Перевод "ксерокс" на английский

Русский
English
0 / 30
ксероксXerox
Произношение ксерокс

ксерокс – 30 результатов перевода

Оно, фактически, станет тем платьем, на которое все будут оборачиваться, и оно станет полным только тогда, когда оно будет заполнено тобой, завтра вечером на большой вечеринке в моём офисе.
чопорных костюмов, напиваясь и притворяясь, что мне весело, пока один из них не ущипнёт меня в комнате с ксероксом
-Пэйси, но только не на веселье.
It will become your head-turning dress, and it will only be complete when it is filled out, by you, tomorrow night at my office party.
No.
-...but it's certainly not fun.
Скопировать
Давайте говорить про снег.
Как вы думаете, в Талсе где мой муж занимается сексом на ксероксе, идет снег?
- Привет.
Fine. Let's talk about snow.
Do you think it's snowing in Tulsa where my husband's having sex on a copier?
- Hey.
Скопировать
Сейчас буду я.
Я пришел починить ксерокс.
Но я не могу добраться к нему.
Here I come.
I'm coming to fix the copier.
I can't get to the copier.
Скопировать
Вы напились на вечеринке в офисе?
Перепихнулись рядом с ксероксом?
О чём?
You got pissed at an office party?
Had a quickie up against the photocopier?
What?
Скопировать
Вернёмся к реальности?
Ты и я как те ребята, у которых есть богатый сосед Ксерокс который оставляет дверь постоянно открытой
И ты идёшь к нему украсть телевизор.
Get real, will you?
You and I are both like guys that have this rich neighbor Xerox that left the door open all the time.
And you go sneaking in to steal the TV set.
Скопировать
Это те, у кого мы хотели украсть.
Ксерокс.
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране.
This is who we wanted to steal from.
Xerox.
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead of just a bunch of numbers.
Скопировать
Вы хотите, чтобы Ксерок занимался чем-нибудь, что называется "мышью"?
Он убедил Ксерокс показать нам все те невероятные изобретения которые разработали калифорнийцы.
Говорю вам, это выставило их людей полными идиотами.
You want Xerox to consider something called a mouse?
See, this is where Steve was a genius because he persuaded Xerox into showing us all this incredible stuff their California guys had developed.
I tell you, it was making their people absolutely nuts.
Скопировать
Графический интерфейс в то время был подобен чуду, и заполучили е...
Стив заполучил его, от Ксерокс, которые просто отбросили его нам, что бы мы подурачились.
Как богатые люди отдают старый ненужный хлам Армии спасения вот только хлам оказался Рембрандтом
This graphic interface stuff was like a miracle back then, and we got it.
Steve got it, from Xerox, who just turned it all over for us to fool with.
Like rich people giving junky old stuff to the Salvation Army only the junk turns out to be a Rembrandt.
Скопировать
Что?
Возможно ты немного расстроен... , но этот парень не нажал правильную последовательность кнопок не ксероксе
Это тело развалится, если он не стабилизирует меня.
What?
Maybe you're a little put out...but this guy didn't hit all the right buttons on the Xerox.
This body is gonna fall apart if he doesn't fix me.
Скопировать
Я хотела бы, чтобы Вы были здесь в четыре часа.
Я собираюсь откопировать на ксероксе список моих примечаний таким образом вы обе сможете просмотреть
Мы сделали это, мы получили работу!
I would like you to be here at four o'clock.
I'm going to make a Xerox copy of my notes here so the two of you can peruse it on the way home.
We did it, we got the job! What a score!
Скопировать
Ты работаешь на президента, ты можешь ему понадобиться.
Кто-нибудь еще может показать ему, где у нас бумага для ксерокса.
Ты делаешь намного больше, Чарли.
You work for the president, he's gonna need you. I work for you, sir.
Somebody else can show him where the Xerox paper is.
You do a lot more than that, Charlie.
Скопировать
Напишите мне, вот мое фото.
Будет тебе свидание с ксероксом.
Тупое дерево.
I'd like to learn more about you, so write soon. Here's a photo that will get your pencil moving. "
You've got a date with the Xerox machine.
Stupid lumber.
Скопировать
Вот, посмотри. - Что это?
- Ксерокс чьей-то задницы, не знаешь, чьей?
Очень сомневаюсь, нет.
- Take a look at this.
- What is it? It's a photo of an arse from a copying machine.
- Don't recognize it, do you? - Not offhand, no.
Скопировать
Но я так и не решился.
Я играл парня, который пришел починить ксерокс, но не смог потому что какая-то пара занималась на нем
Это дико!
But I couldn't go through with it.
They let me be the guy who fixes the copier but can't because there's people having sex on it.
That is wild!
Скопировать
- Хотел бы? - Точно.
У вас там есть ксерокс?
Нет.
- You would?
- Sure. You got a Xerox machine over there?
No.
Скопировать
Думаешь, так во всех экземплярах?
Нет, я уверен, ксерокс сумел выловить пару ошибок!
Первый сезон, 18-я серия "Большой покер"
Do you think it's on all of them?
No, I'm sure the Xerox machine caught a few.
The One With the Poker
Скопировать
Мы, греки, никогда.
Боялись мы Кира, боялись мы Ксерокса...
Почему мы должны бояться Гитлера или Сталина?
We Greeks, never.
Were we afraid of Kyrus?
So why be afraid of Hitler or Stalin?
Скопировать
Привет, Сол.
Купи ксерокс!
Говорю же вам, мир ждет вас.
Hello, Sol.
Buy Xerox!
Now, I'm telling you it's all there waiting for you.
Скопировать
Алло. Это Сол?
Купи ксерокс.
Я его слышу.
Hello, Sol?
Buy Xerox.
I can hear him.
Скопировать
Жаль, хорошая была газета...
- Здесь есть ксерокс?
- Что?
It's a pity, it was a good magazine.
~ Is there a copier? . ~ What?
.
Скопировать
Таинственная загадка.
Проверь-ка ксерокс.
Может, ты их там оставил.
Bit of a puzzle.
Why don't you check the copy room?
Maybe the contracts are in there.
Скопировать
И которым научил тебя пользоваться.
Ты думал, это ксерокс.
Если бы я мог сделать для тебя хоть что-то, я бы сделал.
Taught you how to use it.
You thought it was a copier.
If there was anything I could do, I'd do it.
Скопировать
У меня есть Южный Комфорт, есть Миколоб...
А Ксерокс у вас есть?
Да, но он сломан.
I got Southern Comfort or Michelob...
How about a Xerox machine?
Yes, but she's broke.
Скопировать
Это здорово.
Послушай, у тебя тут поблизости Ксерокса нету?
Да.
That's great.
Listen, you wouldn't have a Xerox machine around here?
Yeah.
Скопировать
- Не большая травма на производстве - взяли на месте преступления.
- Мой брат Момо осваивает ксерокс.
- Ни как не может научиться печатать 100 тысячные купюры.
My brother Momo, nicknamed Xerox for his abilities...
Fails to print banknotes of one hundred thousand.
It's a bit difficult. Last me.
Скопировать
Он использовал ту же самую аппаратуру, чтобы скопировать библейскую цитату.
Смит, сверьтесь со списком ксероксов.
Если он всё ещё на нашей территории, попрошу службы отследить его. Вперёд!
He used the same machine to copy the biblical quotes.
Smith, follow up on the photocopier lists.
If he's still on our patch, I want US to lift him.
Скопировать
В этом году потрясная весенняя коллекция, правда?
Я тут слышала, что Ральф Лорен с кем-то целовался у ксерокса.
Расскажи мне все об этом.
The spring line's really gonna be great this year, huh?
I hear Ralph Lauren fooled around with someone in the copy room.
Tell me everything.
Скопировать
Это же не Ральф.
Это Кенни, парень, обслуживающий ксероксы.
Что?
That's not Ralph Lauren.
That's Kenny the copy guy!
What?
Скопировать
Фиби!
Зачем парню, обслуживающему ксероксы, говорить, что он Ральф Лорен?
Чтобы поцеловать тебя!
Phoebe!
Why would the copy guy say he's Ralph Lauren?
To get you to make out with him!
Скопировать
Неправда?
Только одни пропуском пользовались, чтобы попасть к ксероксу... вчера во время обеда, и это был твой
Потому что я проверяла.
It's not true?
That's interesting.
Because I checked.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ксерокс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ксерокс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение