Перевод "ерунда" на английский

Русский
English
0 / 30
ерундаnothing trifle rubbish nonsense rot
Произношение ерунда

ерунда – 30 результатов перевода

Ублюдки.
Слишком рано для этой ерунды.
Меня зовут Эрван.
The bastards.
It's too early for their crap.
My name's Erwann.
Скопировать
Я - Идиот.
Она испытала на себе столько всякой ерунды,
Я думал, это зебра.
I'm an idiot.
She's exposed herself to so much crap,
I just assumed it was a zebra.
Скопировать
Название гребаной игры.
Ерунда.
Тони такой же, как любой другой кусок дерьма террористической пизды
Name of the fuckin' game.
- Bullshit.
Tony is just like every other piece of shit terrorist cunt.
Скопировать
Неудача показывает насколько отзывчивыми могут быть окружающие тебя люди.
Пиятель, это ерунда!
По крайней мере, ты снова в игре!
The thing about failure is how supportive the people close to you can be.
Well, hey, man, it's no big deal.
At least you got back in the game, right?
Скопировать
Ну что, Драма, Первая вечеринка на новом месте?
Не говори ерунды, Эрик. Это будет не вечеринка, а небольшой междусобойчик.
А в чем разница?
So, first party the new place, huh, Drama?
Don't be ignorant, E. It's not a party, it's a get-together.
And the difference is what?
Скопировать
Увидимся.
Послушай, вот из-за такой ерунды мы можем отсюда вылететь.
Ал, оставь.
I'm gonna see you around.
Look, little things like this will get us kicked out.
Ale, leave it there.
Скопировать
Он не спит уже три ночи.
Это ерунда.
Я видел его однажды в Эквадоре пять дней подряд.
He hasn't slept for three days.
- That's nothing.
I've seen him stay up five nights straight in Ecuador.
Скопировать
Что пошло не так?
Зачем ты болтаешь ерунду?
Я что, обидел тебя?
What went wrong?
Why are you sitting here and says something like that
Did I insult you?
Скопировать
Заткнись.
Что за ерунду ты несешь?
Я люблю тебя, мужик.
Shut up.
What non-sense you're speaking?
I love you man.
Скопировать
Извиняюсь, неловко вышло.
Да ерунда.
Мы тебя подкалывали, правда.
I'm so sorry. I really am.
Oh it's okay.
We're just taking the piss out of you mate.
Скопировать
- Перестань, папа.
- Ерунда какая-то.
- Чертвёртый раз за неделю.
- Com'on dad.
- It's just...
- It's the fourth time in one week.
Скопировать
Порезалась?
Ерунда.
Не будь такой упрямой.
Cut yourself?
It's nothing.
Don't act so tough.
Скопировать
Проверь его кровать.
Это какая-то ерунда...
Вы оба... гандоны!
Check his area.
That's bull.
You're both scumbags.
Скопировать
Да, я, но...
У меня нет времени на ерунду, иди.
Привет, Келли.
Yes,-t I- come on.
I don't have time for pettiness.Go
Hey,callie.
Скопировать
Ну типа, одинудачный удар и считаю себя Тайсоном.
Аа, ерунда!
Знаешь, какое самое лучше оружие боксера?
I mean, one lucky punch and I think I'm Tyson.
Ah,nonsense!
Do you know what's the greatest weapon a boxer can have?
Скопировать
Здесь Сьюзи, а дома со своим сыном Адамом и с друзьями я - Луиза.
Забудь, это всё ерунда.
Не напрягайся.
In the boot Suzy, at home with my child Adam, with my friends, Luisa.
Forget, shit happens.
You're round.
Скопировать
Но такое число у меня в голове: 15 процентов.
Это кажется ерундой, но таковы правила.
Мы составляем правила, как и все другие, и это - цифра, которая нам нужна.
That's the figure I've got in my head, 15 per cent.
It's probably garbage but that's the rules.
We make up the rules like everybody else and that's the figure that we made up.
Скопировать
- Нет.
- Нет, это все ерунда.
Я все придумываю.
No.
I'm sure there's nothing.
It's just me.
Скопировать
Вы увидите англичан, португальцев, корейцев китайцев, японцев и французов и жителей Кабо-Верде
Эй, прекратит все это, Ведь это полная ерунда!
Я останусь дома перед своим телевидением И смотреть все кино бесплатно.
You see English, Portuguese, Koreans Chinese, Japanese, French and Cape Verdians!
