Перевод "исполнительный" на английский
Произношение исполнительный
исполнительный – 30 результатов перевода
Сбой на трубе 2 была не достаточным основанием для остановки бурения, и у вас нет полномочий для такого приказа.
Профессор Столмэн, как Исполнительный директор этого проекта, моё дело...
Ваше дело - это такие важные вопросы, как столовые приборы и новое расписание для уборщиков.
The malfunction on number 2 pipe's not sufficient to warrant a stoppage in the drilling, and you have no authority to order one.
Professor Stahlman, as Executive Director of this project, my concern...
Your concern is with such important matters as the canteen facilities and the new roster for the cleaners.
Скопировать
Что вы знаете о сэре Ките?
Только то, что он исполнительный директор этого проекта.
Да, я бы очень хотел увидеть его.
What do you know about Sir Keith?
Only that he's the Executive Director of this project.
Yes, I should very much like to see him.
Скопировать
Производство:
Исполнительный продюсер:
Оператор:
Produced by:
Executive Producer:
Cinematography:
Скопировать
Ассистент оператора Анри Росье
Исполнительный продюсер Мишель Бюле
Помощник режиссёра Жан-Шарль Пелло
Assistant Cameraman
Executive Producer
Assistant Director
Скопировать
Ёто уже что-то.
ћисс 'илдс проверьте исполнительные функции.
- ¬нимание.
This is something.
Miss Fields, check executive functions.
- Attention.
Скопировать
[сообщение с вертолЄта] Ќемедленно очистите территорию.
Ќарушителей исполнительному отр€ду квадрата 1-5-4.
Ќарушителей исполнительному отр€ду квадрата 1-5-4 ƒержитесь в стороне от экстерминационной камеры. ƒержитесь в стороне от экстерминационной камеры -- 1-5-4.
Clear the immediate area.
Transgressors to public execution square 1-5-4.
Keep clear of the extermination chamber. 1 -5-4.
Скопировать
Ќарушителей исполнительному отр€ду квадрата 1-5-4.
Ќарушителей исполнительному отр€ду квадрата 1-5-4 ƒержитесь в стороне от экстерминационной камеры. ƒержитесь
Ќарушители у исполнительного отр€да квадрата 1-5-4, ќтойдите.
Transgressors to public execution square 1-5-4.
Keep clear of the extermination chamber. 1 -5-4.
Transgressors at public execution square 1-5-4, stand back.
Скопировать
Ќарушителей исполнительному отр€ду квадрата 1-5-4 ƒержитесь в стороне от экстерминационной камеры. ƒержитесь в стороне от экстерминационной камеры -- 1-5-4.
Ќарушители у исполнительного отр€да квадрата 1-5-4, ќтойдите.
ќтойдите.
Keep clear of the extermination chamber. 1 -5-4.
Transgressors at public execution square 1-5-4, stand back.
Stand back.
Скопировать
Просто поставь подпись.
"Тактична, исполнительна,.."
♪ а ты теперь совсем одна. ♪ ♪ Жизнь бывает иногда капризной. ♪
Okay.
Good. How about...
# How will you make it on your own #
Скопировать
Тогда ты будешь хозяйкой.
Исполнительный продюсер Макото Кудо
- Она хочет отомстить с помощью дури.
Then you'll be the proprietress.
EXECUTIVE PRODUCER MAKOTO KUDO
She'll want revenge over the dope.
Скопировать
" Люблю тебя за гордый вид,
" за глубину и блеск очей " Исполнитель на пан-флейте Джордж Замфир
" за твой прелестный кроткий лик, и за возвышенность души". Композитор Брюс Смитон
'I love thee for thy highborn grace,
'Thy deep and lustrous eye,
'For the sweet meaning of thy brow, 'and for thy bearing so high. '
Скопировать
- Кто сказал? - "Глубокая Глотка". - Кто?
А, это один придурок из гаража, его источник по исполнительным лицам.
Придурок из гаража.
- Oh, that's Woodward's garage freak... his source in the executive...
Garage freak?
Jesus, what kind of a crazy, fucking story is this?
Скопировать
Нет.
Мне стыдно признаться, но я искренне верил, что в нашей стране исполнительная и судебная ветви власти
Не более чем эти ветви, мистер Джодсон. Не более.
No!
I'm embarrassed to admit that I was under the misconception that our executive and judicial branches were separate.
No more so than these, Mr Joadson.
Скопировать
Истину гнали прочь от этой тяжбы, словно раба, затасканного по судам, жалкого и обездоленного.
И гнала ее прочь не редкая прозорливость обвинителей, но длинная мощная рука исполнительной власти.
Это не простоя тяжба из-за собственности, господа.
The truth... in truth, has been driven from this case like a slave.
Flogged from court to court, wretched and destitute. And not by any great legal acumen on the part of the opposition, I might add. But through the long, powerful arm of the executive office.
This is no mere property case, gentlemen.
Скопировать
Благодарю.
Это публикация, выпущенная исполнительным управлением Президента.
Она называется "Административный обзор". Уверен, вы все его читали.
Martin Van Buren, would be most proud. Thank you.
This is a publication of the office of the President.
It's called "The Executive Review", and I'm sure you all read it.
Скопировать
Досье на капитана клингонского транспортника.
В вооруженных силах не служил, родственники и друзья отзываются о нем, как о тихом, исполнительным человеке
Не похоже на человека, внезапно решившего сразиться с "Дефаентом".
Background on the Klingon transport captain.
He'd never been in the military and he was known to his family and friends as a quiet, efficient man who was content in his position.
Doesn't sound like a man who'd suddenly decide to take on the Defiant.
Скопировать
Свободен он.
Пенни Финкельман Кокс и Сандра Рэбинс Исполнительный продюсер:
Джеффри Катценберг
They are free.
# Many nights we prayed #
# With no proof anyone could hear #
Скопировать
Я люблю заботиться о детях.
Такой исполнительный.
Окей, давай, Элли, пойдем.
I Iove caring for the children.
So fulfilling.
Okay£¬ come on£¬ ally£¬ let's go.
Скопировать
НЕЧЕГО TЕРЯTЬ
Оператор Роберт Сорин Исполнительный продюсер Луис Эй.
Строллер Режиссеры : Мартин Брегман, Дан Джинкс Майкл Брегман
And I´m sayin´ call me a fool ´Cause you only rub it in
You call me a fool but you only rub it in
And I´ll never see you if I had known I´ll never see that again
Скопировать
Внезапно, Я стал большим боссом.
Ховард Стерн, исполнительный менеджер.
Я понятия не имел что я делал, никакого понятия, что делать с этой работой вообще, но я делал это, и все на это купились.
Overnight, I become the big boss.
Howard Stern, executive manager.
I had no idea what I was doing, no clue what to do with this job whatsoever, but I did it, and everyone bought into it.
Скопировать
Мисс Стемпер.
Я Дэн Труман, исполнительный директор.
А теперь от лица всех нас я бы очень хотел извиниться...
How ya doin'?
Miss Stamper. I'm Dan Truman, executive director here.
- Now listen, on behalf of all of us, I'd really like to apologize-
Скопировать
Спродюсировано KSS Inc.
Исполнительный продюсер - Казуо Сузаки
Продюсеры - Ясухиро Ито и Сатоси Канно
Produced by KSS Inc.
Executive Producer Kazuo Suzaki
Producers Yasuhiro Ito Satoshi Kanno
Скопировать
Но я его знаю.
Он исполнительный директор одной фирмы, которая ведёт счета только очень богатых семей, таких, например
Чарльз Уоррингтон третий, говорю я.
Told you you didn't know him.
"But I do know him, see. "He's a C.E.O. of a selective investment firm... "a firm that only handles the accounts...
"of extremely wealthy families, like mine. Charles Warrington III," I say.
Скопировать
ќни за€вили, что только международное правительство способно противосто€ть мировым войнам и предложили основать его на 3 Ђкитахї:
–асчетам. 2. ћеждународный посреднический орган под названием ћеждународный —уд в √ааге 3. ћировой исполнительный
—оветник президента линтона, историк из ƒжорджтаунского университета эролл вигли писал в своей увидевшей свет в 1966 году книге Ђ"рагеди€ и надеждаї следующее:
Claiming only an international government would stem the tide of world wars, the Money Changers pushed forward a proposal for world government, which stood on three legs:
a world central bank, to be called the Bank of International Settlements, a world judiciary, to be called the world court located in The Hague in the Netherlands and a world executive and legislator, to be called the League of Nations.
As president Clinton's mentor, Georgetown historian Carrol Quigley, wrote in his 1966 book "Tragedy and Hope":
Скопировать
Сценография ДОРОТА ИГНАЧАК
Исполнительный продюсер ДОРОТА ОСТРОВСКА-ОРЛИНЬСКА
Оператор РЫШАРД ЛЕНЧЕВСКИЙ
SET DESIGN
EXECUTIVE PRODUCER
PHOTOGRAPHY
Скопировать
Вонг Кар-Вай
Исполнительный продюсер:
Чан Йе-Ченг
Wong Kar-Wai
Executive producer:
Chan Ye-Cheng
Скопировать
У меня Нобелевская Премия в области Экономики и я могу точно сказать, что никто из вас ни черта не понимает что говорит.
В 12:01, я воспользуюсь своей исполнительной властью и национализирую индустрию грузоперевозок.
- Вы не можете, Г-н Президент.
I have a Nobel Prize in economics. None of you have a clue.
I'm using my executive power to nationalize trucking.
- You can't.
Скопировать
О, это великолепно.
Я выделил то, что, как я думаю, было бы подходящим отрывком из раздела об исполнительной власти.
Вы можете перевести?
Oh, this is magnificent.
I highlighted an appropriate passage from the executive powers section.
Can you translate?
Скопировать
- С парнем по имени Виктор Стайп.
- Исполнительный директор Ориолс?
- Да. Ты ходила на свидание с исполнительным директором Балтимор Ориолс?
-A guy named Victor Stipe.
Adviser for the Orioles?
You went out with the executive adviser for the Orioles?
Скопировать
- Исполнительный директор Ориолс?
Ты ходила на свидание с исполнительным директором Балтимор Ориолс?
Тоби, ты расстроен тем, что я пошла на свидание?
Adviser for the Orioles?
You went out with the executive adviser for the Orioles?
Are you upset that I went out on a date?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов исполнительный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исполнительный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
