Перевод "инвалидная коляска" на английский
Произношение инвалидная коляска
инвалидная коляска – 30 результатов перевода
Уж теперь-то у нас будет время поговорить о любви.
ИНВАЛИДНАЯ КОЛЯСКА
Режиссер Марко Феррери Не пей вино, дура!
This time, we can finally say to each other words of love.
A LITTLE COACH
Don't drink the wine, you fool.
Скопировать
- А ты домой.
Я вам объясню, что происходит Он вбил себе в голову, что ему нужна инвалидная коляска
Он целый месяц мучает нас своими ногами
You too.
As I was saying... he's gotten an idea that he needs an invalid chari.
For a month now, he's pestering us with his legs!
Скопировать
Этот парень мог бы...
Он может катиться к себе домой в инвалидной коляске.
У тебя самая крутая тачка в наших местах.
That guy, he might as well...
He can get a wheelchair and roll himself home.
Man, you got the bitching-est car in the valley.
Скопировать
Поговорим в другой раз?
На прошлой неделе Номером Четырнадцать была старушка в инвалидной коляске.
Вы новенькая здесь, и вы одна из них.
Another time?
Last week Number Fourteen was an old lady in a wheelchair.
You're new here, and you're one of them.
Скопировать
Непоседы.
С ними трудно, особенно если ты в инвалидной коляске.
Мэри в инвалидной коляске?
Hyperactive little fuckers too.
Τough to keep up with in a wheelchair, I bet.
She's in a wheelchair? Mary's in a wheelchair?
Скопировать
С ними трудно, особенно если ты в инвалидной коляске.
Мэри в инвалидной коляске?
Думал, что это заводит тебя.
Τough to keep up with in a wheelchair, I bet.
She's in a wheelchair? Mary's in a wheelchair?
I thought that was part of your kick.
Скопировать
-У спокойся.
Инвалидная коляска!
Меня искалечили....
-Just calm down.
Wheelchair!
I was crippled and... .
Скопировать
Вызовите скорую!
В меня воткнулась инвалидная коляска.
Отойдите!
Call an ambulance!
A piece of a wheelchair poked through me.
Back away!
Скопировать
Перл.
- Перл в инвалидной коляске?
- Именно.
Pearl.
-Pearl in the wheelchair?
-Exactly.
Скопировать
- Что за человек ?
-Человек в инвалидной коляске.
Зачем вы ходили сюда ?
- What man?
- The man in the wheelchair.
What were you doing back here?
Скопировать
Так он бреет голову просто так?
Это все равно, что кататься в инвалидной коляске забавы ради.
Он сейчас отращивает для меня волосы.
So he just shaves his head for no reason?
That's like using a wheelchair for the fun of it.
And he's growing it in just for me.
Скопировать
И как я туда попаду?
Можно экономить сколько угодно, но когда двери слишком узки для того, чтобы могли пройти пациенты в инвалидных
Черт возьми, Кристиан. Какого хрена ты всегда здесь сидишь?
How am I meant to get inside?
Cutbacks are fine but when they´re too mean to pay for doors wide enough for wheelchairs they go too damned far.
Damn it, Christian, why the hell are you always here?
Скопировать
Вы же хотели более узкую дверь.
Ведь узкая дверь будет препятствовать посещению больных в инвалидных колясках.
Мне не нужны пациенты в кабинете.
You wanted a narrower door. But are you sure?
It will keep chairbound patients out of your office.
I don´t want any patients in my office.
Скопировать
С вами все кончено.
Все проголосуют за мужика в инвалидной коляске.
- Пошли.
You're finished.
Everyone vote for the guy in the wheelchair.
-Let's go.
Скопировать
У меня нет времени об этом думать, потому что я хочу есть.
Как может инвалид пользоваться немоторизированной инвалидной коляской?
Я не понимаю.
I can't stop to think about it because I'm starving.
How can a handicapped person use a non-motorized wheelchair?
