Перевод "задушить" на английский

Русский
English
0 / 30
задушитьrepress oppress stifle smother splash
Произношение задушить

задушить – 30 результатов перевода

"Помогите!
Он пытается задушить меня!"
Действительно правда?
"Help!
He's trying to suffocate me!"
Ring true?
Скопировать
На глазах петехии.
Он был задушен.
Толпой?
There's petechiae in his eyes.
He was asphyxiated.
By the crowd?
Скопировать
Григорий Андреев.
Он тот,кого задушил Лео.
Я думаю, вы можете отменить розыск.
Grigori Andrev.
He's the one Leo strangled.
I guess you can cancel this.
Скопировать
Неуместное сострадание.
Если бы ты знал правду, ты бы задушил его собственными руками
-Какую правду?
Misplaced compassion. For him of all people.
If you only knew the truth, you'd strangle him with your own hands.
- What truth?
Скопировать
И миряне, казалось желали вкладывать в это большие деньги.
исключительное большое множество учреждений, созданных в основном для священников, чтобы совершать мессы за
Эта доктрина была сфабрикована, чтобы использовать мессы с целью наживы .
AND LAYPEOPLE SEEMED TO BE WILLING TO PUT LARGE AMOUNTS OF MONEY INTO IT
AND YOU HAVE AN EXTRAORDINARY PROLIFERATION OF INSTITUTIONS FOUNDED PRINCIPALLY FOR PRIESTS
THIS DOCTRINE WAS FABRICATED TO MANIPULATE THE MASSES FOR FINANCIAL GAIN.
Скопировать
Серьёзно?
А мне они напоминают о том, как мама пыталась меня задушить.
Понарошку.
Really?
They remind me of when my mother tried to suffocate me.
Allegedly.
Скопировать
И вот моё предупреждение:
я задушу тебя собственными руками.
Без шуток?
But I already know.
And another thing. I'm going to kill you.
- I mean it.
Скопировать
Силы были не равны.
Кто бы ни задушил Аманду Уоттерс, его левая рука была значительно слабее правой.
- Соглашусь.
The forces were unequal.
Whoever strangled Amanda Watters was significantly weaker in her left hand than right.
I concur.
Скопировать
Убийство произошло здесь.
Мишу Киевского задушили этим шарфом.
Странно.
This is the where the murder took place.
Misha was strangled with this scarf.
Strange.
Скопировать
Что, черт возьми, с ней случилось?
Задушена.
О, Боже.
Well, so... what the heck happened to Wanda?
Strangled.
Oh, Jesus
Скопировать
Кассандра не была застрелена.
Её задушили.
Только что звонила в бар.
Cassandra wasn't shot.
She was strangled, silenced.
I just called the tap room.
Скопировать
Капилляры в глазах полопались.
Похоже её задушили.
Могло быть ограбление.
Busted capillaries under her eyelids.
Looks like she was strangled.
Could be a robbery.
Скопировать
Кое-что?
Если бы ты знал, что получишь все, ты бы задушил меня подушкой много лет назад.
Неправда.
A little something?
Look, if you knew you were gonna get everything, you would've smothered me with a pillow years ago.
That is not true.
Скопировать
- Что случилось?
Он пытался задушить Ирэн.
Зачем мне это - Лживая сука.
What happened?
He tried to strangle Irene.
Why would I-- Lying bitch.
Скопировать
Я задушил её.
Я задушил её ожерельем, которое она носила.
Отрезал палец с кольцом.
I s- - I strangled her.
I strangled her with the necklace That she was wearing.
Cut off the finger with the ring on it.
Скопировать
Её убил этот маньяк, а не мы.
Кендал говорит, что её задушили.
Значит он пока не стрелял.
That maniac caused this murder, not us.
Kendall says she was suffocated.
So he hasn't used his gun yet.
Скопировать
- Имеются странгуляционные борозды.
- Итак, её задушили.
- Я этого не говорила.
- There are ligature marks.
- So she was strangled.
- Well, I didn't say that.
Скопировать
Укрытый ей - до полюсов -
За душу крепости стальной
Благодарю любых богов. ( "Invictus" William Ernest Henley)
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods there be
For my unconquerable soul!
Скопировать
Как я уже сказал, я их достану.
Ты вообще задумывалась над тем, как такой здоровый, крепкий парень можно было задушить без единого следа
Его опьянили.
Like I said, I'll get 'em.
Did you ever wonder how a big, strapping guy like this could be strangled without any defensive wounds?
He was drugged.
Скопировать
Он угрожал вам, да?
Пытался задушить или удавить вас?
Вы разрешите?
He assaulted you, did he?
Try to choke you or strangle you?
May I?
Скопировать
Валери Джонсон, 21 год, студентка Колумбийского университета, найдена мертвой в своей машине в Фармингдейле.
Задушена веревкой.
Спасибо, что встретился со мной, Дэйл.
Valerie Johnson, age 21, CUNY student, found dead in her car in Farmingdale.
Strangled with clothesline.
Thanks for meeting me, Dale.
Скопировать
Не-а.
Она придет и задушит нас гарротой а потом перережет всем нам глотки.
Просто ветер.
- Nah.
She'll come down and strangle us with a garrote And then slash our throats.
- Just the wind.
Скопировать
За всё то время не сгинул он.
По истечении 12 лет он был задушен.
Задушен?
It did not kill him.
At the end of the 12 years he had to be strangled.
Strangled?
Скопировать
!
что у нее за душой ни гроша.
если вы этого не сделаете?
!
The trouble is, she comes with next to nothing to her name.
Do you realise what will happen to her if you don't?
Скопировать
Полагаю, доктор не подкинул тебе ничего нового.
Нет, лишь то, что мы и так знаем... бедную девушку задушили, а тело выбросили.
Не могу поверить, что он так запросто появился. Ходит гоголем, словно ему ни до чего в мире нет дела.
I suppose the doctors didn't give you anything' else to go by? Nah, just what we knew:
Poor girl was strangled, her body dumped. And at a renderin' plant, for chrissake.
I can't believe he just walks in here, struttin' like he ain't got a care in the world.
Скопировать
Родители мечтали, чтобы я выучилась на воспитательницу.
Без гроша за душой.
Дрюмон была права.
For my parents, paediatric nurse was already great.
But I wanted to aim even further.
Drumont is right.
Скопировать
Дай угадаю, он не выпускает тебя из поля зрения, да?
Ты знаешь, он задушил бы тебя, если бы я не остановил его.
Что ты делаешь?
Let me guess: He doesn't let you out of his sight, right?
You know, he would've choked you to death if I hadn't have stopped him.
What are you doing?
Скопировать
У жертвы в глазах точечные кровоизлияния.
Похоже, его задушили до смерти после того, как ударили по голове.
Ужасная смерть... задохнуться в туалете отеля через полмира от дома.
Victim has petechia in his eyes.
Looks like he was strangled to death after he was hit on the head.
Ugly way to go... choking to death in a hotel toilet halfway around the world from home.
Скопировать
Барри был таким милашкой...
Пока не задушил этого пациента.
Не понимаю, зачем он хотел этого.
Barry was such a pussycat...
Till he choked the life out of this patient.
I can't understand why he would do this.
Скопировать
Я пыталась найти ее, объяснить, что случилось и извиниться, но не смогла, пока не поднялась на крышу.
Потом я ее задушила и засунула в тот бак.
. Боже мой.
I tried to find her to explain what happened and apologize, but I couldn't, until I got to the roof.
Then I strangled her and stuffed her in a water tank.
Oh, my gosh.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задушить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задушить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение