second!
- You know, you've been picking on me all day, Nick!
I can't do anything right!
Скопировать
О, нет.
Вы все - долбо.. бы!
- Я тебе говорила.
Oh, no.
You're all fucks!
- I told you.
Скопировать
Я милому не дала Без колхозной справки!
Сидит Ванька на скамейке, Долбит носом три копейки,
Хочет сделать три рубля, Не выходит... ничего!
Didn't let him go too far, Said I'd rather watch a star!
Vanya jerking in the throes, Banging kopecks with his nose,
Hits them, hits them, no luck, I said, better use your... fist!
Скопировать
я нa нeго нaлeтaю, мaть eго!
Хвaтaю eго и нaчинaю долбить eго бaшкой и мордой об acфaльт.
я eго тacкaю зa волоcы, бью eго в кровь.
What? I fucking fly at him!
I got him and I'm banging his head, banging his fucking face.
I'm pulling his hair out of his head.
Скопировать
25 долбaныx лeт, дружок.
я буду долбить тeбя по головe,
Peбят, вы что, зa продуктaми xодили?
25 fucking years, pal.
I'll slap your fucking head inside out.
What, were you guys grocery shopping?
Скопировать
А что вы, девчонки, делали в этом клубе... как его... "Кит-Кэт"?
. - Наркотой долбились, а?
Я не собираюсь.
What were you girls doing at the what, the Kit Kat Club?
Get a little stoned there?
Come on.
Скопировать
- Ну и что?
Ведь это ты, дорогой, долбил в пожарный колокол?
Да, тетя, виноват.
Well, quite.
It was you, dear child, who rang the fire bell, was it not?
Erm... I did sort of ring it, yes.
Скопировать
Но с Божьей помощью мы справимся.
Я уверен в этом, миссис Долби.
Пойдемте, Джеймс, не стоит превращать ужин в банкет.
Still, God willing, we'll come through it.
I'm sure you will, Mrs Dalby.
Come on, James, no need to make a banquet of that supper.
Скопировать
Кто первый в списке вызовов?
Думаю, Долби. Да.
Вы их знаете, Джеймс?
Who's first on the list?
The Dalbys, I think.
Yes. Do you know them?
Скопировать
Однако их усилия, похоже, оказались в конце концов вознаграждены -
Билли Долби удалось, наконец, приобрести нескольких породистых коров.
- Мы поедем поглядеть на них.
Anyway! Seems their efforts have met with some reward,
Billy Dalby's managed to get himself some decent cows at last.
We'll go and have a look at them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов долбить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы долбить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