I don't get that.
Скопировать
- Не знаю как он это делает, действительно.
- В инвалидной коляске?
даже я не знаю.
- Don't know how he does it, really.
- In a wheelchair?
N either do i.
Скопировать
Они общаются между собой, ездят в разные интересные места и работают.
В инвалидных колясках и лепечут как идиотки!
- Ешь кабачки.
You interact with seniors your own age, go places, do things!
I've seen women in nursing homes in these wheelchairs, babbling like idiots!
Here, eat your eggplant.
Скопировать
- Нет, вы меня сюда не затащите! - Мам, ну ты же не слушаешь..
Я видела этих Женщин в инвалидных колясках!
Ма!
No, you're not getting me into a nursing home.
You're not listening to what she's saying. Women in wheelchairs, babbling like idiots!
Ma, you're not listening.
Скопировать
Ноонведьвпорядке...
Он в инвалидной коляске, Мэри-Маргарет.
Да?
But if he is? well.
Est? a wheelchair Mary Margaret.
Also?
Скопировать
Нет, это не то.
Как ты говорила, инвалидную коляску из чистого золота.
Э-э...
No, that isn't it.
Like you said, solid gold wheelchair.
- Uh...
Скопировать
Пожалуйста.
Как давно вы в инвалидной коляске?
Сколько себя помню.
Please.
How long have you been in that wheelchair?
For as long as I can remember.
Скопировать
В больнице вижу тебя, красавица.
В инвалидной коляске вижу...
С травмами разной степени тяжести.
I see you in a hospital, beauty.
In a wheelchair I see you...
With injuries of varying severity.
Скопировать
Должен сказать, как человек в очках, я этого решительно не одобряю.
Это как если бы я купил инвалидную коляску, чтобы передвигаться повсюду.
Да, я принял это к сведению.
I have to say, as a glasses-wearer, I take exception to that.
That's like me buying a wheelchair to cruise around in.
Yeah, I've considered that.
Скопировать
Я больна, вы видите?
Мне впору сидеть в инвалидной коляске.
Может, сделаете пару звонков?
I'm sick, see?
There was supposed to be a wheelchair.
So, uh, maybe you could call someone.
Скопировать
Просто болтают.
Эта инвалидная коляска приучает к терпению, месье Пуаро. Да, мадмуазель, вы правы.
Капитан встает.
So why don't you hand over the blueprints now, and we can all go home?
You thought you could kill Luigi and double-cross the Cosa Nostra.
Oh, this is good. Everybody's got a heater except the good guys.
Скопировать
Я отвезу тебя домой.
В твоей инвалидной коляске?
Нет уж.
Come on. I'm going to drive you home.
In that little piss-ant car of yours?
Hell, no.
Скопировать
- Ну вот, сержант.
Старушка в инвалидной коляске, как он и говорил.
Мне надо было бы сесть туда. Здесь плохо, я ничего не вижу.
Or do you prefer to be called Carla Romero?
Or perhaps even Mme. Robinson?
With an assassin on your trail, you substituted the other Robinsons into your flat.
Скопировать
Что?
Инвалидная коляска.
Что?
What?
Oh, wheelchairs.
What?
Скопировать
Нет, вчера вечером я читал.
Знаете, он всё время сидит в инвалидной коляске, и тут - ап!
Ему везёт с этой богатой леди - очень красивой блондинкой.
Some show. No, last night I read.
You know, he's in a wheelchair all the time.
And, uh, he gets this case with this rich lady... very beautiful, blonde.
Скопировать
И посмотри на себя.
Твою инвалидную коляску будет толкать прелестная санитарка.
А кое-кто будет рыть ход из лагеря, куда я его сейчас доставлю.
But you have no more wings and you have a broken arm.
You're a veteran now... whose wheelchair will soon be pushed by a pretty French woman.
And who will have to escape from the camp I'll take him to?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инвалидная коляска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инвалидная коляска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