Hey, come off it, that's all bullshit!
I stay at home in front of my TV watching movies all for free.
Скопировать
На междусобойчике соберутся не больше десятка гостей, брат.
Не говори ерунды! Это определенно будет вечеринка.
Но ты можешь называть это "междусобойчиком", если тебе так проще.
Get-together is less than a dozen people, bro.
Don't be ignorant, 'cause this is definitely gonna be a party.
Or simultaneous get-togethers if it makes it easier for you to swallow.
Скопировать
Не, мальчишка никогда не был в баре.
Это ерунда.
Мы были дома весь вечер, понятно?
Nah, the boy was never in the bar.
It's bullshit.
We were up home all night. Ok?
Скопировать
Что у тебя на уме? Хочешь меня напоить, чтобы у меня развязался язык?
Не говори ерунду.
Можно нам вот это?
What exactly is your plan, to get me all liquored up so I'll buy the revised pitch?
Don't be ridiculous.
Could we get a trough of these, please?
Скопировать
Господи, ты что, плачешь?
Ерунда.
Со мной все будет в порядке.
Jeez, are you crying?
Just a little.
I'll be fine. Just go.
Скопировать
Я тебя ждала, ждала, и сделала эту дурацкую, унизительную, сентиментальную ерунду, я просто хотела сказать, что вот здесь - это наша кухня, а здесь - гостиная, а там - комната, где будут играть наши дети.
Я напридумывала ерунды типа "Я построю нам дом", но я не строю дома, потому что я хирург.
И теперь я здесь чувствую себя жалким неудачником.
I've been waiting and waiting for you, and I did this stupid,embarrassing,humiliating,corny thing, and I was just gonna tell you that this over here is our kitchen and this is our living room, and over there,that's the room where our kids could play.
I had this whole thing about "I was gonna build us a house," but I don't build houses because I'm a surgeon.
And now I'm here feeling like a lame-ass loser.
Скопировать
Избирательный слух.
Если честно, дети, вы болтаете много ерунды.
Заткнись, Фрэнк!
Selectivehearing.
- To be fair, you kids do talk a lot of bollocks.
- Shut up, Frank!
Скопировать
Она в порядке?
Уверена что это ерунда.
Значит, ты добрался до какого-то парня и ухитрился смыться оттуда?
I'm sure it's nothing.
I mean, I was sure that it was the bubonic plague, but her doctor tells me that it's nothing.
So you plowed into some guy and got away with it?
Скопировать
Хорошо, если со мной произойдёт что-нибудь неприятное, я позову вас таким же способом.
Не болтай ерунды, я вовсе не хочу, чтобы с тобой происходило что-то плохое.
Да, не будь такой глупенькой.
Alright, if something bad happens to me next time, I'll call out like that.
Don't be silly, I don't want anything bad to happen to you.
Right, don't be silly.
Скопировать
Это одна из красивейших византийских церквей в Восточной Европе.
Я в тюрьме начитался книг про путешествия и всякую ерунду.
Наверное, прочел все когда-либо напечатанные гиды и журналы.
It's one of the most beautiful Byzantine churches in Eastern Europe.
I spent a lot of time reading travel books and shit in prison.
I must have read every AAA Guide and National Geographic ever printed.
Скопировать
Но боюсь, что завтра... я не смогу этого сделать. Я прошу доверить честь совершить это... другому.
Какая ерунда!
Мы пришли сюда не для того, чтобы слушать глупости простого самурая.
I ask that you extend the honor of this commission to another man
What complete and utter nonsense!
We are not here for foolishness from a petty samurai!
Скопировать
Ты веришь во что-то?
Или это все большая ерунда для тебя?
Ты солдат, борешься с мертвым видом.
Do you believe in anything?
Or is it all just a big scam to you?
You're a soldier. I respect that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ерунда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ерунда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение