Перевод "загрузка" на английский

Русский
English
0 / 30
загрузкаcharging loading employment of machine work commitment work-load
Произношение загрузка

загрузка – 30 результатов перевода

И очень компактная.
У модели 008 двухуровневая фронтальная загрузка белья.
И кое-что новенькое:
A real space-saver.
Vedette has horizontal axes on two levels.
Something new:
Скопировать
Джек не хочет быть снова докером.
Это будет не только загрузка и погрузка - он может руководить всей транспортной операцией между Чипстоу
И как мы управимся тут без него?
Jack doesn't want to be a docker again.
Wouldn't just be loading and unloading, he could organise the entire shipping operation between Chepstow and Gloucester.
And how would we manage here without him?
Скопировать
То-то я подумала, что ваш голос звучит знакомо.
Хотя вообще-то я думала что вы парень в стиле "белая зона только для загрузки и выгрузки".
Многие так думают.
I thought your voice sounded familiar.
For a while, I thought you were the "white zone is for loading and unloading only" guy.
I get that a lot.
Скопировать
Это будет нелегко.
Разрушители никогда не приземляются, поэтому придется к ним стыковаться во время их последней загрузки
- Тогда вам лучше отправляться.
It'll be tricky.
The destroyers never land, so we'll have to shuttle them up one at a time on their last supply run.
- You better get going.
Скопировать
Прыжок.
- Загрузка данных с Вавилон 5 закончена.
- Я хочу взглянуть.
Jump.
- Download from Babylon 5 complete.
- Let me see.
Скопировать
"Свобода" готова. Внимание у сопла.
Загрузка окислителя закончена.
- "Независимость" готова. - Внимание всему персоналу.
Freedom's on the bridge.
Attention in the firing room. The oxidizer loading is complete.
- Independence on the bridge.
Скопировать
Выберите временной период или автопроигрывание для хронологического показа записей.
Загрузка записей, покрывающих период от года до 1000 лет от описываемых событий.
Пожалуйста, ожидайте.
Select a time period or select auto play for a chronological display of records.
Loading records for period covering one year through 1000 years from events shown.
Please stand by to receive.
Скопировать
Функция автопросмотра включена.
Загрузка следующей записи.
Дата: 100 лет от периода запроса.
Auto play feature engaged.
Loading next sequence.
Date: 100 years from first time period.
Скопировать
Функция автопросмотра включена.
Загрузка следующей записи.
Дата: 500 лет от периода запроса.
Auto play feature engaged.
Loading next sequence.
Date: 500 years from first time period.
Скопировать
Это продемонстрирует гибкость системы и ее возможность самостоятельно реагировать на изменения в программировании.
Загрузка завершена.
Итак.
This will demonstrate system flexibility and capacity to spontaneously emote to changes in programming.
Download complete.
Well.
Скопировать
Функция автопросмотра включена.
Загрузка следующей записи.
Дата: 1000 лет от периода запроса.
Auto play feature engaged.
Loading next sequence.
Date: 1000 years from first time period.
Скопировать
Очистка разрешена.
Загрузка секретных файлов.
Попался, Джейсон.
Clearance granted.
Downloading secure files.
Gotcha, Jason.
Скопировать
Что вы хотите сказать?
Эта "автономная реакция" вызвала в дроне загрузку первоначальной программы.
Если и остальные снова активируются, то у нас большие проблемы.
What do you mean?
That "autonomic response" caused this drone to reset back to its original programming.
If the rest of those corpses somehow reactivate-- we'd have a major problem on our hands.
Скопировать
Волна следовала за нами, но не причинила никаких повреждений.
Вместо этого мы получаем загрузку в базу данных.
Я бы могла поспорить, что кто-то пытается что-то нам сказать.
The wave followed us, but it didn't cause any damage.
Instead, we get a download to our database.
I'd say it's a pretty good bet somebody's trying to tell us something.
Скопировать
Активизировать интерфейсный трансивер.
Начать загрузку.
Фиксирую колебания в источнике питания инопланетного корабля.
Activate the interface transceiver.
Begin the download.
I'm picking up a fluctuation in the alien ship's power source.
Скопировать
Его разрушение неизбежно.
Вы успеете закончить загрузку?
Мы пытаемся.
Its destruction is imminent.
Can you download the information first?
We're trying.
Скопировать
Бесполезно.
Не будет ли легче, если мы уменьшим загрузку памяти голограммы?
Возможно, но я не хочу делать это без необходимости.
No luck.
Would it be easier if we reduced the hologram's memory load?
Maybe, but I don't want to do that unless we absolutely have to.
Скопировать
Эти счета на имя Бригса!
Приступаю к загрузке.
Ты уничтожил скверну.
These accounts have Briggs' name on them.
Begin the download now.
You have cleansed the impurity.
Скопировать
О. Я принёс кое что, что сможет его взбодрить.
Компьютер, загрузка завершена?
Утвердительно.
Oh. I brought something with me that might cheer him up.
Computer, is the download complete?
Affirmative.
Скопировать
Я был машиной, раздающей психическое здоровье!
А я сделала две загрузки в прачечной и вырезала жвачку из шерсти Эдди.
Дафни, не принижай себя.
I was a regular mental health dispensing machine.
I did two loads of laundry and cut a piece of gum out of Eddie's hair.
Now, Daphne, don't get down on yourself.
Скопировать
Есть ключ от машины.
-ЗАГРУЗКА -Есть его расписание.
Наверное, вы задремали.
Got the car key.
I got his schedule.
You must have dozed off.
Скопировать
- Почему?
- "Производится загрузка данных"
- Ты проверяешь свой багаж?
I travel light.
Pourquoi?
Are you checking your luggage?
Скопировать
Я - Чед.
Загрузка программы идентификации голоса "Нокс-Текнолоджис" завершена.
Связь с сетью спутников "Красной Звезды" установлена.
I'm the Chad.
Knox Technologies voice identification software download confirmed.
Red Star satellite network uplink confirmed.
Скопировать
Компьютер, загрузи файл 01 голограммы Барклай в блок данных.
Загрузка завершена.
Идет передача.
Computer, download Barclay Hologram File 01 to the data block.
Download complete.
Transmitting.
Скопировать
Медотсек.
Загрузка завершена.
Доктор - Идену.
Sick Bay.
Download complete.
Doctor to iden.
Скопировать
Не тот ли вирус da Vinci в котором обвиняют Призрака?
'Инфецирование программы загрузки танкеров Ellingson.
Они обвиняют хакеров!
Isn't the da Vinci virus what Phreak's being charged with?
Look. 'Infecting ballast programs of Ellingson tankers'.
They blame hackers!
Скопировать
А нажимать по-прежнему на эту кнопочку?
Интересные у тебя загрузки, Алек.
Через компьютер взламываешь банк Англии и делаешь электронный перевод денег... За секунды до запуска "Золотого глаза", затем стираешь все следы этого перевода.
Still press here, do I?
Interesting setup, Alec.
You break into the Bank of England via computer... and then transfer the money electronically... just seconds before you set off the GoldenEye... which erases any record of the transactions.
Скопировать
Вирус?
Вчера, программа загрузки балласта нашего супертанкера, по ошибке подумала, что судно было пусто и, заполнила
Извините?
Virus?
Yesterday, the ballast program for a supertanker training model mistakenly thought the vessel was empty and flooded its tanks.
Excuse me?
Скопировать
Понятно?
Загрузка начнётся когда вы нажмёте здесь.
Кто цель?
Understand?
Upload begins when you press here.
Who's the target?
Скопировать
Начать заряжание.
Приготовить порох к загрузке!
Отодвинуть тележку!
- Load shell!
- Loading shell!
Powder charge in loading position.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов загрузка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы загрузка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение