Перевод "дочернее предприятие" на английский

Русский
English
0 / 30
дочернееfilial daughter till is black
предприятиеworks business enterprise undertaking
Произношение дочернее предприятие

дочернее предприятие – 16 результатов перевода

Она занимается пестицидами
До этого я организовал дочернее предприятие в Португалии в настоящий момент оно является лидером в области
А Вы, простите, не излишне квалифицированы для здешней должности?
It deals with pesticides.
Before that, I set up the subsidiary in Portugal, now number one in the sector.
Aren't you a bit over-qualified for this post?
Скопировать
И построить тайно.
Контроль американский японские подрядчики которые, кстати говоря недавно приобретены как дочерние предприятия
И всё-таки хочется, чтобы летел американец.
Only, this one can be kept secret.
Controlled by Americans built by Japanese subcontractors who also happen to be recently acquired wholly-owned subsidiaries of Hadden Industries.
They still want an American to go, Doctor.
Скопировать
Число обладателей наших акций стремительно растет, что позволяет усилить наше влияние в стране и за рубежом.
Наилучшим образом обстоят дела в наших дочерних предприятиях повсюду в мире.
Новый закон о налоге 58-го года дает нам право списать стоимость производственных фондов...
Our nominees and assigns continue to multiply and expand extending our influence nationally and abroad.
Our owned and operateds are performing far beyond our expectations both here and abroad.
And the Federal Tax Act of 1958 is giving us a swell write-off on our plant and heavies.
Скопировать
Он владеет компанией "Филлер Корпорейшн".
"Филлер Корпорейшн" это дочернее предприятие "Плюс Интертеймент".
"Плюс Интертеймент" владеет большей частью акций в "Сайпресс Лэнд Холдинг".
He owns a company called Filler Corporation.
Filler Corporation is a subsidiary of Plus Entertainment.
Plus Entertainment holds a majority share in Cypress Land Holdings.
Скопировать
"Страховая компания Ротмера".
Одно из моих дочерних предприятий.
Это я понимаю.
"The Rothmere Insurance Company."
One of my subsidiaries.
So I gather.
Скопировать
Он стоит в три раза больше чем SanCorp.
Я говорю о дочерних предприятиях.
Мы атакуем компании, которые перерабатывают и перевозят уран,
He's worth three times what sancorp is.
I'm talking about the subsidiaries.
We go after the companies that refine and ship the uranium,
Скопировать
А, конечно.
А у вас дочернее предприятие?
Родственный санаторий?
Ah, of course.
Are you somehow a subsidiary?
Perhaps one of our Sister Sanatoria?
Скопировать
Меня зовут Хулио Кинтана, Я юрист и экономист
На последней должности я был руководителем дочернего предприятия компании Роше в Испании
'Рочер'?
I'm Julio Quintana, I'm a lawyer and an economist.
My last job was manager of Rocher's commercial subsidiary in Spain.
Rocher?
Скопировать
Чтобы создать препарат, убивший людей в автобусе, было использовано четырнадцать составляющих.
Три из них производят только на ваших дочерних предприятиях.
Вы отлично подготовились.
14 different chemical compounds Were used in the material responsible for the incident On the bus.
Three of them manufactured exclusively By your subsidiaries.
You've done your homework.
Скопировать
Самым крупным экологическим иском в мировой истории на сегодняшний день является иск от имени половины всего населения Эквадора и Амазонии (30,000) против компании
Тексако, дочернего предприятия компании Шеврон.
По их оценкам сброс был в 18 раз сильнее чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски.
The largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian and Amazonian people against
Texaco, which is now owned by Chevron so it's against Chevron, but for activities conducted by Texaco.
They're estimated to be more than 18 times what the Exxon Valdez dumped into the Coast of Alaska.
Скопировать
Кроме того, в связи с нерегулируемым производством, разрушение окружающей среды становится постоянным, так как часто ресурсы страны эксплуатируются безразличными к среде корпорациями, умышленно получающими на выходе масштабное загрязнение.
сегодняшний день является иск от имени половины всего населения Эквадора и Амазонии(30,000) против Тексако, дочернего
По их оценкам, сброс был в 18 раз сильнее, чем Эксон Вальдез сбросил на побережье Аляски.
George H.W. Bush was meeting with Osama's older brother, Shafig bin Laden, on the morning of 9/11 in a Carlyle Group function.
The Carlyle Group is one of the world's largest defense contractors, which continue to reap massive profits off of the post 911 "War on Terrorism" and Afghan/Iraq Wars. Pentagon
How could anyone fly a 60 ton, 125 ft wide, 44 ft tall plane through this obstacle course.
Скопировать
Поскольку мои подразделения не единственные, кто наносит ущерб.
Я сегодня завтракала с финансовым директором, и он раскрыл, что кто-то на одном из твоих дочерних предприятий
Поэтому рекомендую найти, куда уплывают деньги.
Because my divisions aren't the only ones wrecking the bottom line.
I had breakfast this morning with the CFO, and he revealed that somebody at one of your subsidiaries is embezzling funds.
So I suggest that you find the money drain.
Скопировать
Салливан Контрол Системз.
Это дочернее предприятие Фэйрфилдов.
"Джон Хэнкок" Не очень креативно.
Sullivan control systems.
It's a Fairfield subsidiary.
"John Hancock." That's hardly creative.
Скопировать
Но у меня есть вопросы
Итак,это дочернее предприятие,что оно из себя представляет?
- Медицинская компания
But I have questions.
And this subsidiary, what is it exactly?
- A medical company.
Скопировать
Нашла что-нибудь на Канфед Глобал?
Да, это дочернее предприятие холдинговой компании по выдачи кредитов другим дочерним компаниям и так
Но чек этого ублюдка обналичили за пару секунд.
You find out anything on Confed Global?
Yeah, uh, it's a subsidiary of a holding company of a loan-out to a holding subsidiary and on and on and on.
But that dickhead's check cleared in about two seconds.
Скопировать
Но для чего?
Бетон производит фирма "Вэллвард Констракшн", которая была дочерним предприятием "Куин Консолидэйтид"
И образжы кожи под ногтями жертвы совпадают с ДНК мистера Куина.
Yeah, but to what end?
The concrete came from Wellward Construction, which was a subsidiary of Queen Consolidated.
And the skin under the victim's fingernails matches Mr. Queen's DNA.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дочернее предприятие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дочернее предприятие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение