Перевод "курс повышения квалификации" на английский

Русский
English
0 / 30
повышенияrise heightened higher
квалификацииqualification level of proficiency professional skill
Произношение курс повышения квалификации

курс повышения квалификации – 21 результат перевода

Да.
В Гуаме были курсы повышения квалификации.
Подумал, что Оксфорд это слишком хвастливо.
Yes.
Guam was a refresher program.
I found the degree from oxford a tad ostentatious.
Скопировать
мы должны поспешить с генератором.
Курсы повышения квалификации в проекте андроида могли бы помочь.
- Как можно их получить?
Then, we'd better hurry up with that booster. Yes.
A refresher course in android design might help as well.
- How can you possibly get that?
Скопировать
Никто об этом не узнает.
Скажу, что ты на курсы повышения квалификации поехал.
Фотографируй всех, с кем он встречается.
Nobody will know.
Officially, you're going on a week's training.
You take down everything. Take pictures of places and people.
Скопировать
Я знаю что мы не всегда в хорошей форме но возможно это шанс для нас начать все сначала в добром, здоровом семейном духе
Мм, кто-то посещал курсы повышения квалификации
Я хочу сказать, что наши мама и папа вызвали в нас желание конкурировать друг с другом
And I know that our dynamic hasn't always been the best, but perhaps this is a chance for us to get a fresh start at a good, healthy sibling relationship.
Ooh, somebody went to the Learning Annex.
I'm just saying I think Mom and Dad set us up to compete against each other.
Скопировать
- Нет.
Она на курсах повышения квалификации.
И что будет дальше? Что делать?
- To her.
She's at a training course right now.
So what you're telling me right now is that nothing is going to happen?
Скопировать
Она что?
Курс повышения квалификации.
- Нэсбитт.
She what?
The training program.
- Nesbitt.
Скопировать
Я прошел курсы повышения квалификации в медучилище.
- Курсы повышения квалификации? - Да. Там я узнал много нового.
Джулиан, ты правда хочешь помочь?
I took the engineering extension courses at Starfleet Medical.
- They were actually quite informative.
Do you really want to help me?
Скопировать
- Я думал, тебе пригодится моя помощь.
Я прошел курсы повышения квалификации в медучилище.
- Курсы повышения квалификации? - Да. Там я узнал много нового.
- l thought maybe I could help.
I took the engineering extension courses at Starfleet Medical.
- They were actually quite informative.
Скопировать
- Да, да, я вчера ушла пораньше.
- Ничего, я нашла твои волокна у коллеги, который уехал на курсы повышения квалификации.
95 процентов было уже сделано, и я, из уважения к тебе, решила, что закончу сама.
Now look what you made me do.
Shame we couldn't wrap this one up on your watch, Amy.
I would like to have seen it through with you. I'm going home. You can finish this one on your own.
Скопировать
О, конфетка.
Ты перепутала колледж с курсами повышения квалификации, на которые тебя отправили в закусочной?
Ладно.
Oh, jelly bean.
Are you confusing college with that management training course that you took at the waffle house?
Fine.
Скопировать
-Ну, и куда ты собираешься?
-Посетить курсы повышения квалификации, куколка.
По благородному искусству подонкоподавления.
- Well, where are you going?
- Met refresher course, Bolly.
It's the noble art of scumbag suppression.
Скопировать
- Что?
Спроси ее, почему ничто за этим не последовало: ни поддержки, ни учебных курсов, ни курсов повышения
У работника из твоего персонала трудное время, ты же не можешь отдать его волкам на съедение.
What?
Ask her why there's been no follow up, no support, no training courses, no inset, no mentoring.
A member of your staff is having a tough time, you don't just feed them to the wolves.
Скопировать
И так мы сокрушим Луиса.
Курсы повышения квалификации, Харви.
Ты и Луис не противники.
And that's how we'll crush Louis.
Refresher course, Harvey.
You and Louis aren't opponents on this one.
Скопировать
Спорим, ты даже получила Значок Дружбы специального агента.
Тебе ещё повезло, что они не заставили тебя проходить Военные курсы повышения квалификации.
Я вообще-то осуществляю связь с полицией Л.-А.
I bet you even got your special agent friendship badge.
You're lucky they let you get this far without your D.O.D. Advanced training.
Okay, I am an LAPD liaison.
Скопировать
Есть!
Сегодня я уезжаю... в рабочую поездку на 3 дня на курсы повышения квалификации докладывайте руководителю
Есть!
Yes, sir.
From today... I am going on a three day business trip for work training. If there are any questions or difficulties, report to the Team Leader.
Yes, sir!
Скопировать
Пошли.
Итак, курсы повышения квалификации, действительно увеличат мои шансы на повышение.
Это хорошо.
Let's go.
So, the advanced leader course would really speed along my promotion.
Very good.
Скопировать
Мне жаль, сержант-майор.
Так...о курсах повышения квалификации...
Не хочешь пойти куда-нибудь еще?
I'm sorry about that, Sergeant Major.
So... about that leadership course...
Um, you want to go someplace else?
Скопировать
Что, это значит, она под кайфом?
Сержант-майор, большую часть вчерашнего дня я провела, шпионя за вашей дочерью, и вы не сказали ни слова о курсах
Я просто решил, что ты сможешь помочь мне как женщина.
Does that mean she's on drugs?
Sergeant Major, I spent most of yesterday spying on your daughter, and you didn't talk about the leadership course once.
I just thought that as a woman, you could help me out.
Скопировать
Спасибо за разговор.
Раз мы разговариваем, может обсудим курсы повышения квалификации.
Я уже подписал заявление.
Thanks for talking.
We can still talk, but... Maybe after we discuss the leadership course.
Oh, I've already approved that.
Скопировать
А в это время я вступлюсь за тебя всеми возможными способами.
Я уговорил Риддла пересмотреть своё решение о твоём звании в дальнейшем, если ты пройдешь курс повышения
"Центр по подготовке руководителей Чикаго представляет:
In the meantime, I am gonna bat for you as best I can.
I have convinced Riddle to reassess your rank further down the road, provided you complete some management training.
"Leadership Hub of Chicago presents:
Скопировать
Далее, я убедился, что удержанные фото, видео и установленное приложение абсолютно ничего в деле не меняют
Но также я сообщаю, что курс повышения квалификации по поводу технологий и установленных процедур должен
Мы это обязательно рассмотрим, Ваша Честь
Further, I find that the withheld pictures, video, and downloaded app change absolutely nothing about this case.
But I also instruct the people that a refresher course on the subject of technology and established legal procedures might be in order.
We will definitely be reviewing that, Your Honor.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов курс повышения квалификации?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы курс повышения квалификации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение