Перевод "историческое место" на английский

Русский
English
0 / 30
историческоеhistoric historical epoch-making
местоregion locality site spot place
Произношение историческое место

историческое место – 30 результатов перевода

Итак, леди и джентльмены, перед вами топор палача... и плаха.
Именно в этом историческом месте были обезглавлены такие персоны, как леди Джейн Грей и королева Кэтрин
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху... так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища... одним ударом.
Here, ladies and gentlemen, we have the ax of the headsman... and the execution block.
These are the originals with which such historic persons as Lady Jane Grey... and Queen Catherine Howard was beheaded within these precincts.
The victim, kneeling, laid his head upon the block... fitted his neck into the small, hollowed-out space... designed to receive it, whereupon the ax descended... severing the head from the torso with one blow... or in unlucky cases, two.
Скопировать
КОНЕЦ Перевод с английского Herbst, 19.03.2008
Этот фильм снимался в Праге, в Замке Бельведер, Дворце Ферстенберг, и в других исторических местах.
"Я Не Бог и не могу быть дьяволом, или деревом, с презрением произношу твое имя!
THE END translated and subtitled by finix
This movie was filmed in Castle Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg, in Lobkowitz and in other historical places.
"I'm not God, I can't be the devil either, but with disregard, I say your name!
Скопировать
Это не Нью-Йорк...
Это историческое место.
Какая вульгарная женщина, грубая и невоспитанная.
This is not New York.
It is a site of history.
Why, that woman is of the commonest type, gross and offensive.
Скопировать
Выпуск новостей.
По случаю, посвященному первой годовщине нового режима в нашей стране, в историческом месте при скоплении
Войска, сконцентрированные в столице, это символ вновь восстановленного порядка и дисциплины.
The celebration of the 1st anniversary..
..of the advent of the new regime in our country took place.. ..with a parade in the lmperial Forum, where the garrisons.. ..stationed in the capital, symbol of the restored order and discipline..
..received the grateful and affectionate applause of the crowd. Latest news flashes:
Скопировать
Ринге, ринге, рая, я ваш дядя Пая...
Мы находимся на историческом месте, где в далеком тысяча девятьсот... сорок четвертом году... подлые
Петара Попару Чёрного.
Ringe, ringe, raja Here comes uncle Paja...
We are standing on the historical place where in the year 19... 1944... dastardly criminals murdered our national hero,
Petar Popara Blacky.
Скопировать
- Как интересно!
Побывать в исторических местах необходимо, чтобы почувствовать дух тех времен.
- Мы видели Гитлера.
How very exciting.
One has to visit the actual places, tread the terrain, as it were.
We nearly had tea with Hitler.
Скопировать
мост Амбассадор, маяк Ливингстон, фонтан Белль Айл, здание Уэйн Кантри.
Все исторические места на Белль Айл и в пригороде.
Вчера утром Осман Ахмед написал на исламистском сайте, что они собираются изменить мир.
Livingstone Lighthouse, Belle Isle Fountain, Wayne County Building.
All historic landmarks on Belle Isle and downtown.
Yesterday morning, Osman Ahmed posted to an Islamist website that he's going to change the world.
Скопировать
"Дом Мадам ЛаЛори".
"Историческое место".
Мой дом - музей ужасов.
"The House of Madame LaLaurie.
An historical site."
My home-- a museum of horrors.
Скопировать
- Буду катать их туда и обратно.
Рассказывать обо всех здешних исторических местах.
И брать с низ столько, сколько захочу.
Ferry them up and down.
Give a little description of all the historical places.
And charge them what I want.
Скопировать
Простите, но я невольно подслушал ваш разговор. надеюсь, вы не сочтёте меня излишне любопытным. Но, похоже, вы увлекаетесь историей.
Приехали посмотреть древние исторические места деревни, не так ли?
- Хэмиш Макконвилл.
Excuse me, but I couldn't help but overhear your conversation, and I hope you don't think me too nosy, but you seem to be a bit of a history buff.
Come to see the village's ancient historical sites, have you?
- Hamish McConville.
Скопировать
Ага.
Историческое место, много музеев.
Потому что он был внутри отеля... и можно было плавать...
Yeah.
It was historic and there was museums, but the thing that stood out for us was that they... we would stay at this hotel with an indoor pool, and it was just the biggest deal in the world for us.
Because one, it's indoor... Two, you can swim... What's going on with you?
Скопировать
Ну знаешь... обычное дело.
У тебя был секс в исторических местах и памятниках?
Здесь в Вашингтоне?
You know... normal stuff.
You've had sex in national landmarks and monuments?
Here in D.C.?
Скопировать
Значит, Национальный Аквариум.
Ладно, я назову тебе все 6 исторических мест и памятников, где у меня был секс, но я буду выдавать тебе
Ага.
So, National Aquarium.
Okay, I'll give you all six national landmarks and monuments where I've had sex, but I'm gonna give them to you one at a time and without any warning, so you better pay attention to everything I say from now on.
Yep.
Скопировать
На улице.
В исторических местах и памятниках.
Ну знаешь... обычное дело.
Outdoors.
In national landmarks and monuments.
You know... normal stuff.
Скопировать
Ты не можешь закрыть это место.
Это историческое место.
К сожалению, Дэйв, история не оплачивает счета.
Oh, you can't close.
This place is history.
Unfortunately, Dave, history doesn't pay the bills.
Скопировать
Итак, Энн, ты хочешь начать?
В каникулы мы ездили к моей тете в Тулузу, это город, где много памятников, музеев и исторических мест
- "Мы пошли посмотреть..."
Well, Anne, would you like to start?
For the holidays we went to my aunt's in Toulouse, a city where there are lots of monuments, museums, and historical sites.
- "We went to see..."
Скопировать
Они могут зайти, усвоить немного истории, хряпнуть пару рюмашек, потусить.
Чтобы считаться историческим местом ваш бар должен иметь какую-то историческую значимость.
Уж вы нам поверьте, когда мы говорим, что бар "У Падди" сыграл невероятно важную роль в истории.
You know, they can come by, suck up some history, do some shots, get blasted.
In order to be considered as a historical site, your bar would have to have some historical significance.
Well, trust us when we tell you that Paddy's Pub played an extremely important part in history.
Скопировать
Это было бы пугающе.
Ты уже получила свою бесплатную карту исторических мест Старз Холлоу?
Только из печати.
That would be frightening.
Have you gotten your free map of historic Stars Hollow yet?
Hot out of the press.
Скопировать
Я уже запланировала на этот замечательный день маршруты...
Максимум исторических мест...
- Минимум...
I have plann out the perfect day. Itineraries.
Maximizes historical sites.
Minimizes...
Скопировать
Название - арабское слово "монастырь".
Воспользуйтеся моментом и насладитесь величием и загадочностью этого исторического места.
Так. Да.
Sitting at the summit of Jabal Ad Deir is Petra's grandest monument of all, Ad Deir.
The name is the Arabic word for "monastery."
Do take advantage of this moment, and immerse yourself in the magnificence and mysticism of this historic place.
Скопировать
- Ага.
Историческое место.
- Чувствуете этот запах?
Yup.
A lot of history here.
- Smell that? - Yes.
Скопировать
Миракл – это национальный парк, который окружает и защищает этот город от тех, кто хочет разрушить его необычайное достояние.
Историческое место номер семь.
Кто-то скажет, что землетрясения, происходящие в Джардене,. являются результатом искусственно созданных гидроразрывов и удалением сточных вод в окрестностях города.
Miracle is the national park that surrounds and protects that town from those who would corrupt its exceptional properties.
Historic site number seven.
Some say the earthquakes that occur in Jarden are a result of man-made fracking and wastewater disposal in nearby towns.
Скопировать
Вместо того, чтобы починить повреждение, в городе его сохранили как напоминание.
Историческое место номер 13.
Это дом Сесилии.
Instead of repairing the damage, the town has left it as a reminder.
Historic site number 13.
This is Cecilia's place.
Скопировать
У вас отлично получается.
Это важно для Лэнгли Фолс защитить наше историческое место.
Кроме того, пока я здесь, меня зовут не старик Хансен.(Old Man Hansen)
You're doing great.
It's important for Langley Falls to protect our historic places.
Also, while I'm up here, my name isn't Old Man Hansen.
Скопировать
Думаю, мне стоит поехать.
Кроме того, это выдающееся историческое место, ключевое в распространении Христианства во времена Монгольского
Сейчас твоё дурачество действует на меня странно успокаивающим образом.
I think I should go.
Besides, it's a significant historical site, crucial to the spread of Christianity during Mongol Rule.
I am finding your dorkiness oddly reassuring right now.
Скопировать
Внутри парка вы можете приобрести вещи у любого из зарегистрированных продавцов Чуда.
По мере знакомства с городом вы заметите, что мы пометили некоторые участки как исторические места.
Большинство из них были сохранены в неизменном виде...
Once inside the park, you may purchase goods from any of Miracle's registered vendors.
As you explore our town, you'll notice that we've designated several areas as historical sites, each marked with a white reference number.
Most of these sites have been preserved exactly as they were...
Скопировать
Да, Ланчонет?
Это историческое место.
Вы знали, что Дженис Джоплин записывалась здесь и The Dead.
Yeah, the luncheonette?
There's a lot of history here.
You know, Janis joplin recorded here, and the dead.
Скопировать
Голливудская станция в Уилкоксе?
Ну, что на национальной регистрации исторических мест.
Вы были там?
The Hollywood Station at Wilcox?
Well, that's on the national register of historic places.
You were there?
Скопировать
Я водил его по провинции в Афганистане, в которой жил.
Он записывал исторические места.
Так он говорил, по крайней мере.
I took him all over the province where I live in Afghanistan.
He was cataloging historic sites.
That's what he said, anyway.
Скопировать
Эм, три года назад здание признали непригодным.
переехала в специально построенное помещение, и я горжусь тем, что Академия Green даст новую жизнь этому историческому
20 прекрасных квартир прямо в сердце города.
Um, then, three years ago, the building was deemed unsuitable.
The school relocated to a purpose-built facility, and now, I'm proud that the Academy Green development will give a new lease of life to this historic site.
20 luxury flats, right in the heart of town.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов историческое место?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы историческое место для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение