Перевод "книжный киоск" на английский

Русский
English
0 / 30
книжныйabstract bookish
киоскbooth kiosk
Произношение книжный киоск

книжный киоск – 32 результата перевода

Вы встретились с Энн на днях, не правда ли?
- Да, около книжного киоска.
- Она была с вами невежлива?
By the way you ran into Anne the other day, didn't you?
- At the bookstalls.
- She didn't show any lack of respect, did she?
Скопировать
Но у тебя нет колледжа, нет.
Эй, эй, а где книжный киоск?
У нас договор с Amazon.
You don't have a college!
Hey, hey, hey, where's the bookstore?
Oh, we have a deal with Amazon.
Скопировать
Вы встретились с Энн на днях, не правда ли?
- Да, около книжного киоска.
- Она была с вами невежлива?
By the way you ran into Anne the other day, didn't you?
- At the bookstalls.
- She didn't show any lack of respect, did she?
Скопировать
Она сказала что мои родители и брат открыли киоск "Союзпечати" на небесах прямо перед школой ангелов.
Киоск и книжный магазин.
Потому что в поселке им платили очень мало.
She said my parents and brother had opened a newsstand in heaven in front of the angel school.
A newsstand and a bookshop.
Because their stand in the village never paid much.
Скопировать
Но у тебя нет колледжа, нет.
Эй, эй, а где книжный киоск?
У нас договор с Amazon.
You don't have a college!
Hey, hey, hey, where's the bookstore?
Oh, we have a deal with Amazon.
Скопировать
Я держала его за горло.
Отправляйтесь в Киоск Хамелеона и наблюдайте будет ли он там.
Хорошо!
I had my arms around his neck.
Go down to the Chameleon Kiosk and see if he comes in or out.
Right!
Скопировать
Где она сейчас?
Хорошо она сказала что-то о Киоске Хамелеона.
Идите к ней, Джейми.
Where is she now?
Well she said something about going to the Chameleon Kiosk.
Go down and join her, Jamie.
Скопировать
Что же, спрашивается, они делают здесь?
Доктор, Джейми не был около киоска в прошлый раз...
ВЫ НЕ СЛУШАЕТЕ.
What on Earth are these doing here?
Doctor, Jamie wasn't anywhere near the kiosk the last time...
LOOK YOU'RE NOT LISTENING.
Скопировать
Как у вас.
Что насчет киоска?
Не много.
How about you.
What about the kiosk?
Not much.
Скопировать
Поп Либел.
Владелец книжного магазина "Аргоси".
А что ты хочешь узнать?
Pop Leibel.
He owns the Argosy Book Shop.
Why, what do you want to know?
Скопировать
Продолжайте - Только с возвратом.
- Киоск это вся моя жизнь - Продолжайте
Мне сложно говорить об этом В присутствии кого-то еще
Remember to return it to me later.
Carry on...
I don't want to talk in front of people.
Скопировать
Можно использовать их, как мебель.
Есть один парень, очень похожий на книжный шкаф.
Я могу устроить вам посещение казней.
You could use them as pieces of furniture.
There's one guy who looks just like a bookcase.
I could fix for you to attend executions.
Скопировать
- Где?
- Около киоска на Сан Паоло.
Держи.
- Where?
- The newsstand at San Paolo.
Here.
Скопировать
- Хорошо, только не задерживайся.
- Через полтора часа у киоска на Сан Паоло. - Да, хорошо.
Хватит, понял?
- Eon't be long.
- San Paolo in an hour and a half.
Enough, you hear?
Скопировать
Но он должен быть развит, иначе индивидуум ошибается, тратя время в бессмысленных исканиях.
возрасте я сделал достаточно ошибок без особых последствий, но должен заметить, что вы совсем не похожи на книжных
Флинт - мой учитель.
But its cultivation must come first, or the individual makes errors. Wastes time in unprofitable pursuits.
At her age, I rather enjoyed errors with no noticeable damage, but I must admit you're the farthest thing from a bookworm I've ever seen.
Flint is my teacher.
Скопировать
А я не хочу.
Я часто вижу тебя в книжной лавке.
Немногие девушки в этой деревне любят читать.
I'd rather not.
I've often noticed you at the bookseller's.
Not many girls in this village like to read.
Скопировать
- Тогда откуда этот журнал?
Я нашла его на книжной полке.
Я подумала, что его оставила моя мама.
Then how did you get this magazine?
I found it on a bookshelf.
I thought it was one of Mother's.
Скопировать
Как вам будет угодно, я буду краток.
У вас было свидание прошлым вечером с продавщицей из книжного магазина Рим, не так ли?
С кем, с Фаустой?
Very well. That'll make it quicker.
You had a date last night with a shop assistant from the Roma Bookshop. Is that right?
Who, Fausta?
Скопировать
- Ты вечно опаздываешь.
- Ровно в 10 у киоска, хорошо?
Где ж ты был все это время?
You're always late.
- Ten sharp at the kiosk, OK ?
Where have you been all this time ?
Скопировать
Только она дома.
Я видел, в киоске продавали. Сходить?
Нет. Сейчас это не так важно. Просто не будем курить.
But that's at home
They'll have some at the Kiosk, shall I go there?
No, it's not that important, we just won't smoke
Скопировать
Пока вы были в отъезде, мисс Пенелопа перебрала всю библиотеку.
В частности, книги, которые вы хотите найти, находятся в книжном шкафу в гостиной.
Дружище, не будешь столь любезен, можешь принести их мне?
Miss Penelope recatalogued the library while you were away.
The particular books you want are in the drawing room bookcase.
Be a good fellow and get them for me, will you?
Скопировать
- Скоро накуришься, потерпи.
Мы можем забежать в киоск перед тем, как поедем обратно.
Тогда продавщица расскажет, что мы были здесь.
-You can smoke two at a time, soon
We can go to the Kiosk when we get home
Then the girl will know that we've been here
Скопировать
Я думаю, мне необходимо хорошо поесть.
Посмотрите на этот замечательный книжный магазин, находящийся всего лишь через дорогу.
И выбор у них гораздо лучше, чем у нас.
I think I'll have a really good feed.
Look at that lovely book shop- just across the road there.
They've got a much better selection than we've got.
Скопировать
Я?
Вот ваш книжный магазин.
Я за вами позже заеду?
Me?
Here's your bookshop.
Shall I pick you up here?
Скопировать
Который должен был стать кем-то А стал никем!
Книжный червь, настолько самодовольный что ничего не может из себя сделать!
У которого не хватило пороху, заставить кого-то им гордиться!
Go on.
♪ Who's afraid of Virginia Woolf? Virginia Woolf, Virginia Woolf? ♪
A bookworm who's so goddamn complacent that he can't make anything out of himself.
Скопировать
Стой, где стоишь.
Ты никогда не покинешь, этот книжный магазин живым.
Почему нет?
Stay where you are.
You'll never leave this book shop alive.
Why not?
Скопировать
В Киото.
Нужно наведаться в один книжный магазин.
Возвращайся поскорее.
To Kyoto.
I want to visit a bookstore
I hope you'll come back soon
Скопировать
Пьем кофе.
Может пойдем в киоск?
Нет, жарко.
Drink coffee.
Go to the cabin, maybe?
- No, it's hot.
Скопировать
Идем с тобой?
Нет я по дороге в киоск.
Проходил мимо...
What about you?
-I'm on my way to the cabin.
Just passing by.
Скопировать
- Без четверти одиннадцать.
- Я в круглосуточный киоск.
Слушай, я схожу, если ты считаешь, что ей действительно это нужно.
I mean, Pam? - Quarter to eleven.
- I'll go to the all-night Boots.
Look, I'll go if you think she really needs it.
Скопировать
Домой!
А вот и Гуттэ - это его киоск!
Господин Гуттэ для тебя!
Home.
The cabin up there, it's his. Gutte's.
-Mr. Gutte for you.
Скопировать
Скажи, вы вдвоем живете здесь?
Нет, это его киоск.
Так он живет там один?
Say, you two live up there?
- No. It's his cabin.
So he lives by himself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов книжный киоск?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы книжный киоск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение