Перевод "кончаться" на английский

Русский
English
0 / 30
кончатьсяend expire terminate finish die
Произношение кончаться

кончаться – 30 результатов перевода

На сегодня и завтра хватит.
Кончается пиво и газировка.
Эй, Культяпка!
CHUCK: We have enough to get us through tomorrow.
We need beer and soda.
GEMMA: Hey, Nubs?
Скопировать
Ему нужны деньги, чтобы мы могли переехать на Украину где правительство более стабильно.
Хьюстон, Хьюстон, у нас кончается время. Боже, у меня кончается кислород.
Прямо как Конгресс. Отлично сказано.
Yes, but maybe you get him job, okay?
He need money so we can move back to Ukraine where government is more stable.
running out of time.
Скопировать
И я весь день ничего не ел.
. - Кончай заливать!
Сэндвич! - А помнишь его гриву? - Ты даже не сомневайся.
Let me tell you something.
He can't run like Ricky, though.
I once saw Ricky Henderson leave first base go up in the
Скопировать
Как думаешь, он не будет возражать, если мы посмотрим что у него в компьютере, а? оазис клаустрофобии. Мне кажется, что это противоположность клаустрофобии, так?
Люди, которые кончают от тесного пространства.
Зак Фиск на каждом видео.
Don't suppose he'll mind us looking at his computer, do you? a claustrophilia oasis." I guess that's the opposite of claustrophobia, right?
People who get off on tight spaces.
Zack Fisk is in every video.
Скопировать
Наверное, три месяца назад и мог бы, когда получил квитанции, но я так понимаю, у тебя это выскочило из головы.
Ладно, кончай базар.
Поехали.
Well, you probably could've three months ago, right, when you got the tickets, but I can see how that would've slipped your mind.
All right, come on, enough chitchat.
Let's go, let's go.
Скопировать
Это объясняет, зачем ему срочно понадобилось забрать дочь.
У него на хвосте как хорошие, так и плохие парни, поэтому он должен понимать, что такое хорошо не кончается
Это не объяснение.
That explains why the need to grab his daughter was so urgent.
With good guys and bad guys on his tail, he has to know that this doesn't end well.
It doesn't make sense.
Скопировать
- Да ну?
- Так, кончайте ссориться и благодарите за кого-то значительного.
За того, кто много для вас сделал?
- Can't I?
- Okay, can we stop arguing and start thanking someone meaningful?
Someone who's done a lot for you?
Скопировать
Нет смысла указывать друг на друга пальцем.
Кончай играть в патриота, Уорд.
Я патриот. Моя компания работает на военных на протяжении четырех поколений.
There's no sense pointing fingers.
Quit playing the patriot, Ward.
My company's been serving this military for four generations.
Скопировать
Три старших брата.
Кончай вертеться!
Я думаю, что это тот самый пистолет, из которого убили Флинна.
Three older brothers.
Quit squirming!
I think we'll find this weapon's a match to the one that killed Flynn.
Скопировать
- Ясно.
Кончай ты с этой статистикой.
Она вся из интернета.
- Okay.
You gotta stop with all the stats and everything.
That's from the Internet.
Скопировать
Будь в машине.
Такие вызовы часто плохо кончаются.
Хорошо.
Stay in the car.
These domestic situations can go bad fast.
Okay.
Скопировать
Наш последний разговор закончился ссорой.
Любой твой разговор кончается ссорой.
Бабуля!
Last time we talked, it was a fight.
Last time you talked to anybody, it was a fight!
Grandma!
Скопировать
Мы сбрасывались на то, чтобы соперник поел грёбаный бифштекс с кровью.
Кончай с этим дерьмом.
Эй, да ладно тебе.
We used to chip in so that the contender could eat a fucking steak, rare.
Enough of this bullshit.
Hey, come on, man.
Скопировать
Говорят - "никогда не влюбляйся в шлюху".
Это всегда плохо кончается.
Как с мистером Тулом.
They say never fall in love with a whore.
It always ends bad.
Like Mr. Toole.
Скопировать
Туда, сэр.
Вы сам по себе, Уикхэм, я с этим кончаю.
Прошло всего несколько секунд и мистер Уикхэм последовал за ним.
Over there, sir.
You're on your own, Wickham. I'm finished with it.
It were just a few seconds, and Mr Wickham followed.
Скопировать
- Ты не кончаешь.
Тогда как же я достигаю оргазма, если не кончаю?
- Нет, мэм, наверное...
- You don't jizz.
How can, how can I orgasm if I don't jizz?
No, ma'am, I think what...
Скопировать
Мэм, что вы желаете выпить?
И мы никуда не кончаем.
Не то чтобы у Мака хоть раз был оргазм.
- Ma'am, what would you like to drink?
- And we won't jizz on anything.
Not like Mac's ever had an orgasm.
Скопировать
Продажи оружия взлетели до небес.
У нас кончается оружие. Надо производить больше оружия, потому что...
-...предложение очень далеко от спроса.
Gun sales have skyrocketed.
We're running out of guns, and we have to manufacture more guns;
supply is not meeting the demand.
Скопировать
- У меня нет времени, док.
Сезон кончается.
Я пытаюсь застолбить место в финальной игре.
Well, time I ain't got, Doc.
Season's ticking away.
I'm trying to clinch a playoff spot here.
Скопировать
Ты должен стать одним из моих друзей.
Сделай так, чтобы это длилось всегда, дружба никогда не кончается...
Сюрприз!
You gotta get with my friends.
Make it last forever friendships never end...
Surprise!
Скопировать
Юн Соль Чан!
Кончай прикалываться.
Что-то стряслось?
Min Se Yi.
Don't joke around. I can only tolerate you so much.
Should I call 911?
Скопировать
Ну давай, Маркус.
Закуска уже кончается.
Мама!
Come on, Marcus.
I'm running out of snacks.
Mom!
Скопировать
Не думаю, что это хорошо кончится.
Оно и не обязано хорошо кончаться.
Только я.
I don't think any good can come of that.
Well, good doesn't have to come.
I do.
Скопировать
Я дам тебе знать, если увижу Стора.
Каждый раз, когда кончается купон, умирает котёнок.
Оба!
I'll let you know if I see Store.
Every time a Groupon expires, a kitten dies.
Whoa!
Скопировать
Война бессмысленна.
Она никогда не кончается.
Да... воин отвергающий войну.
War is pointless.
It never ends.
Yes... the warrior who rejects war.
Скопировать
- Не знаю, пару секунд, ещё пару секунд.
У нас кончается полоса!
Ещё качает!
- I don't know, uh, a few seconds; it needs a few seconds.
We're running out of road!
Still loading!
Скопировать
Как насчет другого?
Число Эйлера кончается на 6?
Я сказала, Пи иррационально.
What's the... the other one?
Euler's number, it ends with a 6?
I just said Pi is irrational.
Скопировать
В свете недавнего предательства, это беспокоит мистера Маркса.
Заставляет его раздумывать где кончается твоя лояльность.
Я тут, мужик.
In light of this recent betrayal, that bond concerns Mr. Marks.
Makes him wonder where your loyalties lie.
I'm here, man.
Скопировать
Всё!
И вот как это кончается.
Честно, я хотел тебя предупредить.
Everything!
And this is how it ends.
To be fair, I did try to warn you.
Скопировать
Ты права.
Его же клятва не кончается на "ша-ла-ла-ла"?
- Лучше уйди. - Ухожу.
You're right.
But did his vows happen to end with "sha-la-la-la"?
You should go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кончаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кончаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение