Перевод "имеющий право" на английский

Русский
English
0 / 30
имеющийavailable
правоindeed truly law licence right
Произношение имеющий право

имеющий право – 16 результатов перевода

Ведь все, что нам нужно, это... это гигиена, чистота, порядок.
Мы поглощены изображениями, словами и звуками, не имеющими права на существование, появляющимися из ниоткуда
И мы не должны просить от истинного художника ничего, кроме этой веры: познания тишины.
In the end what we need is... some hygiene, some cleanliness, disinfection.
We're smothered by images, words and sounds that have no right to exist, coming from, and bound for, nothingness.
Of any artist truly worth the name we should ask nothing except this act of faith: to learn silence.
Скопировать
Условия!
Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой
Так мы договорились или нет?
Terms!
Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur.
Is it a deal or not?
Скопировать
Позволите мне разделять кое-что с полным классом.
Поскольку я был бумаги(газеты) аттестации, я натолкнулся (на [br), два драгоценных камня, оба имеющий
Оба с только одним параграфом, который я к сожалению запоминал.
Allow me to share something with the entire class.
As I was grading papers, I came across two gems, both entitled "Cells are Bad."
Both with just one paragraph, which I unfortunately committed to memory.
Скопировать
Конечно. Тогда кто подает первым?
- Человек, имеющий право на это.
- Кто он?
Then who's playing first?
- The man's entitled to it.
- Who is?
Скопировать
Нарисовал ей судимость.
Пометил её как извращенку и не имеющую право летать.
Унизил ее.
Gave her a criminal record.
Put her on sex offender and no-fly lists.
Humiliated her.
Скопировать
Или может?
Он один из членов руководства, имеющих право голоса и представитель фонда Харпера Эйвери.
И их 175 миллионов.
That can't be true. Can it?
Well, he's a voting member of the management team and he also represents the Harper Avery foundation.
And their 175 million bucks.
Скопировать
Немедленно!
Командор-лейтенант, через 10 секунд отправьте всех, не имеющих права здесь быть, в тюрьму.
Да, сэр!
All of you. Now!
Lt. Commander, in 10 seconds, escort any unauthorized persons to the brig.
Yes, sir!
Скопировать
Он мог сохраниться.
Возможно, в виде небольшой группы, имеющей право действовать по своему усмотрению.
С большими возможностями и влиянием.
It would have leaked out sooner or later.
There must be a small secret group acting on their own.
With substantial resources and influence.
Скопировать
Вы хотите разобрать Пенсильванский вокзал, а Нью Йорк ненавидит эту идею.
Не весь Нью Йорк, а меньшинство, имеющее право голоса.
Они могут остановить процесс?
You want to demolish penn station and new york hates it.
Not all of new york, a vocal minority.
Can they stop it?
Скопировать
Я отбросил газету, перемыл всю посуду... И мне не остается ничего, как сидеть здесь и грустить...
Как гражданин и лицо имеющее право голоса в городе Лос-Анджелес, в вашей власти принимать решения если
Куда ты собрался с моими гребанными цветами?
I've already thrown out the newspaper and washed the left-over dishes, nothing to do but sit here and think.
As a citizen and voter in the city of Los Angeles, it is up to you to decide if you will allow...
Where are you going with my goddamn flowers?
Скопировать
Кажется, так.
Есть небольшая добывающая компания, имеющая право добывать породу на земле Тага, но только после смерти
Глава компании - парень по имени Дэннис Тиммонс.
It seems that way.
There's a small mining company that has an option to drill on Tug's land, but only after Tug's death.
The company's run by a guy named Dennis Timmons.
Скопировать
Все дело в беспристрастности правосудия, Ник.
Все дело в людях, имеющих право на честный суд. Это все, что нужно, но это так важно.
- Мисс Костелло?
5It's about integrity 5of justice, Nick.
5It's about people getting a fair 5trial and that's all there is, 5and it matters so much.
50 Miss Costello?
Скопировать
Он должен следить за словами в моем суде!
Эта леди Британская подданая, имеющая право на Британское правосудие.
Она... дешевая хлюха-мулатка которая спала с негром, и помогала ему украсть золото своего хозяина.
He will watch his words in my court!
This lady is a British citizen, entitled to British justice.
She... is a tuppeny-ha'penny mulatta whore who lay with a sambo, and helped him steal her white master's gold.
Скопировать
Судебный бухгалтер сообщил мне, что вы нашли способ сэкономить.
Нужно нанять человека, не имеющего права работать в США, и платить ему мизерную зарплату.
Это как раз такая деталь, которая может пустить под откос многообещающую карьеру в правоохранительных органах.
A forensic accountant, however, informs me that you have found a discount alternative.
You hire one without the legal right to work in the U.S., and you pay her a fraction of the price.
Now, that's just the kind of detail that could derail a promising career in law enforcement.
Скопировать
Половина человечества воюет с другой половиной.
рядом, заботится о наших домах, растит наших детей, униженная, втоптанная в грязь, отверженная, не имеющая
И все же это армия, готовая подняться во имя великой идеи и исправить несправедливость, такую же древнюю, как само человечество.
One half of the human race at war with the other.
The invisible army hovering at our elbows. Tending to our homes. Raising our children.
An army nonetheless, ready to rise up for the best of causes. To put right an injustice as old as humanity itself.
Скопировать
Все то, что укрепляет его образ мужественности.
Его чувство имеющих право для женщин и секс.
Карлссон есть алиби на оба убийства.
It's all stuff that strengthens his image of masculinity.
His sense of having the right to women and sex.
Carlsson has an alibi for both murders.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов имеющий право?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы имеющий право для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение