Перевод "древесно-стружечные плиты" на английский

Русский
English
0 / 30
плитыstove range flagstone flag slab
Произношение древесно-стружечные плиты

древесно-стружечные плиты – 31 результат перевода

- 150 фунтов - Покажите мне
Это всего лишь древесно-стружечная плита, без защитной поверхности, поэтому...
- Ради Бога, Глин
I'm afraid we don't...
It's only pressed wood and there's no protective surface, so...
For God's sake, Glyn.
Скопировать
- 150 фунтов - Покажите мне
Это всего лишь древесно-стружечная плита, без защитной поверхности, поэтому...
- Ради Бога, Глин
I'm afraid we don't...
It's only pressed wood and there's no protective surface, so...
For God's sake, Glyn.
Скопировать
Так мне сказал Касседек.
Вторая смета на древесные плиты.
Это другое дело.
Or so Cassedeck told me for this kind of work.
The other uses wooden boards...
Different material.
Скопировать
Этот стол был здесь?
Какая-нибудь древесностружечная плита может содержать мышьяк.
Мы не должны здесь быть.
Was that table here?
Some kinds of pressure-treated wood can contain arsenic.
We shouldn't be here.
Скопировать
Каждая минута
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Every minute
Is like a tomb
See how hard I fight
Скопировать
Каждая минута
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Every minute
Is like a tomb
See how hard I fight
Скопировать
У неё шесть конфорок.
У плиты.
Точно.
It's got six burners.
The chef's oven.
Right.
Скопировать
Не так плохо, правда?
Вы получаете плиту, холодильник.
Вот это, по-моему, посудомойка.
It's not bad, right?
You got the stove, the fridge.
I think that thing over there is the dishwasher.
Скопировать
Еще кухню хочет увеличить.
У меня ведь в плите свитера хранятся.
Значит, он купил ее, и ты будешь там жить.
And he says the kitchen needs work.
Of course, I don't know about that because I keep sweaters in my stove.
So he bought it and you'll live there with him.
Скопировать
Встала!
первобытного болота, кусаясь, лягаясь, царапаясь, чтобы выжить в этом холодном, темном мире, уподобившись древесным
Соревнование продолжается.
I'm up!
We speak... we dream... but deep down, we're all still rooting around in the primordial ooze, biting,clawing,scratching out an existence in the cold, dark world like the rest of the tree toads and sloths.
There's a contest going on.
Скопировать
Айда со мной, Джонни.
- Помоги мне с плитой.
- Конечно, Док, не вопрос.
Come with me, Johnny.
- Help me with this stove.
- Sure. Sure, Doc.
Скопировать
Слушай, а почему бы нам не сделать проект по движению плит?
Я думал "движение плит"
было оригинальным названием Wu Tang Clan'а.
Hey, why don't we do a whole thing on plate tectonics?
I thought "Plate Tectonics"
was the original name of the Wu Tang Clan.
Скопировать
И стоит только сфокусироваться на таком внимании, как тут же привыкаешь.
Тут на кухне хорошая плита.
Я много готовлю.
Once you're the focus of all that attention, it's addictive.
This unit's kitchen has got a chef's oven.
I cook a lot.
Скопировать
Ну ладно.
"Иди к плите."
Что такое? Где книги?
Oh, all right.
What?
Where are the books?
Скопировать
Тут есть хитрость.
Древесный алкоголь
Теперь мы желанные гости угощаемые лучшими напитками, что делают тебя слепым
There's a trick to it.
Wood alcohol.
Now we're favored guests... treated to the finest in beverages that make you blind.
Скопировать
...А это что, сидр?
- У плиты.
Ням.
- Is that cider?
- By the stove.
Yum.
Скопировать
Просто соберись, хорошо?
- Ну а плиту я выключила?
- Да ты не готовишь с 1996 года.
Please, pull yourself together, okay?
- Well, did I leave the stove on?
- You haven't cooked since 1996.
Скопировать
Положите ленту на пол.
У плиты.
Теперь, не могли... как вас зовут?
Put the duct tape on the floor.
By the stove.
Could you... What's your name?
Скопировать
Нет
Поможешь мне настроить плиту?
Когда он придет?
No.
Will you help me set the table?
When will he come?
Скопировать
Мария, помоги мне нафаршировать гусей.
Разогрей плиту.
Ну, давай же.
Maria... Will you help me stuff the geese?
Chop the fruit.
Come on.
Скопировать
Я решил, зачем шагать по планете, когда можно ехать". Завёл меня внутрь, показывает:
"Вот тут умывальник, тут -- плита, там сзади -- маленький душ, если хошь помыться;
выдвижные раскладушки:
I figure instead of walking the earth, I can drive the earth."
He's like, "Here's the sink and a stove.
Out back there's a little shower thing.
Скопировать
Из неё получится аппетитное блюдо.
В моей плите приготовится всё, в моей плите приготовятся... части плиты.
Да.
This paint will make a tasty dish.
My oven can cook anything, my oven can cook... bits of oven.
Yes.
Скопировать
Неплохо
Древесный алкоголь
Теперь мы желанные гости угощаемые лучшими напитками, что делают тебя слепым
This ain't bad
There's a trick to it Wood alcohol
Now we're favored guests treated to the finest in beverages that make you blind
Скопировать
Думал что?
Он на кухне, на плите подрумянивается, с яблоком в зубах.
Спасибо.
That's just the way that it has to be.
That's the way it has to be.
Where the fuck is he?
Скопировать
Мы нашли окровавленый камень.
Я нашел в ней кусочки древесной коры.
- Возможно, удар тяжелой веткой.
We got a bloody rock.
I found embedded tree bark.
Might have been hit with a hefty branch.
Скопировать
На что ты смотришь?
-Помоги ей разобраться с плитой.
-Хорошо.
What you looking at?
- Go fix her a hot plate.
- All right.
Скопировать
Ради Бога!
Тебе достаточно немного древесной смолы, и корабль будет как новый.
Когда мне понадобится твой совет, Я...
- Oh, for heaven's sake!
You only need a little tree sap, and she'll be as good as new.
When I want your advice, I'll...
Скопировать
Хватит!
Иди, затопи плиту.
Вскипяти горячей воды.
Stop it!
Go light a fire on the stove.
Boil water in the kettle.
Скопировать
Что такое плутократ?
Любой, кто имеет газовую плиту с двумя горелками.
Я, знаете ли, последние три года... готовлю на одной горелке.
What's a plutocrat?
Anybody which owns a two-burner gas stove.
You know, I've been cooking up victuals on a one-burner for the last three years.
Скопировать
Нет, в самом деле.
Когда на него упали те плиты, он оказался между двух вагонов.
Насколько я знаю, его... как бы поточнее выразиться... зажало над колесами, а не под ними.
No, he wasn't.
When he was knocked over by them tiles, he was caught between two cars.
As near as I know, he was sort of, I guess you'd say pinched by a wheel that didn't go clear over him.
Скопировать
Что там внизу, главный?
С плитами не все в порядке.
Гребной винт погнут.
How's it below, chief?
Plates are none too good.
Propeller shaft took the line.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов древесно-стружечные плиты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы древесно-стружечные плиты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение