Перевод "заказ на поставку" на английский

Русский
English
0 / 30
заказinterdict prohibition order
наinto upon for to at
поставкуdelivery
Произношение заказ на поставку

заказ на поставку – 10 результатов перевода

Тот же телефон, тот же шаблон.
Так вы думаете, он получает заказ на поставку... и тайник находится где-то в районе Мондо Март?
-Попали в точку, детектив Сиднор.
Same phone, same pattern.
So y'all think that he's taking the re-up order... and that the stash is somewhere near the Mondo Mart, right?
-You are on it, Detective Sydnor.
Скопировать
И сейчас самое время для этого.
Фирма твоего дяди как раз сейчас должна получить большой заказ на поставку оружия.
В действительности, это была идея Кокси, что мне следует взять тебя на работу.
And this is the right time, too.
Your uncle's firm is just about to land a big arms contract.
actually, it was Coxie's idea that I should take you on.
Скопировать
Помню, почему я так и не занялась бизнесом.
Контракты и счета, баланс и заказы на поставку.
Такое чувство, будто я застряла в кошмаре ференги.
I remember why I never went into the business.
Contracts and invoices, balance sheets and shipping orders.
I feel like I'm trapped in a Ferengi nightmare.
Скопировать
–азве ¬ы не понимаете, что у нас просто нет фабрики?
Ёти заказы на поставку хлопьев- ерунда!
¬ы врали, Ѕендер, и заставл€ли врать мен€!
Don't you see? We have no factory!
These orders are for someone else's cornflakes!
You made me lie, you son of a bitch! Bender, I lied!
Скопировать
"ут написано, что ты приобрела шлем Seahawks по карте Visa.
Ќет. ќ, и не забудь, заказы на поставку хран€тс€ во втором шкафу, но только после... ѕосле того, как
я знаю, ƒелорес.
Visa card application? Says you get a Seahawks helmet on the card.
No. Oh, don't forget, the purchase orders get filed in the second drawer, but only after... After they've been stapled to the invoice.
I know, Delores.
Скопировать
—тэнфилд держит углы от ЁмЁл ей до ћонро. ƒвижн€ки там начинаютс€ около 11.
— этого времени начинают идти заказы на поставку. ¬ это же врем€ ћонах совершает объезд.
ѕо утрам ћарло проводит пару встреч на игровой площадке между ћошэр и Ћэнвейл.
Stanfield has every corner between MLK and Monroe, and they start shaping it up around 11 or so, OK?
That's when the re-up orders start coming in, that's when you'll start to see Monk making the rounds.
Most mornings, Marlo starts off with a parley or two on the playground between Mosher and Lanvale.
Скопировать
Учёт рабочего времени — надо подписывать каждую пятницу.
Заказы на поставку надо утверждать в конце каждого месяца.
И отчёты о расходах — их надо в конце каждого квартала просто завизировать.
Time cards, he has to sign these every Friday.
Purchase orders have to be approved at the end of every month.
And expense reports, all he has to do is initial these at the end of every quarter.
Скопировать
Занимаюсь приёмом и закупками.
Мы тут пару дней назад послали заказ на поставку, сейчас, номер 37-45.
Партия крупная.
I'm handling shipping and receiving for him.
I have a purchase orderthat... we sent in a couple of days ago. It's number 3765.
well, it is a Iot of tires.
Скопировать
Так что... сделала пару звонков, и нашла трёх производителей которые используют именно этот аромат и именно с этим размером держателей фитиля.
Получила список заказов на поставку тем покупателям, которые проживают в Нью-Йорке.
Так что еще работаю.
So... made a call, got to three manufacturers that use that particular scent with this specific size candle wick holders.
Got a list of purchase orders linked to customers that have addresses in the city.
I'm on my way there now.
Скопировать
Они не совсем верны.
Это заказ на поставку телеграфного аппарата, купленного для четвёртого участка в августе прошлого года
Так?
Not quite right.
There's a purchase order for a telegraph machine purchased for Police Station House Number Four last August.
So?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов заказ на поставку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заказ на поставку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение