Перевод "защита свидетелей" на английский

Русский
English
0 / 30
защитаcover safeguard protection defence
свидетелейwitness eye-witness
Произношение защита свидетелей

защита свидетелей – 30 результатов перевода

Жалкие параноики без каких-либо должностей?
Они все под программой защиты свидетеля.
Бренда.
Miserable, paranoid and dysfunctional?
They're all on witness protection.
Brenda.
Скопировать
Мы просто нравимся им всем.
Они все под программой защиты свидетеля.
Это сущий кошмар.
All of them, they're just like us.
They're all on witness protection.
It's a nightmare.
Скопировать
Теперь у нас есть одна проблема.
Мы под программой защиты свидетеля, и худшее, что можно в ней сделать, совершить ещё одно преступление
Я знаю, дорогая.
Now, we do have one problem.
We're in protective custody and the worse thing you can do in protective custody - is to commit another crime. - But dad's done nothing wrong.
I know that, darling.
Скопировать
С чистого листа.
Как программа защиты свидетелей.
- Именно.
It's a clean slate.
Like the witness protection program.
Exactly.
Скопировать
- Ничего подобного.
Я всегда хотел попасть под программу защиты свидетелей.
Начать все заново.
- Not at all!
I've always wanted to be in the witness protection program.
Fresh start.
Скопировать
Вы работаете на воздушные силы.
Вы не имеете программы защиты свидетеля.
Но мы имеем Звездные врата.
You work for the air force.
You don't have witness protection.
But we do have the Stargate.
Скопировать
Там минимум дюжина убийств, включая государственных свидетелей.
Если вы поможете нам втиснуть Барксдейла-младшего... в программу защиты свидетелей... мы разгуляемся
-Хотя, у вас нет поставщиков.
There's at least a dozen murders, including state's witnesses.
If you can help us squeeze the Barksdale kid into a witness protection program... we can run wild with this thing.
-No suppliers though.
Скопировать
Обвинение снимается, если он сдаст нам стрелявших.
Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей
Как я уже отметил... мистер Брэттон понятия не имеет, кто стрелял в мистера Блокера... или офицера под прикрытием.
No charge if he gives us the shooters.
And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program.
As I indicated... Mr. Bratton has no idea who shot Mr. Blocker... or the undercover officer.
Скопировать
Отличная работа, Бос.
Ангелы, вы знаете о существовании федеральной Программы защиты свидетелей.
Людям, дающим показания против криминальных тузов предоставляются новые личные данные и место жительства.
Good job, Bos.
Angels, you're aware of the Federal Witness Protection Program.
People who testify against major crime figures... are relocated and given new identities.
Скопировать
Нет денег на предварительные слушания.
Нет программы защиты свидетелей.
Слушайте, это долбаный нищий город, джентльмены.
No money for pretrial.
No witness protection programme.
Look, this is a poor fucking city, gentlemen.
Скопировать
А какой план насчет него?
Вам нужно запросить государственное обвинение по поводу защиты свидетеля.
Мы сейчас разыскиваем его подругу с ребенком.
What's the plan for him?
You gotta call the US Attorney about witness protection.
We're rounding up his girl and kid.
Скопировать
И можем устроить ему переезд, если захочет.
Защита свидетелей?
А зачем нам тогда федералы, если не напрягать их время от времени?
- And we can move him, if he needs.
- Witness protection?
Why have the feds with you if they're not gonna step up every now and then?
Скопировать
Дэниелс.
Лейтенант, Фитцхью затребует защиту свидетеля, а мы возьмем его подругу с ребенком.
Хорошо, спасибо.
Daniels.
Lieutenant, Fitzhugh's calling for WITSEC and we're pulling in the girlfriend and kid.
OK, thanks.
Скопировать
- Езжай прямо на мост. - Зачем?
Я думаю, защита свидетелей - это звучит хорошо.
Но Роми здорово напился тогда.
- Head towards the bridge.
Well, I been thinking. That witness-protection thing sounds pretty good.
But Romey was all drunk and on pills.
Скопировать
Единственная возможность -
Программа Защиты Свидетелей.
Это надолго?
The only option is...
Protection of Witness Program
For how long?
Скопировать
Открывай!
Пошлём твоим дружкам из программы защиты свидетелей.
Посмотрим, как он запоёт.
Open up!
We'll send this to your Witness Protection buddies.
See if it sings on its own.
Скопировать
Пора подумать о вашей безопасности.
Маршал Джон Крюгер занимается защитой свидетелей.
Он займётся вашей безопасностью.
Now, it's time to think about your safety.
This is US Marshal John Kruger, of the Witness Protection Program.
He'll handle your personal security.
Скопировать
Да.
Программа Защиты Свидетелей.
Мы уйдем в подполье в этом году.
Yeah.
The Witness Protection Program.
We go underground this year.
Скопировать
-Почему?
-Программа Защиты Свидетелей.
Хватит.
-Why?
-Witness Protection Program.
Come on.
Скопировать
Ну тогда давай сейчас сбежим.
Один звонок в Программу Защиты Свидетелей... и мы Стив и Филис Голденберг из Темпы, Аризона.
Нет, я приму этот вызов.
Then let's just run right now.
One call to the Witness Protection Program... and we're Steve and Phyllis Goldenberg of Tempe, Arizona.
No. I'm gonna rise to the challenge.
Скопировать
Завтра Дженифер даёт свидетельские показания Большому Жюри.
Затем начинает действовать программа защиты свидетелей.
Скажи мне что ты уже направляешься сюда за ней.
Jennifer testifies to the Grand Jury tomorrow.
Then she's in the witness protection program.
So tell me you're on your way to get her, right?
Скопировать
Они дадут тебе новое имя, заживешь новой жизнью.
Я не дотяну ни до какой программы защиты свидетелей.
Ты не можешь этого знать. - Я это знаю, и ты это знаешь.
They'll give you a new name, a new life.
I won't make it to any witness protection program.
You don't know that. - I know that, and you know that.
Скопировать
Я почти труп.
Послушай, Джон, программа защиты свидетелей не так уж плоха.
Они дадут тебе новое имя, заживешь новой жизнью.
I'm almost dead.
Look, the witness protection program isn't so bad.
They'll give you a new name, a new life.
Скопировать
- Это сильно упростит весть процесс.
- Тебе знаком новый закон защиты свидетелей?
- Он был написан для компьютерных террористов.
It'II improve your defense.
Do you know about the new witness protection law?
It was passed for the RAF terrorists.
Скопировать
Здравствуйте...
Простите, но Билли, к сожалению, проходит по программе защиты свидетелей...
О, да я знаю.
Hello. ... Yeah.
Well, um, I'm sorry, but Billy's unfortunately being relocatedinto a witness protection program. ...
Oh I know.
Скопировать
Для вас есть задание.
Лео Гетц проходит по программе защиты свидетеля.
Займитесь им, пока Вашингтон не пришлет ребят из ФБР.
I got something special for you.
Leo Getz has been placed in protective custody.
You guys babysit until Washington sends the Feds.
Скопировать
- Скажи мне, что делать дальше?
Их семья должна получить программу защиты свидетелей и переехать в другой город.
- Согласен.
How we doing so far?
- I don't hear anything I can't live with.
The family enters the witness-protection program... soon as Ricky's better, they choose their new city.
Скопировать
Они поймут.
Они применят ко мне программу защиты свидетелей.
в Совете тебя недолюбливают растущие у твоего дома.
They'll understand.
They'll put me in a protection programme.
You're not being stalked. Besides, the council don't like you ever since you complained about the flowers outside your house.
Скопировать
- Продолжаешь игру " сыщик ищи вора" ?
- Я должен защитить свидетеля.
- Имеет отношение к серийному убийце?
Back to cops 'n robbers?
The last time: To protect a witness.
- From that killer? - Yes.
Скопировать
Хелен 3аас.
Так меня звали, пока 8 лет назад я не встала на Программу защиты свидетелей.
И не стала Дилан Сандерс.
Helen Zaas.
My name before I went into... the Witness Protection Program 8 years ago.
And then I became Dylan Sanders.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов защита свидетелей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы защита свидетелей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение