Перевод "курочка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение курочка

курочка – 30 результатов перевода

Ведь правда, нужно хорошо питаться!
- Курочку?
- Спасибо, Беаме.
You should eat well.
A bit of chicken?
-Thank you, madam.
Скопировать
Не волнуйся, Они не обидятся
- Ну-ка посмотри на эту курочку
- А тебе какая разница?
Don't worry... it will be enough.
It is forbidden to keep poultry in here.
Why do you care about it?
Скопировать
Отдайте стул. - Товарищ Бендер, ну что ж Вы не идете?
- Иду, моя курочка.
Ступай к гостям, моя курочка, твой петушок сейчас придет.
why not return?
my hen!
your cockerel right back.
Скопировать
Иду, иду!
Твой суслик летит к своей курочке на крыльях любви.
Позвольте, а где же отец Федор, где же этот кладоискатель и враг Ипполита Матвеевича?
go!
Your suse³ek flies to his taps on the wings of love.
and where the Father Fyodor? Where is the treasure-seeker and the sworn enemy of Hippolytus Matwiejewicza?
Скопировать
Товарищ Бендер, что с Вами?
- Ничего, моя курочка, твой петушок здоров.
Вы с ума сошли.
what is the matter with you?
your cockerel is healthy.
you spoil everything!
Скопировать
- Иду, моя курочка.
Ступай к гостям, моя курочка, твой петушок сейчас придет.
Здесь ничего нет.
my hen!
your cockerel right back.
There's nothing there!
Скопировать
Не слабо!
Курочка моя, курочка моя!
Что не в порядке - бинокль или глаза?
I'll do it!
My little duck!
Is it my eyes or the binoculars?
Скопировать
Ладно, мы на тебя не сердимся.
- Целую, курочка.
Мы ещё увидимся. -Да, и очень скоро.
Well, we don't hold it against you.
So long, darling.
Till next time.
Скопировать
Номера по опытам Шерлока Холмса.
Курочка-невидимка.
Пророк Самуил отвечает на вопросы.
Performance of Sherlock Holmes experiments.
The invisible hen.
The prophet Samuel answers all questions.
Скопировать
Хороший вкус!
Винчензино, понюхай эту курочку!
Терезина приготовила её!
Tastes nice!
Vincenzino, smell this chicken!
Teresina cooked it!
Скопировать
- Это корнуоллская куропатка.
- Что это, маленькая курочка?
- Нет, не маленькая курочка.
-It's Cornish game hen.
-What is that, like a little chicken?
-No, it's not a little chicken.
Скопировать
- Что это, маленькая курочка?
- Нет, не маленькая курочка.
- "Маленькая курочка". Нет, это пернатая дичь.
-What is that, like a little chicken?
-No, it's not a little chicken.
-"Little chicken." No, it's a game bird.
Скопировать
- Нет, не маленькая курочка.
- "Маленькая курочка". Нет, это пернатая дичь.
- Пернатая дичь?
-No, it's not a little chicken.
-"Little chicken." No, it's a game bird.
-Game bird?
Скопировать
Там бы никто не выжил.
- Курочку?
- Да.
Nothing could live in that.
-Chicken?
-Oh, yeah.
Скопировать
- Да.
- Хочешь курочки?
- Да, спасибо.
-Yeah.
-Here you want some chicken?
-Yeah, thanks.
Скопировать
Ей нравится каждое утро видеть своих кур.
А, вы та молодая женщина, которая будет смотреть за моими курочками?
Надеюсь, вы будете ласковы с ними.
She likes to have the fowls brought to her each morning.
You're the young woman come to look after my birds.
I hope you'll be kind to them.
Скопировать
Хорошо.
Курочка.
Я сожалею, что прерываю тебя, но... чемодан... с камнями... где он?
Good.
Chicken.
I'm really sorry to interrupt you, but... the case... with the stones... where is it?
Скопировать
Ты прав.
Курочка.
Хорошо.
You're right.
Chicken.
Good.
Скопировать
Все только пришли.
А где курочки?
Дорогу!
- Where are the chicks?
I'm cool.
Landing!
Скопировать
Капитан Блад, приведите пленника!
Слушай, Нитро, это не моя ли курочка?
О, нет, это попугай с Карибских островов.
Captain Blood, bring forth the prisoner.
- Hey, Nitro.
Ain't that one of my chickens? - No, it's a parrot. - From the Caribbean.
Скопировать
Мы тебе так же рады, как и... цветам в мае.
Я вам завернула немного курочки, дома поедите.
Спасибо, дорогая.
Ma, you're no bother. You're as welcome as... flowers in May.
Bernice, here, I wrapped up some chicken for you to take home.
Thank you, dear.
Скопировать
А ну ка, покажи.
Растишь курочку?
Я купил это сам!
Come closer, let me see.
Chicken, you raising a chicken?
I bought it myself
Скопировать
- Нет, я жратву принесла.
- Курочку будешь? - Нет.
Всех болтунов касается. Пора захлопнуть варежки.
- Uh-uh.
- You want some chicken?
For all y'all talkers up in here, it's time to keep it down right now.
Скопировать
А что привело вас в Англию, мистер Родс?
Ну конечно же, прекрасные английские курочки.
Перестаньте!
And what brings you to England, Mr. Rhodes ?
Why, all the beautiful English chicks, of course.
Give over !
Скопировать
О, да.
Они шикарные курочки.
В самом деле.
Oh, yeah.
They're swell chicks.
They really are.
Скопировать
Волк! Нет!
Наши прекрасные курочки - они все растерзаны!
Проклятье!
- You are not a dog.
You are Prince Wendell, you are ruler of the Fourth Kingdom.
- Prince Wendell loves biscuits (panting). - Get dressed.
Скопировать
У старика Макдональда ферма была,
А на ферме курочка жила,
Самая хипповая из всех.
" Old MacDonald had a farm E-I-E-I-O "
"And on this farm he had a chick "
"The swingingest chick I know "
Скопировать
Так что оставь в покое ее и подружку, что мы нашли вчера. Пока не получим золото.
Ищи себе в суп другую курочку.
Эта моя.
So you must leave her alone, and our friend who we found yesterday until we have the gold
You must find another chicken for your pot.
This one's mine.
Скопировать
Хочу тебя кое о чем спросить. О чем?
Прошлой ночью я видел в лесу тебя и Тутса на вечеринке с курочками.
Вы хорошо развлекались.
I got something on my mind I wanna ask you.
The other night, you know, I saw you and Toots Sweet... boogyin' with the cock-a-doodle-doo out the woods.
Looked like you all were havin' some party.
Скопировать
Я вымыла все полы.
Я вычистила до блеска всё серебрянную столовую посуду и насыпала корм нашим курочкам.
- Тогда... Вымой-ка кота.
I cleaned all the floors.
I rinse all the silver cutlery and I fed the hens.
- Well... clean the cat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов курочка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы курочка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение