Перевод "звонкий" на английский
Произношение звонкий
звонкий – 30 результатов перевода
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Семь звонков от твоей матери сегодня каждый час,
Ты должна отвечать иногда, иначе она не отстанет.
Six pics if that Of a sex or a breast
Seven calls from your mum Every hour today
You should answer some She won't go away
Скопировать
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Скопировать
В машине скорой помощи у Сатоямы остановилось сердце.
Его доставили в больницу через 22 минуты после звонка свидетельницы.
Четверо докторов и 7 медсестер пытались спасти ему жизнь.
Mr. Satoyama's heart stopped once in the ambulance.
He reached the hospital 22 minutes after the witness' call.
Four doctors and 7 nurses worked to save him.
Скопировать
Кэрри, возьми трубку, прошу.
Три дня извинительных звонков, писем, цветов а я все еще не была готова.
Никогда раньше мы так долго не разговаривали.
Carrie, it's me. Please pick up.
Three days of "I'm sorry" calls and e-mails and flowers and I still wasn't ready.
It was the longest we'd ever gone without speaking.
Скопировать
Она не пришла на работу.
На телефонные звонки не отвечала.
Тогда ее босс позвонил Баду Дирборну, он приехал, нашел владельца жилья, они вошли и увидели ее.
She didn't show up for work.
Wasn't answering her phone.
And so her boss called Bud Dearborne, he rode over, got the manager to let him in, and they found her
Скопировать
Все замечательно.
Поскольку ты не ответила на звонки и не перезвонила.
Я знаю.
I'm fine.
Because you haven't answered your phone or returned my phone calls.
I know.
Скопировать
Где-то около месяца назад он внезапно стал поздно возвращаться домой.
получая массу писем и телефонных звонков.
Мне показалось это странным.
Since around a month ago, he suddenly was coming home late.
Always staying in the room, getting lots of mails and phone calls.
I thought it was weird. -Yes.
Скопировать
Я ей скажу.
Ты не отвечал на мои звонки.
- Я занят.
I'll tell her.
You haven't been returning my phone calls.
–I'm busy.
Скопировать
Ничего..
Я не хочу отвечать на звонки...
Привет! Вы видели записку которую разослал Дуайт?
That's okay.
I don't feel like answering phones.
Hey, did you guys see this memo that Dwight sent out?
Скопировать
Мне нужно увидеть доктора Хауса.
Ты перестал отвечать на звонки.
Я прославился на весь свет.
I need to see Dr House.
You don't answer your phone anymore.
I'm world-famous now.
Скопировать
Похоже мы все обсудили.
Мы будем ждать твоего звонка. - Знаешь ...
Мы можем оставить немного денег Себе.
I think that covers it.
We'll wait for your call.
You know, I think we could probably keep some of that money for ourselves.
Скопировать
Тогда можешь не рассчитывать, что я приду.
Энди, мне нужно сделать несколько звонков.
- Ясно и четко.
Just don't expect me to show up.
Andy, I have some calls to make.
- Loud and clear. - Alright.
Скопировать
Чем ты занимался в ФБР?
Сюда я был послан для отслеживания телефонных звонков... подозревали террористическую группу.
- И что же ты выяснил?
The FBI, what were you working on ?
I was sent here to monitor the phone calls made in the area to a... suspected terrorist cell.
- And what did you find out ?
Скопировать
Ты знаешь, что помешал.
Ты не всегда отвечаешь на звонки.
Я сказал жене, что все кончено.
You know you are.
You're not exactly returning our calls.
I told my wife I was done.
Скопировать
- Нет, не сейчас.
Нет телефона, нет звонков.
Нет звонков, нет вопросов.
- No, not yet.
No phone, no calls.
No calls, no questions.
Скопировать
Хорошо, Джеймс.
Буду ждать твоего звонка.
Вот.
Okay, james.
I'll wait f or your call.
here.
Скопировать
Так что, мне еще раз позвонить?
Нет, еще звонки - признак отчаяния.
Отправьте ей e-mail.
What, do I call again?
No, another call looks desperate.
Send her an e-mail.
Скопировать
Стэн, помогло!
Телефоны разрываются от звонков!
Так держать, друзья.
Stan, it's working!
The phones are ringing off the hook!
That's it, folks.
Скопировать
Карл!
Они боятся делать дурные звонки. Делают херовые вещи.
Ощущают себя бесполезными.
Carl!
'They're scared of making bad calls.
Fucking things up. Feeling useless.'
Скопировать
Раз...
Ты не спешила со звонком.
А вы ждали?
One...
You call me so fast after getting my number.
Were you waiting?
Скопировать
Кто ломится в дверь так рано?
Вы звонка не видите?
Здравствуйте.
Who's banging down the door so early!
Don't you see the bell?
Hello.
Скопировать
- Нет, больше переживал он.
Она не отвечала на его звонки.
Она всегда говорил нам, если что-нибудь не так.
No, it was mainly him.
She didn't answer his calls.
She always told us if anything was wrong.
Скопировать
Ягами-кун.
Я готов к звонку между Хигучи и президентом Йошида Продакшнс.
Это Хигучи из корпорации Йотсуба.
Yagami-kun.
I'll relay the call between Higuchi and the President of Yoshida Productions.
This is Higuchi of the Yotsuba Group.
Скопировать
Ты знаешь, что было бы даже лучше? Если бы мы могли сузить круг поисков до одного.
Спасибо, что подождали, у нас сейчас очень много звонков, спасибо за ваше терпение.
Ноль из пяти.
You know what would be even better?
Thank you for holding. We are experiencing extremely high call volume. Thank you for your patience.
She's 0 for five.
Скопировать
Мы, на самом деле, не отслеживаем такие рекорды, сэр.
Смотрите, мы получаем звонки от мужчин, всё время, которые считают, что они высрали самое большое дерьмо
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных
We actually don't keep track of that record, sir. Because we don't want to.
Look, we get calls from men all the time who believe they took the biggest crap and we simply can't handle all the measuring and verification.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Скопировать
- Знаю. Если бы это были журналисты, я бы ответил.
И раз ты не отвечаешь на ее звонки, приходится мне.
Тебя уже несколько часов ждет пациент.
If it was the press, I'd be answering.
And since you're not taking her calls, I am.
Your patient's been waiting for hours.
Скопировать
Надо подключить ее к аппарату искусственного дыхания.
Хаус все еще не отвечает на звонки.
Ты, иди сюда.
We've gotta get her on bypass.
House still isn't answering his phone.
You, get in here.
Скопировать
Неудивительно, что я как в бункере.
и как я могу играть прямо здесь, по центру, когда ты стоишь в галерее со своим грёбаным телефонным звонком
Что за кровавый ад ты имеешь в виду?
-Christ ! No wonder I'm bunkered.
How am I supposed to play straight down the middle when I've got you standing in the gallery with your fucking phone ringing?
What the bloody hell are you going on about ?
Скопировать
Дандер-Миффлин, это Роландо.
Да, она ждет вашего звонка.
Да.
Dunder Mifflin. This is Rolando.
Oh, yes. She's been expecting your call.
Yeah?
Скопировать
Я должен найти ее до того, как она убьет еще кого-то.
Ну, думаю она еще здесь, судя по звонкам, поступающим в службу 911.
Три ребенка независимо друг от друга сообщили, что какая-то блондинка, летает вокруг и пугает детей.
I need to find her before she hurts someone else.
Well, I-I think she's still grounded, considering these 911 calls coming in.
Three different preschools called and reported some... blond woman storming in, scaring the children.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов звонкий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звонкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение